ويكيبيديا

    "في غور الأردن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Jordan Valley
        
    • of the Jordan Valley
        
    Furthermore, a security presence would be necessary in the Jordan Valley. UN وعلاوة على ذلك، يصبح الوجود الأمني ضروريا في غور الأردن.
    In short, life is being made increasingly difficult for residents in the Jordan Valley and neighbouring mountain ridges. UN وخلاصة القول إن حياة المقيمين في غور الأردن والتلال المحاذية ما فتئت تتعقد.
    This month there was slight improvement in movement in the Jordan Valley. UN وشهد هذا الشهر تحسنا طفيفا في التنقل في غور الأردن.
    Communities in the Jordan Valley, East Jerusalem and the South Hebron Hills were especially exposed to these processes. UN 19- وتعرضت الجماعات المقيمة في غور الأردن والقدس الشرقية وتلال الخليل الجنوبية أكثر من غيرها لهذه العمليات.
    Mid-project and final evaluation: livelihood protection and sustainable empowerment of vulnerable rural and refugee communities in the Jordan Valley UN التقييم في منتصف مدة تنفيذ المشروع وعند انتهائها: حماية سبل كسب العيش والتمكين المستدام لفائدة المجتمعات الريفية ومجتمعات اللاجئين الضعيفة في غور الأردن
    In the OPT, she visited East Jerusalem, Ramallah, Bethlehem, Hebron, communities in the Jordan Valley and the Gaza Strip. UN وزارت في الأرض الفلسطينية المحتلة القدس الشرقية، ورام الله، وبيت لحم، والخليل، والمجتمعات المحلية في غور الأردن وقطاع غزة.
    For instance, according to information submitted to the Special Committee, in the first quarter of 2008 alone, over 120 Palestinian-owned structures were demolished in the Jordan Valley and south Hebron. UN فعلى سبيل المثال، أفادت المعلومات المقدّمة إلى اللجنة الخاصة بأنه في الربع الأول من عام 2008 فقط، تم هدم ما يزيد عن 120 من المباني المملوكة للفلسطينيين في غور الأردن وفي جنوب الخليل.
    A mass immunization campaign against poliomyelitis and measles for children 5 years of age or younger was implemented jointly with the Ministry of Health of Lebanon and subnationally with the Jordan Ministry of Health in the Jordan Valley. UN ونُفّذت حملتان واسعتا النطاق للتحصين ضد شلل الأطفال والحصبة لفائدة الأطفال الذين لا تتجاوز أعمارهم سن الخامسة، واحدة بالاشتراك مع وزارة الصحة في لبنان والأخرى بالاشتراك مع وزارة الصحة في غور الأردن.
    Demolition of structures and residential buildings has been a feature of the Israeli policy that has displaced Palestinians mainly in the Jordan Valley and in East Jerusalem, but also in other areas of the West Bank. UN وكان هدم الهياكل والمباني السكنية سمة من سمات السياسة الإسرائيلية التي عمدت إلى تشريد الفلسطينيين في غور الأردن والقدس الشرقية بشكل رئيسي، ولكن أيضا في مناطق أخرى من الضفة الغربية.
    In related developments, the Israeli Committee against House Demolitions (ICAHD) called attention to a wave of demolitions, dispossessions and revocation of residency rights in the Jordan Valley. UN وفي تطور ذي صلة وجهت اللجنة الإسرائيلية لمكافحة هدم المنازل الانتباه إلى موجة من عمليات الهدم، ونزع الملكية، وإلغاء حق الإقامة تجري في غور الأردن.
    Travel restrictions make it difficult for farmers in the Jordan Valley to access markets in the West Bank as their produce is frequently held up at checkpoints, notably at Al Hamra, and perishes in the process. UN فالقيود المفروضة على حرية التنقل تجعل من الصعب على المزارعين في غور الأردن الوصول إلى الأسواق في الضفة الغربية، إذ كثيراً ما يتم احتجاز محصولهم عند نقاط التفتيش وخاصة عند الحمرا مما يفضي إلى تلفه.
