ويكيبيديا

    "في فرص الحصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in access
        
    • of access
        
    • in the access
        
    • opportunity to receive
        
    Accordingly, that path leads to the generation of quality employment opportunities and greater equality in access to the fruits of growth; UN ومن ثم، فإن هذا الطريق يؤدي إلى خلق فرص العمل الجيدة وزيادة المساواة في فرص الحصول على ثمار النمو؛
    Article 12: Equality in access to Health Care 105 UN المادة 12: المساواة في فرص الحصول على الرعاية الصحية
    The marked differences in access to financial support by UNCCD and its sister Rio conventions; UN التفاوت الواضح في فرص الحصول على الدعم المالي لاتفاقية مكافحة التصحر واتفاقيات ريو الشقيقة؛
    Geographical location and sex show disparities in access to schooling. UN وتوجد اختلافات في فرص الحصول على التعليم بين المناطق الجغرافية وبين الجنسين.
    Inequality of access to secondary education between males and females still exists. UN وما زال يوجد بين البنين والبنات عدم تكافؤ في فرص الحصول على التعليم الثانوي.
    It is encouraging to see that the gender differences in the access to education have practically disappeared. UN ومن الأمور السارة ملاحظة أن الفروق بين الجنسين في فرص الحصول على التعليم اختفت تقريبا.
    We Ecuadorians are proud of having practically eliminated gender-based differences in access to education. UN ونفخر نحن الإكوادوريين بأننا قضينا عملياً على الفوارق القائمة على الجنس الاجتماعي في فرص الحصول على التعليم.
    It is a key factor resulting in unprecedented disparities in access to education. UN وهي تشكل عاملا رئيسيا يؤدي إلى تفاوت غير مسبوق في فرص الحصول على التعليم.
    Inequality in access to health care affects inequality in education, work and income. UN أما عدم المساواة في فرص الحصول على الرعاية الصحية فيؤثر في عدم المساواة في فرص التعليم والعمل والحصول على الدخل.
    Cultural values and practices are another big cause of inequality in access and learning achievement for women. UN والقيم والممارسات الثقافية سبب كبير آخر لعدم التكافؤ في فرص الحصول على التعليم وفي عدم التساوي في التحصيل الدراسي.
    :: equal treatment in access to goods and services. UN :: المساواة في المعاملة في فرص الحصول على السلع والخدمات.
    In other regions, girls still suffer discrimination in access to education and training and reductions in spending on education and health services as a result of structural adjustment. UN وفــي مناطق أخرى، لا تزال الفتاة تعاني من التمييز في فرص الحصول على التعليم والتدريب ومن التقليل من الانفاق على خدمات التعليم والصحة نتيجة للتكيف الهيكلي.
    An effort also needs to be made to address adult illiteracy, a consequence of former inequality in access to education that is far more prevalent among women than men. UN ويلزم أيضا بذل جهد لمعالجة مسألة اﻷمية بين البالغين الناجمة عن عدم المساواة في الماضي في فرص الحصول على التعليم، وهي مشكلة سائدة كثيرا بين النساء عنها بين الرجال.
    In other regions, girls still suffer discrimination in access to education and training and reductions in spending on education and health services as a result of structural adjustment. UN وفي مناطق أخرى، لا تزال الفتاة تعاني من التمييز في فرص الحصول على التعليم والتدريب وحالات التخفيض في الانفاق على خدمات التعليم والصحة نتيجة للتكيف الهيكلي.
    In terms of policy, therefore, traditional ex post redistribution measures should be coupled with ex ante redistribution measures designed to foster a greater equality of opportunities in access to education and health. UN ومن ثم، ففيما يتعلق بالسياسات، ينبغي أن تقترن التدابير التقليدية للتوزيع اللاحق بتدابير التوزيع السابق المصممة من أجل تعزيز مزيد من المساواة في فرص الحصول على التعليم والصحة.
    67. Privatizing education aggravates growing disparities in access to education, further marginalizing the poor. UN ٦٧ - وتفاقم خصخصة التعليم التفاوتات المتزايدة في فرص الحصول على التعليم، مما يزيد من تهميش الفقراء.
    70. Existence of legislative measures to ensure gender equality in access to education and training UN 70 - وجود تدابير تشريعية تضمن المساواة بين الرجل والمرأة في فرص الحصول على التعليم والتدريب
    Inequality in access to care is reflected in an infant and child mortality rate of 160 per 1,000 live births in rural areas, compared to only 91 per 1,000 in urban areas. UN تصل نسبة وفيات الرضع والأطفال بالمناطق الريفية إلى 160 في الألف في حين أنها لا تتجاوز 91 في الألف بالمناطق الحضرية، مما يدل على عدم المساواة في فرص الحصول على الرعاية الصحية.
    In a number of middle-income countries, a continued gender disparity in access not just to education, but also to job training and the job market, creates a significant additional dimension of vulnerability for women and girls. UN وفي عدد من البلدان المتوسطة الدخل، يترتب على التفاوت بين الجنسين ليس فقط في فرص الحصول على التعليم ولكن أيضا في فرص التدريب المهني والنفاذ إلى سوق العمل بعد إضافي مهم من أبعاد ضعف النساء والفتيات.
    A new labour law regime is in place which domesticates the international labour standards, basically providing equal opportunities of access to employment for both men and women. UN ووضعت قانون عمل جديد يضفي الطابع المحلي على معايير العمل الدولية، وينص أساسا على المساواة في فرص الحصول على العمل بين الرجل والمرأة.
    A lack of access to experiment results obtained on board ISS was identified by participants. UN 64- وذكر المشاركون أن هناك قصوراً في فرص الحصول على نتائج التجارب المحققة على متن المحطة.
    (h) Eliminate discrimination against all women and girls in the access to health information, education and health care and health services; UN (ح) القضاء على التمييز ضد جميع النساء والفتيات في فرص الحصول على المعلومات والتوعية والرعاية الصحية؛
    Equal opportunity to receive scholarships abroad UN المساواة في فرص الحصول على منحة للدراسة في الخارج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد