They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد تلك المصروفات كنفقات في فترة لاحقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وهي تُحمّل باعتبارها نفقات في فترة لاحقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد تلك المصروفات كنفقات في فترة لاحقة. |
Furthermore, it was stated that the delegation would continue to keep an open mind when the report of the Committee for Programme and Coordination was submitted to the Fifth Committee later in the year. | UN | وفضلا عن ذلك ورد أن الوفد أكد أنه سيظل ينظر إلى المسألة بعقل مفتوح إلى أن تقدم لجنة البرنامج والتنسيق تقريرها إلى اللجنة الخامسة في فترة لاحقة من هذا العام. |
(iv) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period. They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | `4 ' تشمل المصروفات المرحَّلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن تسجيلها بشكل سليم على حساب الفترة المالية الحالية، فتدرج كنفقات في فترة لاحقة. |
(iv) Deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period and that will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | ' ٤` المصروفات المؤجلة تشمل بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها في باب مناسب على الفترة المالية الحالية والتي ستقيد كنفقات في فترة لاحقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وهي تُحمّل باعتبارها نفقات في فترة لاحقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد تلك المصروفات كنفقات في فترة لاحقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد تلك المصروفات كنفقات في فترة لاحقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد تلك المصروفات كنفقات في فترة لاحقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيد تلك المصروفات بوصفها نفقات في فترة لاحقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتُقيَّد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وهي تقيّد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
Six appeals are currently pending before the Appeals Chamber, and there is a likelihood that further appeals will be launched later in the year. | UN | وثمة في الوقت الراهن ست طعون استئنافية أمام دائرة الاستئناف، مع احتمال تقديم طعون أخرى في فترة لاحقة من هذه السنة. |
The issuing of land titles comes at a later period, subsequent to the reference period, as settlements have first to go through the laying down of infrastructure and production support before ownership title or use concession deeds can be granted. | UN | ويرجي إصدار صكوك ملكية الأراضي في فترة لاحقة بعد الفترة المرجعية حيث يجب أولا أن تقام البنية التحتية في المستوطنات وتدعيم الإنتاج قبل أن يمكن منح صكوك الملكية أو استخدام صكوك الامتياز. |
(e) If appropriate, transactions accounted for in a previous period concerning which further information has been obtained or transactions in a later period concerning which it seems desirable that the General Assembly should have early knowledge. | UN | (هـ) إذا اقتضى الأمر، المعاملات التي أدرجت بالحسابات في فترة سابقة وتم الحصـــــول على مزيد مـن المعلومات بشأنها، أو المعاملات التي تجرى في فترة لاحقة ويبدو من المرغوب فيه أن تكون الجمعية العامة على علم بها في وقت مبكر. |
The Group of Friends formed by my predecessor was made up of Colombia, Mexico, Venezuela and Spain, with the later addition of the United States of America. | UN | وكانت مجموعة اﻷصدقاء التي كونها سلفي تتألف من كولومبيا والمكسيك وفنزويلا واسبانيا، وانضمت إليها الولايات المتحدة اﻷمريكية في فترة لاحقة. |
In Africa, an unauthorized cheque for $2,183 was issued and supporting documentation was later removed from the file. | UN | في أفريقيا، أُصدر شيك غير مأذون به، بقيمة 183 2 دولارا، وجرت في فترة لاحقة إزالة المستندات الداعمة من الملف. |