We're gonna get it cleared up in two days. | Open Subtitles | نحن ستعمل الحصول عليه توضيحها في غضون يومين. |
Luca has almost been killed, like, three times in two days. | Open Subtitles | لوكا تقريبا تعرض للقتل، ، ثلاث مرات في غضون يومين |
You're gonna cover our shifts because our other business, the dessert bar, is opening in two days. | Open Subtitles | أنت ستعمل غطاء التحولات دينا لأن لدينا عمل آخر، شريط الحلوى، تفتح في غضون يومين. |
If a decision is not taken at that time, the prisoner receives a written reply within two days of the hearing. | UN | فإن لم يتم اتخاذ قرار في ذاك الحين، يتلقى السجين ردا كتابيا في غضون يومين من تاريخ جلسة الاستماع. |
within two days elections are held what should we do now? | Open Subtitles | في غضون يومين تقام الانتخابات ماذا علينا أن نفعل الآن؟ |
I'm sure he'll be back in a couple of days, he just | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه سيكون هنا في غضون يومين إنه فقط .. |
This says we have to vacate the dig in two days. | Open Subtitles | هذا يقول أنّ علينا إخلاء أعمال الحفر في غضون يومين |
If we keep movin', we can reach the border in two days. | Open Subtitles | اذا واصلنا التحرك، يُمكننا أن نصل إلى الحدود في غضون يومين. |
in two days there were 28 dead and more than 200 wounded. | Open Subtitles | في غضون يومين كان هناك 28 قتيلاً وأكثر من 200 جريح |
I was supposed to meet with him in two days. | Open Subtitles | كان من المفروض أن أجتمع معه في غضون يومين. |
The Guinness rep will be here in two days. | Open Subtitles | ممثل موسوعة جينيس سيكون هنا في غضون يومين |
I'm not dropping my suit when you're going public in two days. | Open Subtitles | أنا لن أتنازل عن قضيتي سنخرج على العامة في غضون يومين |
Pakistan welcomes the swearing-in of Mr. Hamid Karzai, in two days' time in Kabul, as the head of the Interim Administration. | UN | وترحب باكستان بكون السيد حامد كرزاي سيؤدي في غضون يومين في كابل، اليمين الدستورية بصفته رئيسا للإدارة المؤقتة. |
The interim administration in Afghanistan will assume its duties in two days' time. | UN | ستتولى الإدارة المؤقتة لأفغانستان واجباتها في غضون يومين. |
According to its figures, 29 police officers were killed in two days. | UN | ووفقا للأرقام التي قدمتها الحكومة، قتل 29 من رجال الشرطة في غضون يومين. |
Partially achieved. 89.3 per cent of 1,363 check-ins were completed in two days. | UN | أُنجز 89.3 في المائة من 363 1 معاملة من معاملات التحاق الموظفين في غضون يومين. |
The Court observed that once it had become clear that the buyer would not take delivery, the seller had found a new buyer for the goods within two days. | UN | ولاحظت المحكمة أنه ما أن اتضح أن المشتري لن يتسلم السلعة حتى وجد البائع مشتريا جديدا للسلعة في غضون يومين. |
All of the children were released within two days as a result of UNICEF advocacy with LTTE. | UN | وأُفرج عن جميع هؤلاء الأطفال في غضون يومين نتيجة لما قامت به اليونيسيف دفاعا عنهم لدى منظمة نمور تاميل. |
100 per cent of air safety incidents, investigated and reported within two days of occurrence | UN | التحقيق في نسبة 100 في المائة من حوادث سلامة الطيران والإبلاغ عنها في غضون يومين من حدوثها |
5.1.4. 100 per cent of air safety incidents investigated and reported within two days of occurrence | UN | إجراء لتحقيقات وتقديم التقارير عن الحوادث المتعلقة بالسلامة الجوية بنسبة 100 في المائة في غضون يومين من وقوع الحادثة |
I've had misfortunes but I'll overcome them in a couple of days. | Open Subtitles | كان لدّي محنة لكني سأتغلب عليها في غضون يومين |
When a field office requested a payment, the payment had to be executed within two or three days. | UN | وعند تقديم طلب دفع من أحد المكاتب الميدانية، كان يتعين إجراء الدفع في غضون يومين أو ثلاثة أيام. |
I promise you your sister will join us within a couple of days of our arrival. | Open Subtitles | أنا اعدك بأن أختك ستنظم إلينا في غضون يومين بعد وصولنا |
Those on the Disc are due to find out in about two days and then they're really going to worry. | Open Subtitles | والذين على القرص من المقرر أن يعرفوا في غضون يومين وحينئذٍ سيقلقون فعلاً |