There was an obvious improvement compared with the implementing rate of 63 per cent in the previous biennium. | UN | وكان هناك تحسن واضح بالمقارنة بمعدل التنفيذ البالغ 63 في المائة والمسجل في فترة السنتين السابقة. |
This was because several large projects executed in the previous biennium came to an end in the current biennium. | UN | ويعزى ذلك إلى الانتهاء في فترة السنتين الحالية من عدة مشاريع كبيرة نفِّذت في فترة السنتين السابقة. |
This reflected an average implementation rate similar to that in the previous biennium, which stood at 106 per cent. | UN | وهذا يمثل متوسط معدل تنفيذ مماثل للمتوسط الذي تحقق في فترة السنتين السابقة وبلغ 106 في المائة. |
This is consistent with the results reported for the previous biennium. | UN | ويتسق ذلك مع النتائج المشار إليها في فترة السنتين السابقة. |
Furthermore, UNRWA capitalized its land and buildings, whereas it had expensed such transactions in the prior biennium. | UN | وعلاوة على ذلك أجرت الأونروا عملية رسملة لأراضيها ومبانيها بينما سجلت هذه المعاملات كمصروفات في فترة السنتين السابقة. |
This resulted in a gross surplus of $36.8 million, compared with an excess of $8.3 million in the preceding biennium. | UN | وأسفر هذا عن فائض أجماليه 36.8 مليون دولار، مقابل فائض قدره 8.3 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة. |
The recommendation made in the previous biennium that manual operations be reduced to a minimum when preparing the financial statements has been applied. | UN | التوصية الواردة في فترة السنتين السابقة بالحد إلى أدنى مستوى ممكن من العمليات اليدوية عند إعداد البيانات المالية طُبقت. |
Legislative decisions accounted for 28 per cent of terminations compared to 43 per cent in the previous biennium. | UN | وكانت القرارات التشريعية وراء 28 في المائة من حالات الإنهاء مقابل 43 في المائة في فترة السنتين السابقة. |
The number of staff promotions had increased from 71 in the previous biennium to 110 in the current biennium. | UN | وزاد عدد ترقيات الموظفين من 71 في فترة السنتين السابقة إلى 110 في فترة السنتين الحالية. |
Hence UNV decided to broaden its existing knowledge platform, launched in the previous biennium. | UN | ولهذا قرر برنامج متطوعي الأمم المتحدة توسيع نطاق منبر معارفه الحالي الذي أُطلق في فترة السنتين السابقة. |
This matter was also raised by the Board in the previous biennium. | UN | وقد أثار المجلس هذه المسألة أيضا في فترة السنتين السابقة. |
in the previous biennium, the Board's emphasis of matter also related to non-expendable property. | UN | وقد شدد المجلس في فترة السنتين السابقة على مسألة تتعلق أيضا بالممتلكات غير المستهلكة. |
This compares to $107 million, about four months of expenditure, in the previous biennium. | UN | وهذا بالقياس إلى 107 ملايين دولار، أي نحو أربعة أشهر تقريبا من النفقات، في فترة السنتين السابقة. |
This compares to $285 million, about four months of expenditure, in the previous biennium. | UN | وهذا بالقياس إلى 285 مليون دولار، أي نحو أربعة أشهر تقريبا من النفقات، في فترة السنتين السابقة. |
This compares with an underexpenditure of $14,124,580, or 12 per cent variance in the previous biennium. | UN | ويمكن مقارنة هذا بانخفاض في النفقات قدره ٥٨٠ ١٢٤ ١٤ دولارا، أي بنسبة ١٢ في المائة، في فترة السنتين السابقة. |
Clarification was needed on the intended follow-up of activities to which resources had been allocated in the previous biennium. | UN | وقد يكون من المناسب توضيح كيفية متابعة اﻷنشطة التي خصصت اعتمادات لها في فترة السنتين السابقة. |
Total expenditure amounted to $35.03 million, compared with $27.49 million for the previous biennium, an increase of 27 per cent. | UN | وبلغ مجموع النفقات 35.03 مليون دولار مقابل 27.49 مليون دولار في فترة السنتين السابقة بزيادة نسبتها 27 في المائة. |
A total of 15,000 training hours had been implemented, which was more than double that for the previous biennium. | UN | ونفِّذ ما بلغ مجموعه 000 15 ساعة من التدريب، أي أكثر من ضعف ما نفِّذ في فترة السنتين السابقة. |
The Board noted that that write-off had not yet been made by UNDP, although full provision for it had been in the prior biennium. | UN | ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم ينفذ بعد عملية الشطب تلك على الرغم من تخصيص اعتماد كامل لذلك في فترة السنتين السابقة. |
This resulted in an excess of income over expenditure of $44.6 million, compared with a deficit of $165.7 million in the preceding biennium. | UN | وأسفر هذا عن زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 44.6 مليون دولار، مقارنة بعجز مقداره 165.7 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Its implementation rate of 86 per cent was substantively higher than what it had achieved during the previous biennium. | UN | وكان معدل التنفيذ الذي حققه المكتب ٨٦ في المائة، أي أعلى بقدر كبير مما أنجزه في فترة السنتين السابقة. |
The Institute's key financial ratios showed substantial declines when compared with those of the previous biennium. | UN | تراجعت نسب المؤشرات المالية الرئيسية الخاصة بالمعهد بدرجة كبيرة مقارنة بمثيلتها في فترة السنتين السابقة. |
Revolving fund balance of the preceding biennium | UN | رصيد الصندوق المتجدّد في فترة السنتين السابقة |
This resulted in a deficit of $69.67 million, compared with an excess of $286.24 million for the preceding biennium. | UN | وقد أفضى ذلك إلى حدوث عجز قدره 67.69 مليون دولار، مقارنة بتحقيق فائض قدره 286.24 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
The total number of submissions to the Commission grew from two in the last biennium to nine in 2006-2007. | UN | وزاد مجموع عدد الرسائل المقدمة إلى اللجنة من رسالتين في فترة السنتين السابقة إلى 9 رسائل في فترة السنتين 2006-2007. |
in the past biennium OHCHR was actively involved with the electoral process in Cambodia (see A/53/400). | UN | وشاركت المفوضية في فترة السنتين السابقة مشاركة نشطة في العملية الانتخابية التي جرت في كمبوديا )انظر A/53/400(. |
80. During the biennium 2010-2011, an amount of $12.3 million was written off against provisions made in previous bienniums or against UNOPS reserves. | UN | 83 - وخلال فترة السنتين 2010-2011 شُطب مبلغ 12.3 مليون دولار مقابل الاعتمادات التي خصصت في فترة السنتين السابقة أو مقابل احتياطيات مكتب خدمات المشاريع. |
Savings on or cancellation of prior biennium's | UN | الوفورات من الالتزامات المعقودة في فترة السنتين السابقة أو الغاء هذه الالتزامات |
The Board noted a slight improvement in the rate of implementation of recommendations of 49 per cent compared to the previous biennium of 47 per cent. | UN | ولاحظ المجلس حدوث تحسن طفيف في معدل تنفيذ التوصيات وهو 49 في المائة، في مقابل 47 في المائة في فترة السنتين السابقة. |