ويكيبيديا

    "في غضون خمس سنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within five years
        
    • in five years
        
    • over a five-year period
        
    • within a period of five years
        
    This document also called for the conclusion of negotiations within five years. UN كما دعت الوثيقة إلى إنهاء هذه المفاوضات في غضون خمس سنوات.
    The deprivation of nationality has to take place within five years from the commission of the act. UN ويجب أن يتم الحرمان من الجنسية في غضون خمس سنوات اعتباراً من تاريخ ارتكاب الفعل.
    The Review Conference called for immediate negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years. UN ودعا المؤتمر الاستعراضي إلى الدخول فورا في مفاوضات بشأن تلك المعاهدة من أجل إبرامها في غضون خمس سنوات.
    Accordingly, the effectiveness of this arrangement would be reviewed in five years. UN وعلى هذا الأساس تُستعرض فعالية هذا الترتيب في غضون خمس سنوات.
    He contended that fifty percent of countries emerging from conflict tended to relapse into war within five years of their coming out. UN وقال بأن خمسين في المائة من البلدان الخارجة من صراعات تنزع إلى العودة إلى الحرب في غضون خمس سنوات من خروجها منها.
    SecondFurthermore, recommendations should be achievable within five years rather than being representing " `wish--lists' " . UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تنفذ التوصيات في غضون خمس سنوات بدلا من أن تشكل قوائم بالأمنيات.
    Officials expected the Fund to be depleted within five years if new income sources were not exploited. UN ويتوقع المسؤولون أن تستنفد موارد الصندوق في غضون خمس سنوات إن لم تستغل مصادر جديدة للإيرادات.
    The Government's objective was to reduce the rate of absolute poverty by half within five years. UN وقال إن هدف الحكومة هو تخفيض معدل الفقر المطلق إلى نصف ما هو عليه في غضون خمس سنوات.
    Loans repayments must begin within five years. UN ويجب البدء في سداد القروض في غضون خمس سنوات.
    Governments are urged to ensure that within five years measures have been taken in this direction. UN والحكومات مدعوة بإلحاح إلى ضمان أن تكون إجراءات قد اتخذت في هذا الاتجاه في غضون خمس سنوات.
    Blueprints for implementing such schemes should be available within five years. UN كما ينبغي أن تتوفر خطط العمل لتنفيذ هذه المشاريع في غضون خمس سنوات.
    But this problem is likely to be overcome within five years. UN ولكن من المرجح التغلب على هذه المشكلة في غضون خمس سنوات.
    Officials expected the Fund to be depleted within five years if new income sources were not exploited. UN ويتوقع المسؤولون أن تستنفد موارد الصندوق في غضون خمس سنوات إن لم تستغل مصادر جديدة للإيرادات.
    Moreover, 50 per cent of countries emerging from war have fallen back into armed conflict within five years. UN وعلاوة على ذلك، عادت نسبة 50 في المائة من البلدان الخارجة من الحرب إلى خضم الصراع المسلح في غضون خمس سنوات.
    It was noted that most governments fell short of the targets of the 2003 Maputo Declaration, which recommended an increase in allocations for agriculture to 10 per cent of national budgets within five years. UN ولوحظ أن معظم الحكومات لم تتمكن من بلوغ أهداف إعلان مابوتو لعام 2003 الذي أوصى بزيادة الاعتمادات المرصودة للزراعة لتبلغ نسبة 10 في المائة من الميزانيات الوطنية في غضون خمس سنوات.
    In principle, her Government supported the strengthening of OHCHR, inter alia through the doubling of its regular budget within five years. UN وأضافت أن وفدها يؤيد، من حيث المبدأ، تعزيز المفوضية، في جملة أمور، من خلال مضاعفة ميزانيتها العادية في غضون خمس سنوات.
    · To reduce the maternal mortality rate from 1,289 to 500 per 100,000 live births within five years; UN تخفيض معدل وفيات الأمومة من 1289 امرأة إلى 500 امرأة في كل 100,000 ولادة حية، في غضون خمس سنوات من الآن.
    It was, in any case, a temporary measure, pending a decision on the Council's final status in five years' time. UN وأردف قائلا إن ذلك الإجراء، على أي الحالات، هو إجراء مؤقت، ريثما يُبت في الوضع النهائي للمجلس في غضون خمس سنوات.
    Attaining them in five years' time is an unavoidable goal for this Organization. UN فتحقيقها في غضون خمس سنوات هدف لهذه المنظمة لا يسعنا التملص منه.
    We hope that in five years secondary education will include 89 per cent and that the percentage of graduates will have greatly increased. UN ويحدونا الأمل في أن يشمل التعليم الثانوي في غضون خمس سنوات 89 في المائة، وأن تزداد نسبة المتخرجين زيادة كبيرة.
    The report recommended that a legislative ban on importation and use of chrysotile products within Australia be introduced over a five-year period. UN وأوصى التقرير بفرض حظر تشريعي على استيراد واستخدام منتجات الكريسوتيل في أستراليا في غضون خمس سنوات.
    39. In view of the above arrangements, it is proposed that the accumulated debt of UNITAR to the United Nations in the amount of $321,184 be repaid within a period of five years from the Institute's available resources. UN 39 - وفي ضوء الترتيبات الواردة آنفا، يقترح أن يسدد الدين المتراكم على اليونيتار للأمم المتحدة، والبالغ 184 321 دولارا، من موارد المعهد المتوفرة في غضون خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد