Achieved; 100 per cent of payments processed within two business days | UN | فقد جرى تجهيز مائة في المائة من المدفوعات المعنية في غضون يومي عمل |
100 per cent of payments requested for peacekeeping mission accounts processed within two business days | UN | تجهيز المدفوعات المطلوبة لحسابات بعثات حفظ السلام بنسبة 100 في المائة في غضون يومي عمل |
The Committee will take a decision on the pricing mechanism according to its no-objection procedure within two business days. | UN | وتتخذ اللجنة قرارا بشأن آلية التسعير وفقا ﻹجراء عدم الاعتراض في غضون يومي عمل. |
:: Invoices verified and sent to the Finance Section for payment within two working days | UN | :: التحقق من صحة الفواتير وإرسالها إلى قسم المالية للدفع في غضون يومي عمل |
:: Invoices verified and sent to the Finance Section for payment within two working days | UN | :: التحقق من صحة الفواتير وإرسالها إلى قسم المالية للدفع في غضون يومي عمل |
There were no cash loss incidents and all payments were processed within two business days. | UN | لم تكن هناك أية حالات لفقدان النقدية وجرى تجهيز جميع المدفوعات في غضون يومي عمل. |
100 per cent of payments requested for peacekeeping mission accounts processed within two business days | UN | تجهيز مائة في المائة من المدفوعات المطلوبة لحسابات بعثات حفظ السلام في غضون يومي عمل |
Upon receipt of the analysis and recommendations from the overseers, the Committee will consider the contracts under its expedited no-objection procedure within two business days. | UN | وعندما تتسلم اللجنة التحليل والتوصيات من المشرفين، تنظر في العقود في غضون يومي عمل بموجب إجراء عدم الاعتراض المعجل الذي تستخدمه. |
3.9 100 per cent of payments requested for peacekeeping mission accounts processed within two business days | UN | 3-9 تجهيز مائة في المائة من المدفوعات المطلوبة لحسابات بعثات حفظ السلام في غضون يومي عمل |
3.9 100 per cent of payments requested for peacekeeping accounts processed within two business days | UN | 3-9 تجهيز مائة في المائة من المدفوعات المطلوبة لحسابات بعثات حفظ السلام في غضون يومي عمل |
The NASDAQ requires disclosure of transactions in company stock of up to $100,000 within two business days and within two business days of the following week for smaller transactions. | UN | وتشترط سوق أسهم الأسعار الأوتومية لرابطة سماسرة السندات الكشف عن العمليات التي تتم بأسهم الشركات بقيمة تبلغ 000 10 دولار في غضون يومي عمل وفي خلال يومي عمل من الأسبوع التالي بالنسبة للعمليات التي تقل قيمتها عن هذا المبلغ. |
With respect to Section 403 of the SOA, " Disclosure of Transactions Involving Management and Principal Shareholders " , the rule requires accelerated reporting of insider stock transactions; transactions between officers or directors and the issuer must be reported within two business days. | UN | وفيما يتعلق بالقسم 403 من قانون ساربانيس - أوكسلي المعنون " الكشف عن العمليات التي تشمل الإدارة والمساهمين " ، تنص القاعدة على الإسراع في الإبلاغ عن عمليات المسارة في البورصة؛ ويجب الإبلاغ عن العمليات الجارية بين المسؤولين أو المديرين والجهة المصدرة في غضون يومي عمل. |
8. If the mission or agency submitting a contract disagrees with the decision to refer the contract to the Committee, it may appeal against this decision within two business days to the Executive Director of OIP. | UN | 8 - إذا لم توافق البعثة أو الوكالة المقدمة لأحد العقود على القرار المتخذ بإحالة العقد إلى اللجنة، يجوز لها أن تطعن في هذا القرار في غضون يومي عمل وأن تقدم هذا الطعن إلى المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق. |
8. If the mission or agency submitting a contract disagrees with the decision to refer the contract to the Committee, it may appeal against this decision within two business days to the Executive Director of OIP. | UN | 8 - إذا لم توافق البعثة أو الوكالة المقدمة لأحد العقود على القرار المتخذ بإحالة العقد إلى اللجنة، يجوز لها أن تطعن في هذا القرار في غضون يومي عمل وأن تقدم هذا الطعن إلى المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق. |
The above-mentioned procedures were in force until the end of September 2001 when the Committee agreed to the pricing proposed by the Iraqi State Oil Marketing Organization (SOMO) within two business days. | UN | وجرى العمل بالإجراءات أعلاه حتى نهاية أيلول/سبتمبر عام 2001، حيث كانت اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 (1990) تعطي الموافقة على التسعيرة التي تقترحها هيئة تسويق النفط العراقية (سومو) في غضون يومي عمل. |
100 per cent of payments processed within two business days (2005/06: 100 per cent, target 2008/09: 100 per cent) | UN | 3-7 تجهيز مائة في المائة من المدفوعات، في غضون يومي عمل (الرقم المستهدف للفترة 2005/2006: 100 في المائة، والرقم المستهدف للفترة 2008/2009: 100 في المائة) |
The Office of the Ombudsperson should be entitled to transmit requests for humanitarian exemptions by listed individuals or entities to the Committee within two working days. | UN | ينبغي أن يكون من حق مكتب أمين المظالم إحالة طلبات الاستثناء لأسباب إنسانية المقدمة من الأفراد أو الكيانات المدرجة في القائمة إلى اللجنة في غضون يومي عمل. |
This information shall be provided within two working days of the publication mentioned in the preceding paragraph, or as soon as the intent of any of the persons on the lists drawn up by the Security Council to carry out any kind of transaction becomes apparent. | UN | وتوفر تلك المعلومات في غضون يومي عمل من نشر القرارات المشار إليها في الفقرة السابقة أو بمجرد أن تتضح رغبة أي من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القوائم التي يُعدها مجلس الأمن إجراء أي نوع من المعاملات. |
To accommodate urgent shipments of military goods under the terms of a contract, approval must be given within two working days of the date of receipt of the application. | UN | ولكي يتسنى تنفيذ عمليات الشحن العاجلة للبضائع العسكرية بموجب بنود عقد، يتعين صدور قرار الموافقة في غضون يومي عمل من تاريخ استلام الطلب. |
Concluding observations are generally made available to the public on the Web site within two working days of their adoption by the treaty bodies. | UN | وعموماً ما تتاح الملاحظات الختامية للعموم على الموقع من الويب في غضون يومي عمل اعتباراً من تاريخ اعتمادها من قبل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Article 7 of Administrative Regulation 7/2006 stipulates the obligation of reporting to that entity all suspicious transactions within two working days after they were carried out; pending the concrete definition of that entity, such reports are submitted to the Judiciary Police. | UN | وتنص المادة 7 من اللائحة الإدارية 7/2006 التي سبق ذكرها على الالتزام بإبلاغ هذا الكيان بكافة المعاملات المشبوهة في غضون يومي عمل من تنفيذها، وبإبلاغ الشرطة القضائية بها ريثما يُحدد هذا الكيان. |