ويكيبيديا

    "في غورازدي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Gorazde
        
    • of Gorazde
        
    • Gorazde in
        
    As part of a policy advocated by UNICEF on integrating handicapped children into regular school environments, the first special classroom was opened in Gorazde. UN وكجزء من السياسة التي تدعو إليها اليونيسيف بشأن إدماج اﻷطفال المعوقين في بيئات مدرسية معتادة، جرى افتتاح أول فصل دراسي خاص في غورازدي.
    The situation in Gorazde resulted in the first use of close air support against Serb ground targets on 10 and 11 April 1994. UN ٨٧- وأفضى الوضع في غورازدي إلى أول استخدام للدعم الجوي القريب ضد اﻷهداف اﻷرضية الصربية في ٠١ و١١ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    Secondly, the situation in Gorazde has not changed: UN ثانيا، لم تتغير الحالة في غورازدي:
    It also strongly condemned the shelling and infantry and artillery attacks against the " safe area " of Gorazde, and demanded their immediate cessation. UN كما أدان بشدة عمليات القصف وهجمات المشاة والمدفعية على " المنطقة اﻵمنة " في غورازدي وطالب بوقفها فورا.
    The Serb side refused to accept and sign this document, while simultaneously they continued attacks against the safe area of Gorazde with the same intensity. UN ورفض الجانب الصربي قبول هذه الوثيقة أو التوقيع عليها مواصلا، في ذات اﻷوان، الهجمات على المنطقة اﻵمنة في غورازدي بنفس الضراوة.
    The Security Council once again condemned the ongoing hostilities against the safe area of Gorazde in its resolution 913 (1994) of 22 April 1994. UN وعاد مجلس اﻷمن إلى إدانة أعمال العنف الجارية ضد المنطقة اﻵمنة في غورازدي في قراره ٣١٩ )٤٩٩١( المؤرخ في ٢٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    MALAYSIA BACKS UNITED NATIONS SECRETARY-GENERAL'S REQUEST TO NATO ON SAFE AREAS AND CALLS FOR EFFECTIVE ACTION AGAINST SERB FORCES in Gorazde UN ماليزيا تساند طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الى حلف شمــال اﻷطلسي بشــأن المناطـق اﻵمنـة وتدعو الى اتخاذ تدابير فعالة ضد القوات الصربية في غورازدي
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is opening a centre in Gorazde devoted to educational assistance to displaced women and is preparing a similar larger project for north-eastern areas of the Federation and the Republika Srpska. UN ٥٩ - تقوم اليونسكو حاليا بافتتاح مركز في غورازدي مخصص لتقديم المساعدة التعليمية للمشردات، ويتولى إعداد مشروع مماثل أكبر للمناطق الشمالية الشرقية بالاتحاد وجمهورية صربسكا.
    The Civil Affairs Office's good offices enabled Bosniac authorities in Gorazde and Serb authorities in municipalities surrounding Gorazde to reach agreement on economic cooperation and on mutual assistance in emergency situations. UN ومكنت المساعي الحميدة لمكتب الشؤون المدنية السلطات البوسنية في غورازدي والسلطات الصربية في البلديات المحيطة لغورازدي في التوصل إلى اتفاق بشأن التعاون الاقتصادي وبشأن المساعدة المتبادلة في حالات الطوارئ.
    The tragic events which are currently taking place in Gorazde demonstrate the need for the North Atlantic Council to take a similar decision with respect to the five other safe areas declared by the Security Council, namely the towns of Tuzla, Zepa, Gorazde, Bihac and Srebrenica and their surrounding areas. UN إن اﻷحداث المحزنة التي تقع حاليا في غورازدي تبين ضرورة اتخاذ مجلس حلف شمال اﻷطلسي قرارا مماثلا فيما يتعلق بالمناطق اﻵمنة الخمس اﻷخرى التي أعلنها مجلس اﻷمن، ألا وهي بلدات توزلا وزيبا وغورازدي وبيهاتش وسريبرينتسا والمناطق المحيطة بها.
    The tragic situation created in Gorazde as a result of the latest offensive against the city, one of the six declared " safe areas " , is another bloody scenario of the two-year conflict in Bosnia and Herzegovina. UN وتمثل الحالة المفجعة الحاصلة في غورازدي نتيجة للهجوم اﻷخير على المدينة، التي تعتبر من " المناطق اﻵمنة " الست المعلنة، سناريو دمويا آخر من نزاع السنتين في البوسنة والهرسك.
    In this context, Albania strongly supports the efforts of the Secretary-General, who, based on the Security Council's resolutions and in cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO) is trying to stop what has been called as " a massive killing " in Gorazde. UN وفي هذا السياق، تؤيد ألبانيا بقوة جهود اﻷمين العام الذي يحاول، استنادا الى قرارات مجلس اﻷمن وبالتعاون مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي أن يوقف ما سمي " بالقتل الجماعي " في غورازدي.
    " Determined to contribute to the immediate establishment of a lasting cease-fire in Gorazde as well as throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina through negotiations between the parties, and to ensure its respect, UN " وقد عقد العزم على المساهمة في إقامة وقف دائم ﻹطلاق النار فورا في غورازدي وكذلك في جميع أنحاء اقليم جمهورية البوسنة والهرسك من خلال المفاوضات بين اﻷطراف، وكفالة احترامه،
    Situation in Gorazde UN الحالة في غورازدي
    The Security Council demanded the immediate conclusion of a cease-fire agreement by the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Bosnian Serb party, in Gorazde and throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ١٨- وطلب مجلس اﻷمن سرعة إبرام اتفاق لوقف إطلاق النار من جانب حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الصربي البوسني، في غورازدي وفي جميع أراضي جمهورية البوسنة والهرسك.
    It invited the Secretary-General to take the necessary steps to ensure that UNPROFOR would be able, within the limits of its available resources, to monitor the situation in Gorazde and the respect of any cease-fire and disengagement of the military forces in Gorazde. UN ودعا اﻷمين العام إلى اتخاذ اﻹجراءات الضرورية لضمان تمكين قوة اﻷمم المتحدة للحماية في حدود مواردها المتاحة من رصد الحالة في غورازدي واحترام أي وقف ﻹطلاق النار وفك الاشتباك بين القوات العسكرية في غورازدي.
    We strongly condemn the brutal carnage of Gorazde by the Serbs, resulting in the death and injury of hundreds of innocent civilians as well as threatening the safety of UNPROFOR personnel. UN وإننا ندين بقوة المذبحة الوحشية في غورازدي على أيدي الصرب، والتي أسفرت عن مصرع وإصابة مئات المدنيين اﻷبرياء، فضلا عن تهديد سلامة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    34. Eastern Bosnia. President Izetbegovic pressed hard for a large area of territory in this area, going much wider than the three safe areas of Gorazde, Zepa, and Srebrenica. UN ٣٤ - البوسنة الشرقية: ضغط الرئيس عزت بيكوفيتش بشدة من أجل الحصول على مساحة كبيرة من اﻷراضي في هذه المنطقة، تكون أكثر اتساعا من المناطق اﻵمنة الثلاث في غورازدي وزيبا، وسريبرينيتسا.
    At this meeting, UNPROFOR submitted a draft agreement calling for a 14-day cease-fire throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina and immediate cessation of attacks against the " safe area " of Gorazde. UN وفي هذا الاجتماع، قدمت قوة اﻷمم المتحدة للحماية مشروع اتفاق يدعو الى وقف إطلاق النار لمدة ١٤ يوما في جميع أنحاء إقليم جمهورية البوسنة والهرسك ووقف الهجمات فورا ضد " المنطقة اﻵمنة " في غورازدي.
    The " safe area " of Gorazde is now under its twentieth day of attack from aggressor forces, using infantry and artillery brought in from Serbia and Montenegro. UN إن " المنطقة اﻵمنة " في غورازدي تتعرض بدون انقطاع منذ عشرين يوما لهجوم تستخدم فيه القوات المعتدية المشاة والمدفعية من صربيا والجبل اﻷسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد