ويكيبيديا

    "في فترة السنتين السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the previous biennium
        
    • for the previous biennium
        
    • in the prior biennium
        
    • in the preceding biennium
        
    • during the previous biennium
        
    • of the previous biennium
        
    • of the preceding biennium
        
    • for the preceding biennium
        
    • in the last biennium
        
    • in the past biennium
        
    • in previous bienniums
        
    • prior biennium's
        
    • to the previous biennium
        
    There was an obvious improvement compared with the implementing rate of 63 per cent in the previous biennium. UN وكان هناك تحسن واضح بالمقارنة بمعدل التنفيذ البالغ 63 في المائة والمسجل في فترة السنتين السابقة.
    This was because several large projects executed in the previous biennium came to an end in the current biennium. UN ويعزى ذلك إلى الانتهاء في فترة السنتين الحالية من عدة مشاريع كبيرة نفِّذت في فترة السنتين السابقة.
    This reflected an average implementation rate similar to that in the previous biennium, which stood at 106 per cent. UN وهذا يمثل متوسط معدل تنفيذ مماثل للمتوسط الذي تحقق في فترة السنتين السابقة وبلغ 106 في المائة.
    This is consistent with the results reported for the previous biennium. UN ويتسق ذلك مع النتائج المشار إليها في فترة السنتين السابقة.
    Furthermore, UNRWA capitalized its land and buildings, whereas it had expensed such transactions in the prior biennium. UN وعلاوة على ذلك أجرت الأونروا عملية رسملة لأراضيها ومبانيها بينما سجلت هذه المعاملات كمصروفات في فترة السنتين السابقة.
    This resulted in a gross surplus of $36.8 million, compared with an excess of $8.3 million in the preceding biennium. UN وأسفر هذا عن فائض أجماليه 36.8 مليون دولار، مقابل فائض قدره 8.3 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة.
    The recommendation made in the previous biennium that manual operations be reduced to a minimum when preparing the financial statements has been applied. UN التوصية الواردة في فترة السنتين السابقة بالحد إلى أدنى مستوى ممكن من العمليات اليدوية عند إعداد البيانات المالية طُبقت.
    Legislative decisions accounted for 28 per cent of terminations compared to 43 per cent in the previous biennium. UN وكانت القرارات التشريعية وراء 28 في المائة من حالات الإنهاء مقابل 43 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    The number of staff promotions had increased from 71 in the previous biennium to 110 in the current biennium. UN وزاد عدد ترقيات الموظفين من 71 في فترة السنتين السابقة إلى 110 في فترة السنتين الحالية.
    Hence UNV decided to broaden its existing knowledge platform, launched in the previous biennium. UN ولهذا قرر برنامج متطوعي الأمم المتحدة توسيع نطاق منبر معارفه الحالي الذي أُطلق في فترة السنتين السابقة.
    This matter was also raised by the Board in the previous biennium. UN وقد أثار المجلس هذه المسألة أيضا في فترة السنتين السابقة.
    in the previous biennium, the Board's emphasis of matter also related to non-expendable property. UN وقد شدد المجلس في فترة السنتين السابقة على مسألة تتعلق أيضا بالممتلكات غير المستهلكة.
    This compares to $107 million, about four months of expenditure, in the previous biennium. UN وهذا بالقياس إلى 107 ملايين دولار، أي نحو أربعة أشهر تقريبا من النفقات، في فترة السنتين السابقة.
    This compares to $285 million, about four months of expenditure, in the previous biennium. UN وهذا بالقياس إلى 285 مليون دولار، أي نحو أربعة أشهر تقريبا من النفقات، في فترة السنتين السابقة.
    This compares with an underexpenditure of $14,124,580, or 12 per cent variance in the previous biennium. UN ويمكن مقارنة هذا بانخفاض في النفقات قدره ٥٨٠ ١٢٤ ١٤ دولارا، أي بنسبة ١٢ في المائة، في فترة السنتين السابقة.
    Clarification was needed on the intended follow-up of activities to which resources had been allocated in the previous biennium. UN وقد يكون من المناسب توضيح كيفية متابعة اﻷنشطة التي خصصت اعتمادات لها في فترة السنتين السابقة.
    Total expenditure amounted to $35.03 million, compared with $27.49 million for the previous biennium, an increase of 27 per cent. UN وبلغ مجموع النفقات 35.03 مليون دولار مقابل 27.49 مليون دولار في فترة السنتين السابقة بزيادة نسبتها 27 في المائة.
    A total of 15,000 training hours had been implemented, which was more than double that for the previous biennium. UN ونفِّذ ما بلغ مجموعه 000 15 ساعة من التدريب، أي أكثر من ضعف ما نفِّذ في فترة السنتين السابقة.
    The Board noted that that write-off had not yet been made by UNDP, although full provision for it had been in the prior biennium. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم ينفذ بعد عملية الشطب تلك على الرغم من تخصيص اعتماد كامل لذلك في فترة السنتين السابقة.
    This resulted in an excess of income over expenditure of $44.6 million, compared with a deficit of $165.7 million in the preceding biennium. UN وأسفر هذا عن زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 44.6 مليون دولار، مقارنة بعجز مقداره 165.7 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Its implementation rate of 86 per cent was substantively higher than what it had achieved during the previous biennium. UN وكان معدل التنفيذ الذي حققه المكتب ٨٦ في المائة، أي أعلى بقدر كبير مما أنجزه في فترة السنتين السابقة.
    The Institute's key financial ratios showed substantial declines when compared with those of the previous biennium. UN تراجعت نسب المؤشرات المالية الرئيسية الخاصة بالمعهد بدرجة كبيرة مقارنة بمثيلتها في فترة السنتين السابقة.
    Revolving fund balance of the preceding biennium UN رصيد الصندوق المتجدّد في فترة السنتين السابقة
    This resulted in a deficit of $69.67 million, compared with an excess of $286.24 million for the preceding biennium. UN وقد أفضى ذلك إلى حدوث عجز قدره 67.69 مليون دولار، مقارنة بتحقيق فائض قدره 286.24 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    The total number of submissions to the Commission grew from two in the last biennium to nine in 2006-2007. UN وزاد مجموع عدد الرسائل المقدمة إلى اللجنة من رسالتين في فترة السنتين السابقة إلى 9 رسائل في فترة السنتين 2006-2007.
    in the past biennium OHCHR was actively involved with the electoral process in Cambodia (see A/53/400). UN وشاركت المفوضية في فترة السنتين السابقة مشاركة نشطة في العملية الانتخابية التي جرت في كمبوديا )انظر A/53/400(.
    80. During the biennium 2010-2011, an amount of $12.3 million was written off against provisions made in previous bienniums or against UNOPS reserves. UN 83 - وخلال فترة السنتين 2010-2011 شُطب مبلغ 12.3 مليون دولار مقابل الاعتمادات التي خصصت في فترة السنتين السابقة أو مقابل احتياطيات مكتب خدمات المشاريع.
    Savings on or cancellation of prior biennium's UN الوفورات من الالتزامات المعقودة في فترة السنتين السابقة أو الغاء هذه الالتزامات
    The Board noted a slight improvement in the rate of implementation of recommendations of 49 per cent compared to the previous biennium of 47 per cent. UN ولاحظ المجلس حدوث تحسن طفيف في معدل تنفيذ التوصيات وهو 49 في المائة، في مقابل 47 في المائة في فترة السنتين السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد