Remarkable progress has been made towards halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ نحو خفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
:: Reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015. | UN | :: تقليل نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
We must confirm at this session that our joint target should be to reduce the proportion of people living in extreme poverty by half by the year 2015. | UN | وعلينا أن نؤكد في هذه الدورة أن هدفنا المشترك ينبغي أن يتمثل في خفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
The European Union remains committed to the struggle against poverty and the goal of halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. | UN | ويظل الاتحاد اﻷوروبي ملتزما بمكافحة الفقر وبهدف إنقاص نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥. |
Only seven of the 50 least developed countries have achieved a 7 per cent growth rate, which is prerequisite to halving the number of people living in absolute poverty by the year 2015. | UN | من البلدان الخمسين الأقل نموا سبعة فقط حققت معدل نمو قدره 7 في المائة، وهو شرط مسبق لخفض عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول العام 2015. |
The international community had held exhaustive debates on what needed to be done to halve extreme poverty in the next 15 years. | UN | وأشار إلى أن المجتمع الدولي قد أجرى مناقشات مستفيضة بشأن ما ينبغي عمله لخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف في السنوات الخمس عشرة القادمة. |
China is the first country to reach the target of halving the number of people living in extreme poverty. | UN | وهي أول بلد يحقق هدف خفض عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف. |
The overarching goal is halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. | UN | والهدف البعيد الأثر هو تخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
Poverty and social evils According to the World Bank, Millennium Development Goal 1, to halve the number of people living in extreme poverty, was achieved by 2010. | UN | وفقا للبنك الدولي، فقد تحققت في عام 2010 الغاية 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهي تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف. |
In 2000, the world's leaders made a promise to halve the number of people living in extreme poverty by 2015 compared with 1990. | UN | تعهّد قادة العالم في عام 2000 بتخفيض عدد الناس الذي يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015، مقارنة بما كان عليه الحال عام 1990. |
The international goal of reducing by one half, by the year 2015, the percentage of the world population living in extreme poverty will require strenuous efforts, above all by the wealthiest countries and international financial institutions. | UN | والهدف الدولي، بتخفيض نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015، يتطلب بذل جهود شاقة، وبخاصة من أكثر البلدان ثراء والمؤسسات المالية الدولية. |
The forthcoming Millennium Assembly must make a reality of the commitment to halving the proportion of people in extreme poverty and reducing the number of nations in heavy debt. | UN | وجمعية اﻷلفية القادمة يجب أن تترجم إلى حقيقة الالتزام بتخفيض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف وخفض عدد الدول التي تقع عليها أعباء مديونية ثقيلة. |
Cutting the number of people living in extreme poverty in half by 2015 and alleviating hunger requires strong international assistance in creating and enabling political, social and economic environments. | UN | كما أن تخفيض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول سنة 2015 وتخفيف وطأة الجوع يتطلبان توفير مساعدة دولية ضخمة من أجل تهيئة البيئات السياسية والاجتماعية والاقتصادية وتمكينها. |
The overarching objective of reducing by one half the proportion of people living in extreme poverty by 2015 received further endorsement by the leaders of the world at the Millennium Summit. | UN | والهدف الأسمى المتمثل في تخفيض نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015 لقي مزيدا من التأييد من قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية. |
The strategy outlines the role of the United Nations at the global, programmatic and national levels to work with partners to realize the goal of halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. | UN | وتعرض الاستراتيجية دور الأمم المتحدة على الصعد العالمية والبرنامجية والوطنية في العمل مع الشركاء على تحقيق هدف خفض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
In essence, NEPAD is a commitment to the Millennium Development Goals, notably the goal of reducing by half the proportion of people living in extreme poverty by the year 2015. | UN | إن الشراكة الجديدة، في جوهرها، التزام بالأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول 2015. |
He was both positive and hopeful that it is possible to make the goal of halving those living in extreme poverty by 2015 because of these tried and proven methodologies. | UN | وأعرب بإيجابية عن أمله في إمكانية تحقيق الهدف الرامي إلى خفض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف مع حلول عام 2015، بفضل هذه المنهجيات التي جربت وأثبتت فعاليتها. |
We urge greater effort on the part of all stakeholders to provide adequate, safe drinking water and sanitation to meet the target of halving the number of those living in extreme poverty by 2015. | UN | إننا نحث جميع أصحاب المصلحة على بذل مزيد من الجهد لتوفير مياه شرب مأمونة ومرافق صحية كافية للوفاء بهدف تقليص عدد أولئك الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
This situation made it difficult for African countries to attain one of the Millennium Development Goals, namely to halve the number of people living in extreme poverty by 2015. | UN | وهذا الوضع جعل من الصعب على البلدان الأفريقية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، أي تخفيض عدد الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
If the international community was serious about implementing the goals of the Millennium Declaration, in particular that of reducing by half the number of people living in absolute poverty by 2015, it must focus on energy. | UN | فإذا كان المجتمع الدولي جاداً في تحقيق أهداف إعلان الألفية، وبوجه خاص هدف تخفيض عدد الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015 فعليه أن يركز على الطاقة. |
Those governments that face extreme poverty should formulate and implement bold national poverty reduction strategies to halve extreme poverty by 2015. | UN | وينبغي للحكومات التي تجابه فقرا مدقعا أن تصوغ وأن تنفذ استراتيجيات وطنية جريئة للحد من الفقر، وذلك من أجل تخفيض عدد الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
Thus, desertification was more than a threat to poverty alleviation; it was also a significant obstacle to achieving the millennium development goal of halving extreme poverty by 2015. | UN | ومن ثم، فإن التصحر ليس مجرد تهديد لتخفيف حدة الفقر، فهو يشكل كذلك عقبة كبيرة تحول دون بلوغ الهدف الإنمائي للألفية، الذي يتمثل في تخفيف نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |