ويكيبيديا

    "في فترة السنتين الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the new biennium
        
    • for the new biennium
        
    With regard to publications, their number will substantially decrease in the new biennium. UN وفيما يتعلق بالمنشورات، فإن عددها سوف يقل بدرجة كبيرة في فترة السنتين الجديدة.
    The implementation of the strategy has to date seen steady improvement of UNOPS financial management and other specific objectives, a process that will continue in the new biennium. UN وقد شهد تنفيذ الاستراتيجية لغاية تاريخه تحسنا مطردا في إدارة المكتب المالية وفي بعض الأهداف المحددة الأخرى، وهو عملية ستستمر في فترة السنتين الجديدة.
    Additional functions will be carried out in the new biennium for the preparation and establishment of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, which is expected to commence its activities in 1996. UN وسيضطلع بمهام إضافية في فترة السنتين الجديدة من أجل التحضير للجنة حدود الجرف القاري وإنشائها، إذ من المتوقع أن تبدأ أنشطتها في عام ١٩٩٦.
    The new budget supported the new UNDP and was essential to give the new UNDP an opportunity to succeed in the new biennium. UN ولذلك، فإن الميزانية الجديدة تدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديد وهي أيضا أساسية ﻹتاحة الفرصة للبرنامج لتحقيق النجاح في فترة السنتين الجديدة.
    An improved mechanism for prioritizing technical assistance will be put in place for the new biennium. UN وسيتم إنشاء آلية محسنة لتحديد الأولويات لتقديم المساعدة التقنية في فترة السنتين الجديدة.
    26. Additional requirements have been identified with respect to renewal of the insurance coverage of the United Nations complex in Nairobi due to higher insurance rates in the new biennium. UN 26 - وجرى تحديد احتياجات إضافية فيما يتعلق بتجديد التغطية التأمينية لمجمع الأمم المتحدة في نيروبي نظرا لارتفاع أقساط التأمين في فترة السنتين الجديدة.
    Moreover, existing programmes would be reviewed to identify outputs that were marginal, obsolete or of limited effectiveness and activities that should be discontinued in the new biennium in light of other emerging needs. UN وعلاوة على ذلك، فإن البرامج الحالية سيتم استعراضها لتحديد النواتج التي كانت هامشية أو فات أوانها أو ذات فعالية محدودة والأنشطة التي يجب أن تتوقف في فترة السنتين الجديدة على ضوء الاحتياجات الناشئة الأخرى.
    Moreover, if the income received in the new biennium is less than $695.7 million, similar cuts will have to be introduced and the Agency will again be unable to meet the obligations set out by the international community and discharged by UNRWA. UN هذا علاوة على أنه إذا كانت اﻹيرادات التي سيتم استلامها في فترة السنتين الجديدة أقل من ٦٩٥,٧ مليون دولار، فإنه سيتعين إجراء تقليصات مماثلة، وستكون الوكالة مرة أخرى غير قادرة على الوفاء بالالتزامات التي أوكلها إليها المجتمع الدولي لتقوم بتنفيذها.
    Constituted bodies and groups established under the Convention and its Kyoto Protocol continued their work in the new biennium at a rapid pace. UN 92- وواصلت الهيئات والأفرقة المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها عملها في فترة السنتين الجديدة بوتيرة سريعة.
    It is anticipated that a total of 8 cases (13 accused) will be completed by the end of 2003 and that the remaining 8 (with 26 accused) will be completed in the new biennium. UN ويتوقع أيضا إنجاز ما مجموعه 8 قضايا (13 متهما) بحلول نهاية عام 2003 وأن تُنجَز القضايا الثماني المتبقية (26 متهما) في فترة السنتين الجديدة.
    As the entries could represent different types of payable for which forfeiture/cancellation rules differed or for which other explanations/problems existed, the Fund agreed to further analyse the balances and take action to clear them in the new biennium. UN وحيث أن القيود يمكن أن تمثل أنواعا مختلفة من المبالغ مستحقة الدفع التي تختلف قواعد المصادرة/الإلغاء بالنسبة إليها أو التي توجد لها تفسيرات/مشاكل أخرى، وافق الصندوق على إجراء مزيد من تحليل هذه الأرصدة واتخاذ إجراءات لتصفيتها في فترة السنتين الجديدة.
    26. In the area of bank and cash management, which is the other matter of emphasis by the Board (para. 4 (b)), UNDP management will give top priority to ensuring the performance of monthly bank reconciliations at the country offices and headquarters in the new biennium. UN 26 - وفي مجال إدارة النقدية والحسابات المصرفية، وهو شاغل هام آخر للمجلس (الفقرة 4 (ب))، سوف تعطي إدارة البرنامج الإنمائي أولوية قصوى لضمان أداء التسويات المصرفية الشهرية في المكاتب القطرية والمقر في فترة السنتين الجديدة.
    The focus for the new biennium will be on a reduced number of higher quality evaluations with an emphasis on analysing effectiveness and results. UN أما التركيز في فترة السنتين الجديدة فسينصب على تقليل عدد عمليات التقييم ولكن تحسين نوعيتها مع التشديد على تحليل الفعالية والنتائج.
    While recognizing " improvements in the management of bank reconciliations and the enterprise resource planning system, as well as UNDP management efforts to address concerns over nationally executed expenditure " , as noted in Chapter 2 of its report, the Board of Auditors has challenged UNDP to achieve even higher standards for the new biennium in several keys areas. UN وفي حين اعترف مجلس مراجعي الحسابات بوجود " تحسينات في إدارة التسويات المصرفية ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وكذلك في جهود إدارة البرنامج الإنمائي المبذولة لمعالجة الشواغل بشأن نفقات التنفيذ الوطني " كما ورد في الفصل 2 من تقرير المجلس، فإن مجلس مراجعي الحسابات تحدى البرنامج الإنمائي أن يحقق معايير أعلى من ذلك في فترة السنتين الجديدة في عدة مجالات رئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد