ويكيبيديا

    "في قبرص إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Cyprus
        
    • on Cyprus to
        
    • UNFICYP to
        
    There is no doubt that my country hopes that a fair and lasting solution to the Cyprus question will be found between the two sides directly concerned in Cyprus. UN ومما لا شك فيه أن بلدي يأمل في أن يتوصل الطرفان المعنيان بشكل مباشر في قبرص إلى حل عادل ودائم للمسألة القبرصية.
    Support provided by the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus to United Nations and non-United Nations entities in the mission area UN الدعم المقدم من قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى الهيئات التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة في منطقة البعثة
    All this confirms Turkish Cypriot press reports that Turkey aims to increase its population in Cyprus to 400,000. UN وكل هذا يؤكد تقارير القبارصة الأتراك الصحفية التي تفيد أن تركيا تهدف إلى زيادة سكانها في قبرص إلى 000 400 نسمة.
    My Government this year increased its contribution to the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus to $6.5 million, as evidence of our strong commitment to achieving a political settlement while safeguarding peace in Cyprus. UN لقد زادت حكومة بلادي هذا العام مساهمتها في قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ٦,٥ مليون دولار، كدليل على التزامنا القوي بتحقيق تسوية سلمية في الوقت الذي يكفل فيه السلم في قبرص.
    The acquisition of the technologically sophisticated missile system by the Greek Cypriots, which threatens to take the arms build-up on Cyprus to a new and disturbing qualitative level, adds a highly destabilizing dimension to the military equation on the island and region between guarantor States Turkey and Greece. UN إن حيازة القبارصة اليونانيين لمنظومة القذائف المتطورة تكنولوجيا تهدد برفع مستوى تكديس اﻷسلحة في قبرص إلى مستوى نوعي جديد يدعو إلى القلق، ويضيف بعدا من أبعاد زعزعة الاستقرار إلى حد بعيد إلى المعادلة العسكرية في الجزيرة والمنطقة الواقعة بين الدولتين الضامنتين تركيا واليونان.
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that, in view of the prevailing conditions on the island, it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus beyond 15 December 2011, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص تتفق على أن من الضروري الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2011 نظرا للأوضاع السائدة في الجزيرة،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that, in view of the prevailing conditions on the island, it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus beyond 15 June 2011, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص وافقت على أن من الضروري، في ضوء الأوضاع السائدة في الجزيرة، الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2011،
    Such actions are yet further evidence of Turkey's sole objective, namely to consolidate the existing division of the island and sustain its military presence in Cyprus in perpetuity. UN وتشكل هذه الأعمال أدلة إضافية على هدف تركيا الوحيد، ألا وهو ترسيخ الانقسام الحالي للجزيرة والحفاظ على وجودها العسكري في قبرص إلى ما لا نهاية.
    Such actions are yet further evidence of Turkey's sole objective, namely, to consolidate the existing division of the island and sustain its military presence in Cyprus in perpetuity. UN وتشكل هذه الأعمال أدلة إضافية على هدف تركيا الوحيد، ألا وهو ترسيخ الانقسام الحالي للجزيرة والحفاظ على وجودها العسكري في قبرص إلى ما لا نهاية.
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 15 June 2001, UN وإذ يشير إلى أن حكومة قبرص وافقت، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، على أن وجود قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2001 هو أمر ضروري،
    Calling on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status in order to pave the way to a lasting settlement on a mutually agreed basis, UN وإذ يدعو الطرفين في قبرص إلى اعتراف كل منهما للطرف الآخر بوضع متكافئ من أجل تمهيد السبيل لتحقيق تسوية دائمة مقبولة من جانب الطائفتين،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 30 June 1998, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه بالنظر إلى الظروف السائدة في الجزيرة، من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 30 June 1998, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه بالنظر إلى الظروف السائدة في الجزيرة، من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus beyond 15 June 2001, UN وإذ يشير إلى أن حكومة قبرص وافقت، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، على أن وجود قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2001 هو أمر ضروري،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus beyond 30 June 1999, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه من الضروري، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، إبقاء قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 1999،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 15 June 2002, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص وافقت على أن من الضروري، في ضوء الظروف السائدة في الجزيــــرة، الإبقاء على قــــوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2002،
    We also encourage the efforts made by the two sides in Cyprus to reach a just and peaceful solution to the Cypriot question. We also call for the peaceful resolution of the dispute between India and Pakistan over Kashmir. UN كما نشجع الجهود التي يبذلها الطرفان في قبرص إلى إيجاد حل سلمي عادل للقضية القبرصية، وندعو إلى التوصل إلى حل سلمي للنزاع بين الهند وباكستان حول كشمير.
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 31 December 1997, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص وافقت على أنه، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، يتعين اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٧،
    This new missile system is even more troubling, as it threatens to take the arms build-up on Cyprus to a new and disturbing qualitative level ... UN فمنظومة القذائف الجديدة هذه تعتبر أكثر مدعاة للقلق إذ أنها تهدد بالنهوض بمستوى اﻷسلحة في قبرص إلى مستوى نوعي جديد ومثير للقلق ...
    This new missile system is even more troubling, as it threatens to take the arms buildup on Cyprus to a new and disturbing qualitative level ... we believe the conclusion of this sales contract makes any mediation effort that much more difficult, and it harms the political atmosphere " . UN بل أن منظومة القذائف الجديدة هذه تبعث على القلق بدرجة أكبر، حيث أنها تهدد بنقل حشد اﻷسلحة في قبرص إلى مستوى نوعي جديد يثير الانزعاج ... إننا نعتقد أن إبرام عقد البيع هذا يجعل أي جهود للوساطة أكثر صعوبة بكثير، ويضر بالمناخ السياسي " .
    No assets or other resources are on loan from UNFICYP to other United Nations bodies. UN لم يتم إقراض أصول أو موارد أخرى من قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى هيئات أخرى بالأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد