The conflict was localized and stopped within four days. | UN | وتم حصر النزاع ووقفه في غضون أربعة أيام. |
The exporter shall submit this document to the licensing authority within four months of the day of arrival. | UN | ويقدم المصدر هذا المستند الى السلطة التي منحت الترخيص في غضون أربعة شهور من تاريخ الوصول. |
(ii) Annual financial reports within four months of the applicable reporting period; | UN | ' 2` تقارير مالية سنوية تقدم في غضون أربعة أشهر من فترة الإبلاغ المحددة. |
Documents that were submitted on time were processed within four weeks. | UN | وتعالج الوثائق التي تقدم في الموعد المحدد في غضون أربعة أسابيع. |
Those charged all enjoyed Covenant rights relating to criminal trials and they had all been released on bail, subject to various conditions, within four weeks of their arrest. | UN | ويتمتع المتهمون بكافة الحقوق التي نص عليها العهد فيما يتصل بالمحاكمات الجنائية وقد أُفرج عنهم جميعاً بكفالة، بشروط مختلفة، في غضون أربعة أسابيع من اعتقالهم. |
The report of the evaluation team should be submitted to the Secretary-General within four months from the start of work. | UN | وينبغي تقديم تقرير فريق التقييم إلى الأمين العام في غضون أربعة أشهر من بداية العمل. |
It also urged the parties to return to negotiations and instructed them to report to the court within four days. | UN | كما حثت الطرفين على العودة إلى التفاوض وأمرتهما بإبلاغ المحكمة بما يجري التوصل إليه، وذلك في غضون أربعة أيام. |
It also urged the parties to return to negotiations and instructed them to report to the court within four days. | UN | كما حثت الطرفين على العودة إلى التفاوض وأمرتهما بإبلاغ المحكمة بما يجري وذلك في غضون أربعة أيام. |
The hearing shall take place within four weeks from the receipt of the request or of the written submission under paragraph 1 above, whichever is the later. | UN | وتعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو العرض الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما كان أقرب. |
The hearing shall take place within four weeks from the date of receipt of the request or of the written submission under paragraph 1 above, whichever is the later. | UN | وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما أقرب. |
Article 60 stipulated that the police were required to bring an arrested person before a judge within four days. | UN | فالمادة 60 تنص على أن يقوم رجال الشرطة بإحضار أي موقوف للمثول أمام القضاء في غضون أربعة أيام. |
Among other things, these state that an investigation must be completed within four months. | UN | وتنص هذه القواعد، في جملة أمور، على ضرورة إنجاز التحقيق في غضون أربعة أشهر. |
The decision on the recognition of refugee status is made by the Ministry within four months of registration and a refusal to grant refugee status can be appealed. | UN | وتبت الوزارة في طلب الاعتراف بمركز اللاجئ في غضون أربعة أشهر من تاريخ التسجيل ويجوز الطعن في قرار رفض منح مركز اللاجئ. |
:: Israel killed over 100 civilians and wounded several hundred Lebanese civilians within four days | UN | :: قتلت إسرائيل أكثر من 100 مدني، وأصابت عدة مئات من المدنيين اللبنانيين بجروح في غضون أربعة أيام |
The atomic bombings killed 214,000 people within four months, and even now many must endure the horrible after-effects. | UN | وقد خلفت القنبلتان الذريتان 000 214 قتيل في غضون أربعة أشهر، ولا يزال الكثيرون حتى الآن يكابدون آثاره المريعة المتبقية. |
The expert review team shall prepare a final review report within four weeks of the receipt of the comments on the draft report. | UN | ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير. |
The Party concerned may comment on the draft report within four weeks of its receipt. | UN | ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه. |
The hearing shall take place within four weeks from the date of receipt of the request or of the written submission under paragraph 1 above, whichever is the later. | UN | وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما جاء لاحقاً. |
The expert review team shall prepare a final review report within four weeks of the receipt of the comments on the draft report. | UN | ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير. |
The Party concerned may comment on the draft report within four weeks of its receipt. | UN | ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه. |
(f) Request the ministerial representatives to draw up, within a period of four months, the necessary national proposals to eliminate current obstacles to the electrical interconnection of the countries. | UN | )و( التوجه إلى الممثلين الوزاريين بطلب القيام، في غضون أربعة أشهر، بإعداد المقترحات القطرية اللازمة ﻹزالة الحواجز القائمة أمام ربط بلدان أمريكا الوسطى بشبكة كهربائية. |
The group of experts should be formed in four months' time, and Colombia will be pleased to host its first meeting. | UN | ويجب تشكيــل الفريق في غضون أربعة أشهر، ويسر كولومبيــا أن تستضيف اجتماعه اﻷول. |