    54. Most of the land in the Jordan Valley is controlled by Jewish settlements or used as military zones. UN 54 - وتخضع معظم الأراضي الواقعة في غور الأردن لسيطرة المستوطنات اليهودية أو تُستخدم كمناطق عسكرية.
    Moreover, the 8,300 settlers living in the Jordan Valley consume more water each year than the 47,000 Palestinians living in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن 300 8 مستوطن يعيشون في غور الأردن يستهلكون من المياه سنوياً أكثر مما يستهلكه 000 47 فلسطيني يعيشون في المنطقة.
    56. Palestinians living in the Jordan Valley must possess ID cards with a Jordan Valley address. UN 56- ويجب على الفلسطينيين الذين يعيشون في غور الأردن أن يكونوا حائزين على بطاقات هوية تحمل عنوان إقامة في غور الأردن.
    Travel restrictions make it difficult for farmers in the Jordan Valley to access markets in the West Bank as their produce is frequently held up at checkpoints and perishes in the process. UN فالقيود المفروضة على حرية التنقل تجعل من الصعب على المزارعين في غور الأردن الوصول إلى الأسواق في الضفة الغربية، إذ كثيراً ما يتم احتجاز محصولهم عند نقاط التفتيش مما يفضي إلى تلفه.
    57. Most of the land in the Jordan Valley is controlled by Jewish settlements or used as military zones. UN 57- وتخضع معظم الأراضي الواقعة في غور الأردن لسيطرة المستوطنات اليهودية أو تُستخدم كمناطق عسكرية.
    The Special Rapporteur spent a considerable amount of time in the field, visiting factories in Gaza, checkpoints, settlements, Palestinian villages affected by the wall near Bethlehem, Nablus and Qalqiliya, and villages and communities in the Jordan Valley. UN وقد أمضى المقرر الخاص وقتاً طويلاً في الميدان، فزار مصانع في غزة، وتنقل إلى حواجز ومستوطنات وقرى فلسطينية تأثرت من جراء بناء الجدار بالقرب من بيت لحم ونابلس وقلقيلية، وزار قرى ومجتمعات محلية في غور الأردن.
    In September 2007 the Special Rapporteur visited Al Hadidiya in the Jordan Valley where the structures of a Bedouin community of some 200 families, comprising 6,000 people, living near to the Jewish settlement of Roi, were demolished by the IDF. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، زار المقرر الخاص قرية الحديدية في غور الأردن حيث هدم جيش الاحتلال هياكل تابعة لجماعة بدوية من 200 أسرة تضم 000 6 شخص يعيشون على مقربة من مستوطنة روي اليهودية.
    That Israel intends to remain permanently in the Jordan Valley is clear from Government statements and is further manifested, first, by restrictions imposed on Palestinians and, second, by the exercise of Israeli control and the increase in the number of settlements in the Jordan Valley. UN وتتجلى نية إسرائيل البقاء بصورة دائمة في غور الأردن في البيانات الصادرة عن الحكومة كما أنها تتجلى أولا في القيود المفروضة على الفلسطينيين، وثانيا في ممارسة السيطرة الإسرائيلية وزيادة عدد المستوطنات المقامة في غور الأردن.
    36. Palestinians living in the Jordan Valley must possess identity cards with a Jordan Valley address and only those persons may travel within the Jordan Valley without Israeli permits. UN 36 - ويجب على الفلسطينيين الذين يعيشون في غور الأردن حيازة بطاقات هوية تحمل عنوان إقامة في غور الأردن، ولا يُسمَح إلا لهؤلاء الأشخاص بالتنقل في منطقة غور الأردن دون تصاريح إسرائيلية.
    Palestinian non-residents of the Jordan Valley need a permit to enter the area, Gazan residents need one to enter the West Bank and West Bank residents need one to enter Gaza. UN ويحتاج الفلسطينيون غير المقيمين في غور الأردن إلى تصريح لدخول المنطقة، ويحتاج المقيمون في غزة إلى تصاريح لدخول الضفة الغربية ويحتاج المقيمون في الضفة الغربية إلى تصاريح لدخول غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد