His work experience began in 1963 with the largest bank in Germany, the Deutsche Bank, in their foreign department in Frankfurt. | UN | وقد بدأت تجربته العملية في عام 1963 مع أكبر مصرف في ألمانيا، في إدارة الشؤون الخارجية للمصرف في فرانكفورت. |
It was at the opening Of the ecb hq here in Frankfurt. | Open Subtitles | وكان ذلك عند افتتاح مقر البنك المركزي الأوروبي هنا في فرانكفورت |
You have a stopover in Frankfurt for a few hours, then Jeddah. | Open Subtitles | عليك أن تتوقفي لعدة ساعات في فرانكفورت ثم تتجهين إلى جدة |
The accused Simang was then questioned by the police in Frankfurt am Main. | UN | وبعد ذلك، تم استجواب المتهم سيمانغ من قبل الشرطة في فرانكفورت. |
The buyer brought an action to the German Regional Court of Frankfurt am Main against the seller for reimbursement of the purchase price as well as of the costs incurred, such as customs and handling fees and freight charges. | UN | ورفع المشتري دعوى على البائع إلى المحكمة الإقليمية الألمانية في فرانكفورت آم ماين مطالبا برد ثمن الشراء وكذلك التكاليف التي تكبدها، مثل الجمارك ورسوم المناولة ورسوم الشحن. |
In 2007 more than 70 writers and publishers attended 26 international book fairs, including the most important ones, in Frankfurt, Guadalajara and Barcelona. | UN | وفي عام 2007، حضر أكثر من 70 كاتباً وناشراً 26 معرضاً دولياً للكتاب، بما في ذلك أهمها، في فرانكفورت وغوادالاخارا وبرشلونة. |
The claimant had in fact submitted translated copies of both the arbitration agreement and the award, certified by a Swedish honorary consul in Frankfurt. | UN | وكان المدّعي قد قدّم في الواقع نسخاً مترجمة عن اتفاق التحكيم وعن قرار التحكيم كليهما، مصدّقة بشهادة قنصل فخري سويدي في فرانكفورت. |
This year, CIS was featured in CADEC Pictures in Frankfurt, Germany. | UN | وهذا العام، كانت المنظمـة موضوع فيلم رئيسـي أعدتـه شركة كاديك للأفـلام في فرانكفورت بألمانيا. |
In Germany, there are honorary consulates in Frankfurt and Munich. | UN | وفي ألمانيا توجد قنصليتان شرفيتان في فرانكفورت وميونخ. |
The accused Simang was then questioned by the police in Frankfurt am Main. | UN | وبعد ذلك، تم استجواب المتهم سيمانغ من قبل الشرطة في فرانكفورت. |
In the recent past, the Committee has met in Frankfurt, Tokyo, New Delhi and Warsaw. | UN | وفي الماضي القريب، اجتمعت اللجنة في فرانكفورت وطوكيو ونيودلهي ووارسو. |
Wu got you and Monroe on the 8:55 p.m. flight to Stuttgart with one stop in Frankfurt. | Open Subtitles | وو حجز لكما رحله الساعه 8: 55 مساءا الي شتوتغارت وترانزيت في فرانكفورت |
Yeah taking off from Kiev, with a lay over in Frankfurt and New York. | Open Subtitles | نعم التى أقلعت من كييف وتوقفت في فرانكفورت ونيويورك |
The plane from Kastrup was put in quarantine here in Frankfurt immediately after landing. | Open Subtitles | ركاب طائرة قادمة من مطار كاستروب وضعو في الحجر الصحيّ مباشرة بعد نزولهم في فرانكفورت |
I live in Frankfurt... a small town in the Siracusa region. | Open Subtitles | أعيش في فرانكفورت بلدة صغيرة في منطقة سيراكوزا |
We've tracked this photograph of Pike to the Königsbank in Frankfurt. | Open Subtitles | تعقبنا أثر هذه الصوره لبايك الى كونيغسبانك في فرانكفورت |
Pike has been moving the stolen engraving plates to the Königsbank Tower in Frankfurt over the past month. | Open Subtitles | كان بايك ينقل الصفائح المسروقة الى برج كونيغسبانك في فرانكفورت على امتداد الشهر الماضي |
And I am am in Frankfurt opgegroeid, thus I A Jew that the way knows in Europe. | Open Subtitles | انا عشت في فرانكفورت عندما كنت طفلا و ها انا الان الاوروبي اليهودي العائد الى بلده |
The author's appeal to the Higher Regional Court of Frankfurt was not accepted, in the absence of representation by a lawyer with capacity to conduct proceedings before that Court. | UN | ولم تقبل المحكمة الإقليمية العليا في فرانكفورت دعوى الاستئناف التي أقامها صاحب البلاغ، نظراً لعدم وجود محام يمثله لـه صلاحية إقامة الدعوى والمرافعة أمام تلك المحكمة. |
The first complainant was arrested in January 2003 at Frankfurt am Main together with the other complainant, his secretary, on the basis of an arrest warrant issued by a United States District Court. | UN | وألقي القبض على المشتكي الأول في كانون الثاني/يناير 2003 في فرانكفورت آم ماين، إلى جانب المشتكي الآخر، وهو سكرتيره، على أساس أمر بالتوقيف صادر عن محكمة محلية في الولايات المتحدة. |
the Frankfurt am Main Higher Regional Court ruled that the extradition was admissible. | UN | وقضت المحكمة الإقليمية العليا في فرانكفورت آم ماين بأن طلب التسليم غير مقبول. |
Soon we begin our approach to Frankfurt - and ask you to follow the cabin crew's instructions. | Open Subtitles | سنقوم بالنزول قريباً في فرانكفورت المرجو منكم إتباع تعليمات طاقم الطائرة |