Information on this secondary active communications facility is presented in a separate section of this report. | UN | وترد في فرع مستقل من هذا التقرير معلومات عن هذا المرفق الثانوي الفعَّال للاتصالات. |
They can be included in a separate section of the PPPM or issued as a separate guidance document used for regional offices. | UN | ويمكن إدراجها في فرع مستقل من دليل الممارسات والإجراءات البرنامجية أو إصدارها كوثيقة توجيه مستقلة بحيث يصار إلى استخدامها في المكاتب الإقليمية. |
In the case of a Party and the expert team being unable to agree on an issue, the Party may provide explanatory text to be included in a separate section of the report. | UN | وفي حالة تعذر اتفاق طرف ما وفريق الخبراء على مسألة من المسائل، يجوز للطرف المعني أن يقدم نصاً تفسيرياً يدرج في فرع مستقل من التقرير. |
In the case of a Party and the expert team being unable to agree on an issue, the Party may provide explanatory text to be included in a separate section of the report. | UN | وفي حالة تعذر اتفاق طرف ما وفريق الخبراء على مسألة من المسائل، يجوز للطرف المعني أن يقدم نصاً تفسيرياً يدرج في فرع مستقل من التقرير. |
Should the Party and the review team be unable to agree on the treatment of a comment, the secretariat will ensure that the comments of the Party are incorporated within a separate section of the summary of the review report. | UN | وإذا لم يتمكن الطرف المعني وفريق الاستعراض من الاتفاق على طريقة معالجة تعليق ما، يكون على اﻷمانة أن تكفل ادراج تعليقات هذا الطرف في فرع مستقل من موجز التقرير الاستعراضي. |
Possible approaches include putting all disclosures on corporate governance in a separate section of the annual report or providing a stand-alone corporate governance report. | UN | ومن النُهُج المحتملة أن يتم إدراج كافة كشوفات إدارة الشركة في فرع مستقل من التقرير السنوي أو إدراجها في تقرير مستقل عن إدارة الشركة. |
If the reviewed Party and the review team are unable to agree on the incorporation of the Party's comments into the report, the secretariat is to ensure that these are incorporated in a separate section of the summary of the report. | UN | وإذا لم يتمكن الطرف موضع الاستعراض وفريق الاستعراض من الاتفاق على إدراج تعليقات هذا الطرف في التقرير، يكون على اﻷمانة أن تكفل إدراج هذه التعليقات في فرع مستقل من موجز التقرير الاستعراضي. |
As requested by the Advisory Committee, the Board would in future indicate in a separate section of its reports cases of recurring malpractices, violations of rules, and regulations which had not yet been implemented by the administrations. | UN | وحسب ما طلبته اللجنة الاستشارية، فإن المجلس سيشير مستقبلا في فرع مستقل من تقاريره في الحالات المتكررة من سوء التصرف المهني، ومخالفة القواعد، واﻷنظمة التي لم تنفذ بعد، من جانب اﻹدارات. |
Increased incidence of sexual and gender-based violence in recent years and the failure to provide adequate protection is a critical issue and will be treated in a separate section of this report. | UN | ومن بين المسائل المهمة التي سيجري تناولها في فرع مستقل من هذا التقرير، الزيادة التي شهدتها السنوات الأخيرة في حوادث العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وعدم توفير الحماية الملائمة. |
" 5. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-ninth session on the implementation of the present resolution in a separate section of his report on the International Strategy for Disaster Reduction. " | UN | " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار في فرع مستقل من تقريره عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " . |
91. The Board intended to strengthen its reporting on action taken by management to implement the Board's recommendations; accordingly, it would highlight in a separate section of its reports any examples of persistent irregularities where, clearly, insufficient remedial action had been taken. | UN | ٩١ - وينوي المجلس تعزيز إعداده للتقارير عن اﻹجراءات المتخذة من جانب اﻹدارة لتنفيذ توصيات المجلس؛ وبالتالي، سيبرز في فرع مستقل من تقاريره أية أمثلة على استمرار المخالفات حيثما اتخذ إجراء علاجي من الواضح أنه غير ملائم. |
4. As specified in the MoU, the core budget estimates for the GM shall be shown in a separate section of the Convention budget submitted to the COP by the Executive Secretary of the Convention, and may include administrative and operational expenditures to be financed from the budget of the Convention and, if appropriate, from voluntary contributions. | UN | 4- ومثلما هو منصوص عليه في مذكرة التفاهم، يتعين بيان تقديرات الميزانية الأساسية للآلية العالمية في فرع مستقل من ميزانية الاتفاقية يحيله أمين الاتفاقية التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف، ويجوز أن يشمل النفقات الإدارية والتشغيلية المقرر تمويلها من ميزانية الاتفاقية ومن التبرعات، عند الاقتضاء. |
39. The COP also decided to recognize nationally appropriate mitigation actions of developing countries in a separate section of the registry referred to in paragraph 36 above. | UN | 39- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً الاعتراف بإجراءات البلدان النامية الملائمة وطنياً في فرع مستقل من السجل المشار إليه في الفقرة 36 أعلاه(). |
At the International Conference on Population and Development, held at Cairo in 1994, adolescents were identified as a particularly vulnerable group and their reproductive health needs were addressed in a separate section of the Programme of Action (United Nations, 1995a, chap. I, resolution 1, annex, chap. VII, sect. E). | UN | وفي المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام 1994، تم تعريف المراهقين على أنهم فئة معرضة للخطر بشكل خاص وتم تناول احتياجات الصحة الإنجابية الخاصة بهم في فرع مستقل من برنامج العمل (الأمم المتحدة، 1995، الفصل الأول، القرار 1، المرفق، الفصل السابع، الفرع هاء). |
Should the text of paragraph (1) contain no reference to the notion of “enhanced electronic signature”, the scope of draft article 5 would be broader and the provision might be more appropriately placed in section I, which dealt with electronic signatures in general, or in a separate section of the Uniform Rules. | UN | واذا لم يتضمن نص الفقرة )١( أية اشارة الى فكرة " التوقيع الالكتروني المعزز " ، سيكون نطاق مشروع المادة ٥ أوسع وقد يكون من اﻷنسب إدراج الحكم في الفرع اﻷول، الذي يتناول التوقيعات الالكترونية بوجه عام، أو في فرع مستقل من فروع القواعد الموحدة. |
At its sixty-first session, the General Assembly invited the Secretary-General to suggest measures to enhance the integration of the White Helmets initiative with the work of the United Nations system, and to report thereon to the Assembly at its sixty-fourth session in a separate section of the annual report on strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations (resolution 61/220). | UN | دعت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، الأمين العام إلى أن يقترح تدابير لتعزيز دمج مبادرة ذوي الخوذ البيض ضمن أعمال منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم إلـى الجمعية تقريرا عن ذلك، في دورتها الرابعة والستين، في فرع مستقل من التقرير السنوي عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ (القرار 61/220). |
At its sixty-fourth session, the General Assembly invited the Secretary-General to suggest measures to enhance the integration of the White Helmets initiative into the work of the United Nations system and to report thereon to the Assembly at its sixty-seventh session in a separate section of the annual report on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations (resolution 64/75). | UN | في الدورة الرابعة والستين، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يقترح تدابير لتعزيز دمج مبادرة ذوي الخوذ البيض في أعمال منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم إلـى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك في دورتها السابعة والستين في فرع مستقل من التقرير السنوي المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ (القرار 64/75). |
Should the Party and the review team be unable to agree on the treatment of a comment, the secretariat will ensure that the comments of the Party are incorporated within a separate section of the summary of the review report; the summary of the review report should be distributed by the secretariat to all Parties and accredited observers to the Conference of the Parties; copies of the full review report will be available on request; | UN | وإذا لم يتمـكن الطرف وفريق الاسـتعراض من الاتفاق على طريــقة معالجة التعليق، تكفل اﻷمانة إدراج تعليقات الطرف في فرع مستقل من موجــز التقرير الاسـتعراضي؛ وينبــغي أن تـوزع اﻷمانة موجز التقرير الاستعراضي على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين لدى مؤتمر اﻷطراف، وتتاح نسخ من التقرير الاستعراضي الكامل عند الطلب؛ |
Should the Party and the review team be unable to agree on the treatment of a comment, the secretariat will ensure that the comments of the Party are incorporated within a separate section of the summary of the review report; the summary of the review report should be distributed by the secretariat to all Parties and accredited observers to the Conference of the Parties; copies of the full review report will be available on request; | UN | وإذا لم يتمـكن الطرف وفريق الاسـتعراض من الاتفاق على طريــقة معالجة التعليق، تكفل اﻷمانة إدراج تعليقات الطرف في فرع مستقل من موجــز التقرير الاسـتعراضي؛ وينبــغي أن تـوزع اﻷمانة موجز التقرير الاستعراضي على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين لدى مؤتمر اﻷطراف، وتتاح نسخ من التقرير الاستعراضي الكامل عند الطلب؛ |