ويكيبيديا

    "في قبرص منذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Cyprus since
        
    • of UNFICYP since
        
    • in Cyprus for
        
    • in Cyprus from
        
    The Slovak Republic has been an active contributor to the United Nations forces in Cyprus since 2001, and is involved in the Middle East. UN وما انفكت الجمهورية السلوفاكية مساهما نشطا في قوات الأمم المتحدة في قبرص منذ عام 2001، وتشترك في الشرق الأوسط.
    Capital punishment has not applied in Cyprus since 1999. UN ولم توقع عقوبة الإعدام في قبرص منذ عام 1999.
    " What was happening in Cyprus since last Monday is a real tragedy. UN ' ' إن ما يجري في قبرص منذ يوم الاثنين الماضي أمر مأساوي حقا.
    9. The Advisory Committee was informed that, as at 31 December 2009, a total of $388,788,000 had been assessed on Member States in respect of UNFICYP since its inception. UN 9 - أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد جرت، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قسمة مبلغ مجموعه 000 788 388 دولار على الدول الأعضاء فيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص منذ إنشائها.
    Thus, at the outset, it is imperative to set the record straight as regards the realities that have been prevailing in Cyprus for almost half a century. UN ولذلك فلا بد بادئ الأمر من وضع الأمور في نصابها فيما يتعلق بالحقائق التي تسود في قبرص منذ زهاء نصف قرن من الزمن.
    The 2014 judgment by the European Court of Human Rights addressing the issues of the missing and the enclaved persons had reiterated that Turkey was held accountable for systematic human rights violations in Cyprus from 1974 onwards. UN والحكم الذي أصدرته في عام 2014 المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان متناولا قضايا المفقودين والمحصورين أكد مجددا مسؤولية تركيا عن الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان في قبرص منذ عام 1974 وما بعده.
    " What was happening in Cyprus since last Monday is a real tragedy. UN ' ' إن ما يجري في قبرص منذ يوم الاثنين الماضي أمر مأساوي حقا.
    The demonstrations have again shown which side harbours deep-seated hostility and aggressive intentions against the other, and who has been on the defensive in Cyprus since the beginning of the conflict in 1963. UN ولقد جاءت المظاهرات لتدلل من جديد على ما هية الجانب الذي يضمر عداوة دفينة ونوايا عدوانية ضد الجانب اﻵخر، ومن هو الجانب الذي التزم جادة الدفاع في قبرص منذ بدء النزاع في عام ١٩٦٣.
    All these violations of human rights are the direct outcome of the acts of Turkey in Cyprus since the 1974 Turkish invasion and military occupation of one third of the territory of the Republic of Cyprus. UN وجميع هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان هي نتيجة مباشرة للإجراءات التي اتخذتها تركيا في قبرص منذ الغزو التركي في عام 1974 واحتلالها العسكري لثلث أراضي جمهورية قبرص.
    All these violations of human rights are the direct outcome of the acts of Turkey in Cyprus since the 1974 Turkish invasion and military occupation of one third of the territory of the Republic of Cyprus. UN وجميع هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان هي نتيجة مباشرة للأفعال التي ارتكبتها تركيا في قبرص منذ الغزو التركي في عام 1974 والاحتلال العسكري لثلث أراضي جمهورية قبرص.
    In so acting, the Government of Turkey attempts to evade its responsibilities and obligations as envisaged by the human rights instruments and international humanitarian law for its actions in Cyprus since 1974. UN وجمهورية تركيا، بتصرفها هذا، تحاول التهرب من مسؤولياتها والتزاماتها المنصوص عليها في صكوك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي فيما يتصل بعملها في قبرص منذ عام 1974.
    There was an important discussion on the issue of citizenship, including that of people from Turkey who had settled in Cyprus since 1974, but it was not followed up by Mr. Denktash. UN وجرت مناقشة هامة بشأن مسألة المواطنة، بما في ذلك مسألة مواطنة القادمين من تركيا واستقروا في قبرص منذ عام 1974، لكن السيد دنكتاش لم يتابع تلك المسألة.
    The fact is that there have been no " enclaved " people in Cyprus since the liberation of the Turkish Cypriots by Turkey in 1974. UN والحقيقة أنه لا وجود لشعب محاصر " في جيوب " في قبرص منذ أن حررت تركيا القبارصة اﻷتراك في ١٩٧٤.
    He is an expert on it, because his country has been trying to do it in Cyprus since 1974. UN وهو خبير فيه، ﻷن بلده يحاول تنفيذ " التطهير " في قبرص منذ عـــام ١٩٧٤.
    Rather than paying lip service to international law, the Greek Cypriot administration should first account for its own systematic destruction of the rule of law in Cyprus since then, which inevitably led to the present situation. UN وبدلا من التظاهر باحترام القانون الدولي، ينبغي للادارة القبرصية اليونانية أولا أن تعلل التقويض المنظم لسيادة القانون في قبرص منذ ذلك الوقت، مما أدى لا محالة الى الوضع الراهن.
    No blood has been shed in Cyprus since the legitimate intervention undertaken by Turkey in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960; the two communities have accepted a bi-zonal solution; and such bi-zonality has actually materialized. UN ولم تسفك دماء في قبرص منذ التدخل المشروع الذي قامت به تركيا وفقا لمعاهدة الضمان لعام ١٩٦٠؛ إذ قبلت الطائفتان بحل وجود منطقتين؛ وقد تحقق بالفعل إنشاء هاتين المنطقتين.
    All these violations of human rights are the direct outcome of the acts of Turkey in Cyprus since the 1974 Turkish invasion and military occupation of one third of the territory of the Republic of Cyprus. UN وجميع هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان هي نتيجة مباشرة للأعمال التي قامت بها تركيا في قبرص منذ الغزو التركي في عام 1974 واحتلالها العسكري لثلث أراضي جمهورية قبرص.
    As to the plight of displaced persons in Cyprus itself, he expressed satisfaction at the activities of the UNHCR special mission in Cyprus since the Turkish invasion in 1974. UN ٥٧ - أما فيما يتعلق بمحنة النازحين في قبرص نفسها، فقد أعرب عن الارتياح لﻷنشطة التي قامت بها البعثة الخاصة للمفوضية في قبرص منذ الغزو التركي في عام ١٩٧٤.
    8. The Advisory Committee was informed that, as at 31 March 2009, a total of $361,546,000 had been assessed on Member States in respect of UNFICYP since its inception. UN 8 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 31 آذار/مارس 2009، قُسم على الدول الأعضاء ما مجموعه 000 546 361 دولار فيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص منذ إنشائها.
    8. The Advisory Committee was informed that, as at 29 February 2004, a total of $216,492,200 had been assessed on Member States in respect of UNFICYP since 16 June 1993. UN 8 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قسم على الدول الأعضاء في 29 شباط/فبراير 2004 مبلغ 200 492 216 دولار فيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص منذ 16 حزيران/يونيه 1993.
    7. The Advisory Committee was informed that, as at 17 March 2014, a total of $505,378,000 had been assessed on Member States in respect of UNFICYP since its inception. UN 7 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغاً مجموعه 000 378 505 دولار قد قُسم إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص منذ إنشائها وحتى 17 آذار/مارس 2014.
    I, therefore, deem it necessary to set the record straight regarding the realities that have been prevailing in Cyprus for more than half a century, even before the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) set foot on the island. UN ولذا فإنني أرى أنه من الضروري وضع الأمور في نصابها بشأن الحقائق السائدة في قبرص منذ أكثر من نصف قرن، حتى قبل أن تطأ الجزيرةَ قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    These estimates relate to the conversion as of 1 July 1995 of the locally employed civilians who had been provided by the British Forces in Cyprus from 11 December 1974 to 30 June 1995 by means of a letter of assist. UN وتتعلق هذه التقديرات بتحويل وظائف المدنيين المعينين محليا ابتداء من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ والذين ظلت توفرهم القوة البريطانية في قبرص منذ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤ حتى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ بموجب خطاب إسناد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد