Where express provision is made for the establishment of both transitional justice processes and DDR programmes in a peace agreement, consideration should be given to establishing institutional linkages between the two processes so as to provide a framework for effective coordination in the post-conflict period. | UN | ومتى ورد نصّ صريح في اتفاق سلامٍ بإنشاء عمليات عدالة انتقالية وبرامج نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج على حد سواء، ينبغي إيلاء اعتبار لإقامة روابط مؤسسية بين العمليتين من أجل إيجاد إطار للتنسيق الفعال بينهما في فترة ما بعد النزاع. |
Where the illegal exploitation or corrupt and inequitable management of natural resources has been central to conflict dynamics, the early restoration of transparent and accountable resource governance in the post-conflict period is crucial. | UN | وحيثما كان الاستغلال غير القانوني أو الإدارة الفاسدة وغير العادلة للموارد الطبيعية عنصرا أساسيا في ديناميات النزاع، فإن الاستعادة المبكرة للقدرة على إدارة الموارد بطريقة تتسم بالشفافية والمساءلة في فترة ما بعد النزاع أمر بالغ الأهمية. |
The impact of security on the development of post-conflict countries should therefore also be given due consideration by the Committee. | UN | وقال إن أثر الأمن على تنمية البلدان في فترة ما بعد النزاع ينبغي بالتالي أن توليها اللجنة الاعتبار الواجب. |
Where violence has previously taken place, such mechanisms are particularly essential, including in post-conflict and post-violence reconciliation and peacebuilding processes. | UN | وتزداد أهمية هذه الآليات بصفة خاصة في الحالات التي سبق أن وقع فيها العنف، بما في ذلك حالات المصالحة في فترة ما بعد النزاع وبعد اندلاع العنف وعمليات بناء السلام. |
25. On 19 June, the Chairperson chaired a panel on the theme " Peacebuilding in the aftermath of conflict " in an annual event entitled " Special Representatives of the Secretary-General and Member States: towards an interactive dialogue " . | UN | 25 - وفي 19 حزيران/يونيه، ترأس رئيس اللجنة حلقة نقاش عقدت بشأن موضوع " بناء السلام في فترة ما بعد النزاع " في إطار حدث سنوي بعنوان " الممثلون الخاصون للأمين العام والدول الأعضاء: نحو حوار تفاعلي " . |
A hand-over has limited chances of success where an integrated approach to post-conflict activities has been lacking. | UN | فللتسليم حظ محدود من النجاح حيث ينعدم اﻷخذ بنهج متكامل لﻷنشطة في فترة ما بعد النزاع. |
To reiterate AU's support to the ongoing efforts at peace-building and post-conflict reconstruction in Liberia, and to call for increased efforts by Member States and the international community as a whole to this end. | UN | تكرار تأكيد دعم الاتحاد الأفريقي للجهود الجارية لبناء السلام وإعادة الإعمار في فترة ما بعد النزاع في هذين البلدين ودعوة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بأسره إلى بذل مزيد من الجهود تحقيقا لهذه الغاية. |
57. In some cases, the initiation of DDR programmes earlier in the post-conflict period than the establishment of transitional justice processes can constrain their interconnections. | UN | 57- ففي بعض الحالات، قد يؤدي بدء برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في فترة ما بعد النزاع قبل إنشاء عمليات العدالة الانتقالية إلى تقييد ترابطهما. |
It was emphasized that the situation of women in the post-conflict period is especially difficult, firstly because of the great responsibility most of them bear for other survivors, such as their children and relatives, and secondly because the burdens of the wounds caused by the genocide are mainly carried by women, most of whom were raped or sexually humiliated and have to live with their traumatic memories. | UN | ولقد تم التركيز على أن وضع المرأة في فترة ما بعد النزاع وضع صعب بصفة خاصة، وذلك، أولاً بسبب المسؤولية الكبيرة التي تتحملها أغلبية النساء عن غيرهن من الناجين من اﻷطفال واﻷقارب، وثانياً، ﻷن المرأة هي التي تتحمل أعباء الجروح الناجمة عن عمليات اﻹبادة الجماعية، حيث تعرضت أغلبية النساء للاغتصاب أو لﻹهانة الجنسية وﻷنهن مضطرات للعيش على ذكرياتهن المفجعة. |
It further urges the State party to devote serious attention to the specific needs of women in the post-conflict period and ensure women's equal participation in decision-making, in conformity with Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على إيلاء اهتمام جاد للاحتياجات الخاصة للمرأة في فترة ما بعد النزاع وضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في صنع القرارات، وذلك تمشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن. |
III. Participation by the affected States in the process of post-conflict reconstruction and rehabilitation of the former Yugoslavia | UN | ثالثا - مشاركة الدول المتضررة في عملية تعميـر وإنعــاش يوغوسلافيــا السابقة في فترة ما بعد النزاع |
An interim office, along the lines of those I have established elsewhere, would be particularly appropriate in Cambodia as an instrument of post-conflict peace-building. | UN | وسيكون إنشاء مكتب مؤقت، على غرار المكاتب التي أنشأتها في أماكن أخرى، مناسبا بوجه خاص في كمبوديا كأداة لبناء السلم في فترة ما بعد النزاع. |
In addition to restoring livelihoods, local recovery efforts in post-conflict situations must often include a focus on reconciliation, restoring social cohesion, and creating a safe, secure environment in which recovery can take place. | UN | وبالإضافة إلى استرداد سُبل كسب العيش، غالبا ما تنطوي جهود الإنعاش المحلية في فترة ما بعد النزاع على التركيز على المصالحة واستعادة التلاحم الاجتماعي وتهيئة بيئة آمنة ومأمونة يمكن أن يحدث فيها إنعاش. |
Second, to stress the need for the international community to support all efforts to consolidate peace and ensure full respect for human rights and fundamental freedoms in post-conflict Rwanda. | UN | وثانيا، يؤكد مشروع القرار ضرورة قيام المجتمع الدولي بدعم جميع الجهود الهادفة الى تعزيز السلم وضمان الاحترام الكامل لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية في رواندا في فترة ما بعد النزاع. |
The planning process and mission concept take into account the principles outlined in the New Horizon non-paper, the report on civilian capacity in the aftermath of conflict (see A/65/747-S/2011/85) and the report on the global field support strategy (A/64/633). | UN | ويراعي كلٌّ من عملية التخطيط ومفهوم البعثة المبادئ الواردة في ورقة " الأفق الجديد " غير الرسمية والتقرير المتعلق بالقدرات المدنية في فترة ما بعد النزاع (انظر A/65/747-S/2011/85)، والتقرير المتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633). |
12. The best framework for a comprehensive and integrated approach to post-conflict practical disarmament measures with a view to a durable consolidation of peace is a peace accord that addresses the root causes of the conflict. | UN | ١٢ - يُشكل اتفاق السلام الذي يتصدى لﻷسباب الجذرية للنزاع أفضل إطار ﻷي نهج شامل ومتكامل للتدابير العملية في مجال نزع السلاح في فترة ما بعد النزاع بغية تعزيز السلام بشكل وطيد. |
At the same time, the importance of viewing the Angolan peace process as a long-term endeavour requiring vital rehabilitation and post-conflict reconstruction elements should not be overlooked. | UN | وينبغي في الوقت نفسه، عدم إغفال أهمية اعتبار عملية السلام اﻷنغولية كمسعى طويل اﻷجل يتطلب عناصر اﻹنعاش الحيوي واﻹعمار في فترة ما بعد النزاع. |
11. Recent armed conflicts had shown that explosive remnants of war and unexploded submunitions could have similar effects to those of anti-personnel mines, constituted a danger for the civilian population and hampered humanitarian assistance, peacekeeping and postconflict reconstruction. | UN | 11- وفيما يخص المتفجرات من مخلفات الحرب والذخائر الصغيرة غير المتفجرة، بيَّنت نزاعات مسلحة معاصرة أن هذه الذخائر يمكن أن تكون لها آثار مشابهة لآثار الألغام المضادة للأفراد، فهي تمثل خطرا على السكان المدنيين وتعيق المساعدات الإنسانية، وعمليات حفظ السلام وإعادة بناء بلد ما في فترة ما بعد النزاع. |
It does seem to be necessary that those successor States of the former Yugoslavia that are involved in the armed conflicts make the arrangements needed for the establishment of peace and for post-conflict peace-building. | UN | ويبدو من الضروري بالفعل أن تقوم الدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة، المتورطة في النزاعات المسلحة، بوضع الترتيبات اللازمة لاقامة السلم ولبناء السلم في فترة ما بعد النزاع. |
170. The main objectives of the post-conflict economic recovery and development in Darfur are the following: | UN | 170 - تتمثل الأهداف الرئيسية للإنعاش الاقتصادي والتنمية في دارفور في فترة ما بعد النزاع فيما يلي: |
That would include activities that support host-country authorities to directly address the root causes of conflict, advance the peace process and enhance stability in the post-conflict environment. | UN | ومن شأن ذلك أن يشمل الأنشطة التي تدعم سلطات البلد المضيف في معالجة الأسباب الجذرية للنزاع بصورة مباشرة، والنهوض بعملية السلام وتعزيز الاستقرار في فترة ما بعد النزاع. |