ويكيبيديا

    "في غضون بضع سنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within a few years
        
    • in a few years
        
    • in just a few years
        
    Regarding the water supply, the European Union was currently maintaining 1,000 water tanks in rural areas and 500 in the capital; the programme would be extended to other islands within a few years. UN وفيما يتعلق بإمدادات المياه، يقوم الاتحاد الأوروبي حالياً بصيانة 000 1 صهريج للمياه في المناطق الريفية و 500 في العاصمة؛ وسيتم توسيع البرنامج ليشمل جزراً أخرى في غضون بضع سنوات.
    It is, however, expected that with the rapid development of technology, these would become commercially available at a manageable cost within a few years. UN ولكن من المتوقع مع التطور التكنولوجي السريع أن تتوافر هذه الخبرات في اﻷسواق التجارية بتكلفة محتملة في غضون بضع سنوات.
    Virtually all persons diagnosed as having AIDS die within a few years. UN وإن جميع اﻷشخاص تقريبا الذين يدل التشخيص على إصابتهم باﻹيدز يموتون في غضون بضع سنوات.
    Given that the level of agency implementation is likely to decrease over time, the advantage of simplifying the system may perhaps become more apparent in a few years' time. UN وحيث أن من المرجح أن ينخفض مستوى تنفيذ الوكالات مع مر الوقت، ربما تصبح فائدة تبسيط النظام أكثر وضوحا في غضون بضع سنوات.
    He hoped that in a few years the situation would change for the better and that the Committee would be able to celebrate the establishment of a sovereign, independent State of Palestine. UN وأعرب عن أمله في أن تتغير الحالة إلى أحسن في غضون بضع سنوات وفي أن تتمكن اللجنة من الاحتفال بإنشاء دولة فلسطين المستقلة ذات السيادة.
    To see Myanmar become a flawless democracy in just a few years would be to place too high an expectation on the country. UN وينبغي ألا نتوقع تحول ميانمار إلى ديمقراطية خالية من العيوب في غضون بضع سنوات فقط.
    Virtually all persons diagnosed as having AIDS die within a few years. UN وإن جميع اﻷشخاص تقريبا الذين يدل التشخيص على إصابتهم باﻹيدز يموتون في غضون بضع سنوات.
    They'll do it themselves within a few years. Open Subtitles وأنها سوف تفعل ذلك أنفسهم في غضون بضع سنوات.
    When suitable policies were strictly applied, there were within a few years improvements in people's living conditions and also greater resilience to climate change. UN وعندما جرى تطبيق سياسات مناسبة على نحو صارم، طرأت في غضون بضع سنوات أوجه تحسّن على الظروف المعيشية للسكان، كما زادت القدرة على التكيف مع تغير المناخ.
    In contrast, only about half of the Hg deposited to land is reemitted within a few years, because Hg can associate strongly with soil. UN وبخلاف ذلك يعاد انبعاث نحو نصف الزئبق الذي يترسب في الأرض اليابسة إلى الجو في غضون بضع سنوات لأن الزئبق يستطيع الارتباط بالتربة ارتباطاً قوياًّ.
    Kyrgyzstan hoped to pay $502,000 in 1999-2000 and to clear the remaining amount of the debt within a few years. UN وتأمل قيرغيزستان في أن تسدد 000 502 دولار في عام 1999-2000 وأن تفي بالمبلغ المتبقي من الدين في غضون بضع سنوات.
    It had also introduced elements compatible with international standards that were conducive to civil participation and good governance and had set the goal of harmonizing its national legal framework with that of the European Union within a few years. UN وجرى أيضا اﻷخذ بعناصر متسقة مع القواعد الدولية في مجال المشاركة المدنية والحكم الرشيد وتحديد هدف المواءمة بين اﻷطر القياسية الوطنية وأطر الاتحاد اﻷوروبي في غضون بضع سنوات.
    Kyrgyzstan hoped to pay $502,000 in 1999-2000 and to clear the remaining amount of the debt within a few years. UN وتأمل قيرغيزستان في أن تسدد 000 502 دولار في عام 1999-2000 وأن تفي بالمبلغ المتبقي من الدين في غضون بضع سنوات.
    In order for the world to move forward towards achieving the MDGs in the specified time frame, we should take the measures necessary to save the lives of millions of people and improve their standard of living within a few years, in order to reach the desired goals by the year 2015. That would be in tune with the political will that our leaders embodied in the Millennium Summit. UN ولكي يمضي العالم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إطارها الزمني المحدد، يجب أن نتخذ الخطوات اللازمة لإنقاذ حياة الملايين من البشر وتحسين مستوى معيشتهم في غضون بضع سنوات قادمة للوصول إلى الهدف المنشود في عام 2015، وذلك وفق الإرادة السياسية التي أجمع عليها قادة الدول في مؤتمر قمة الألفية.
    In terms of competence, the justice system in Liberia should be assessed as legitimate within a few years if current efforts remain on track and corruption is resolutely tackled. The judiciary, with strong support from the Liberian Bar Association, needs to move swiftly and with steadfast resolve to implement current plans related to oversight and case management. New deliverable targets are proposed to this effect. UN ومن حيث الكفاءة، ينبغي تقييم نظام العدل في ليبريا بوصفه نظاما مشروعا في غضون بضع سنوات إذا استمرت الجهود المبذولة حاليا وإذا جرى التصدي بحزم للفساد.ومن الضروري للسلطة القضائية، بدعم قوي من نقابة المحامين في ليبريا، أن تتحرك بسرعة وبعزم ثابت لتنفيذ الخطط الحالية المتعلقة بالرقابة وإدارة القضايا.وتحقيقا لهذه الغاية، تقترح أهداف جديدة يمكن تحقيقها.
    At least one new insecticide with novel chemistry is being developed for LLIN by the IVCC, but this product will only come to the market in a few years depending on the success of the development and deployment process. UN وحالياً يقوم كونسورتيوم المكافحة المبتكرة لناقلات الأمراض بتطوير مبيد حشري جديد واحد على الأقل بتركيبة كيميائية مبتكرة من أجل الناموسيات المعالجة بمبيد حشري طويل الأجل، ولكن هذا المنتج لن يصل إلى السوق إلا في غضون بضع سنوات تبعاً لنجاح عملية التطوير والنشر.
    The delegation of a member State (Egypt) encouraged the Government of Mozambique to request UNCTAD to conduct an implementation report to the IPR in a few years' time. UN وشجع وفد إحدى الدول الأعضاء (مصر) حكومة موزامبيق على أن تطلب من الأونكتاد إعداد تقرير عن التنفيذ فيما يخص الاستعراض في غضون بضع سنوات.
    Uncle John will retire in a few years Open Subtitles العم (جون)، سيتقاعد في غضون بضع سنوات
    Luxembourg has doubled its development assistance in just a few years. UN ولقد ضاعفت لكسمبرغ مساعدتها اﻹنمائية في غضون بضع سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد