ويكيبيديا

    "في غضون ثلاثة أيام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within three days
        
    • in three days
        
    • three days to
        
    • with a three-day deadline
        
    • within a three-day period
        
    Increase in the percentage of complex problems resolved within three days UN زيادة في النسبة المئوية للمشاكل المعقدة التي يتم حلها في غضون ثلاثة أيام
    Under the apostasy law, conversion from Islam can be punished by death if the convert does not recant within three days. UN فبموجب قانون الردة، تجوز المعاقبة على الردة عن الإسلام بالقتل ما لم يتراجع المرتد في غضون ثلاثة أيام.
    If their application was refused, they could apply for temporary legal protection within three days of having been notified of the decision. UN ويجوز لهم، في حال رفض طلبهم، أن يطلبوا حماية قانونية مؤقتة في غضون ثلاثة أيام من تاريخ إخطارهم بالقرار.
    She/he may appeal against the judgement of the lower courts to the Supreme Court within three days. UN ويجوز للشخص استئناف حكم المحاكم الدنيا أمام المحكمة العليا في غضون ثلاثة أيام.
    Meet me at the hunting lodge in three days' time. Open Subtitles مقابلتي في الصيد ودج في غضون ثلاثة أيام.
    Regrettably, the authorities repaired the walls and windows of the building within three days of the operation, thus erasing the physical traces of the incident. UN وللأسف أن السلطات أصلحت جدران المبنى ونوافذه في غضون ثلاثة أيام من القيام بالعملية، فأزالت بالتالي كل أثر مادي للحادثة.
    The judgements of the Chamber may only be clarified and additions made within three days of their announcement, if at the request of a party, and at any time officially. UN ويجوز فقط توضيح أحكام الدائرة وتضمينها إضافات في غضون ثلاثة أيام من صدورها إذا طلب أحد الأطراف ذلك تلقائياً وفي أي وقت.
    within three days, the police run a check to ensure that the violent person is abiding by the decision. UN وتجري الشرطة في غضون ثلاثة أيام فحصاً للتأكد من التزام الشخص العنيف بالقرار الصادر بحقه.
    within three days the Minister of Defence had agreed to precisely this course of action. UN ووافق وزير الدفاع في غضون ثلاثة أيام على اتباع نفس هذا النهج.
    (i) Resolution of complex problems within three days UN ' 1` حل المشكلات المعقدة في غضون ثلاثة أيام
    There was no appeal against the initial order but endorsement of the expulsion by the chief of police was required within three days. UN ولا يجوز تقديم طعن في الأمر الأساسي لكنه يقتضى تصديق رئيس الشرطة على الأمر بالطرد في غضون ثلاثة أيام.
    Additional written replies to the Committee's questions would be submitted within three days as requested. UN وستُقدم ردود خطية إضافية على أسئلة اللجنة في غضون ثلاثة أيام مثلما طلب الرئيس.
    The meeting closed with the commitment of the Government to designate transfer locations within three days. UN واختتم الاجتماع بالتزام الحكومة بتعيين مواقع لنقل اللاجئين في غضون ثلاثة أيام.
    Achieved. 98 per cent of electronic bank transfers were processed within three days UN تحقق ذلك. وجرى تجهيز 98 في المائة من التحويلات المصرفية الإلكترونية في غضون ثلاثة أيام
    He notified the residents' attorney that if an official translation into Hebrew was not made within three days, the objections would not be accepted. UN وأخطر السيد سويسا محامي هؤلاء السكان بأن الاعتراضات سترفض ما لم تقدم ترجمة لها إلى اللغة العبرية في غضون ثلاثة أيام.
    within three days of the detention order being made, the president of the district court decides whether the patient is to remain in detention. UN ويقرر رئيس المحكمة المحلية، في غضون ثلاثة أيام من صدور أمر الاحتجاز ما إذا كان يتوجب إبقاء المريض محتجزاً.
    The Judiciary Council shall inform the Minister of the transfer of a judge within three days from the transfer of the judge to another court. UN ويبلغ المجلس القضائي الوزير بنقل القاضي في غضون ثلاثة أيام من نقله إلى محكمة أخرى.
    The court must then verify the lawfulness of the detention or prolongation of the term of preventive detention within three days from the date of the arrival of the relevant materials from the Office of the Procurator. UN ومن ثم، على المحكمة أن تتحقـق مـن قانونية الاعتقال أو قانونية تمديد فترة الحبس الاحتياطي في غضون ثلاثة أيام من تاريخ وصـول المـواد ذات الصلة من مكتب الوكيل.
    It is likely that some rationing of material items occurred during these periods, but all stock-outs were addressed within three days at most. UN وقد تم على الأرجح العمل بنظام الحصص في الحصول على هذه المواد خلال هذه الفترات، لكنّ تم تدارك جميع حالات نفاد المخزون في غضون ثلاثة أيام كحد أقصى.
    in three days, it'll all be over, okay? Open Subtitles في غضون ثلاثة أيام سينتهي كل هذا، حسناً؟
    The Registrar shall forward a copy of the application to the parties, who shall have three days to file any objections on a prescribed form. UN ويحيل أمين السجل نسخة من الطلب إلى الأطراف التي يمكنها أن تسجل اعتراضها عليه في غضون ثلاثة أيام على النموذج المقرر لهذا الغرض.
    The list of RCs selected by the Secretary-General is conveyed to the CEB and UNDG members with a three-day deadline for comments. UN وتحال قائمة المنسقين المقيمين الذين يختارهم الأمين العام إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين وأعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للتعليق عليها في غضون ثلاثة أيام.
    In the first half of 2008, approximately 100 such requests were received and answered, normally within a three-day period. UN ففي النصف الأول من عام 2008، تم تلقي ما يقارب 100 من هذه الطلبات والرد عليها، عادة في غضون ثلاثة أيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد