No examples of joint investigations in corruption cases were given. | UN | ولم تُقدَّم أمثلة على تحقيقات مشتركة في قضايا الفساد. |
Special investigative techniques proceed mainly through INTERPOL and other regional networks, although there has been little experience in corruption cases. | UN | وتنفذ أساليب التحرّي الخاصة أساسا عن طريق الإنتربول وشبكات أخرى إقليمية، وإن كانت التجارب محدودة في قضايا الفساد. |
Mitigated sentences have been given to cooperators, but not in corruption cases. | UN | وقد صدرت أحكام مخففة بحق المتعاونين، ولكن ليس في قضايا الفساد. |
But lack of info on investigation of corruption cases | UN | ولكن لا توجد معلومات عن التحقيق في قضايا الفساد |
It is noted that the practice of criminal investigation and prosecution is still not applied systematically to proceeds of crime in cases of corruption. | UN | ويلاحظ أنَّ ممارسة التحقيقات والملاحقات الجنائية لا تطبق بعدُ بصورة منتظمة على عائدات الجريمة في قضايا الفساد. |
They also stressed the need to provide for the confiscation of assets and for repatriation in corruption cases. | UN | وشددوا أيضا على ضرورة توفير امكانية مصادرة الموجودات والإعادة إلى الوطن في قضايا الفساد. |
However, no successful recovery of assets located abroad in corruption cases had been conducted. | UN | ومع ذلك، لم يحرز أي نجاح في أي استرداد للموجودات التي حُدِّد موقعها في الخارج في قضايا الفساد. |
:: Need to amend legislation to permit these techniques in corruption cases | UN | :: ضرورة تعديل التشريعات المعنية من أجل السماح باستخدام هذه الأساليب في قضايا الفساد |
All special investigative techniques are admitted in corruption cases. | UN | ويُسمح باتباع جميع أساليب التحرِّي الخاصة في قضايا الفساد. |
A sentence may be suspended once two thirds of it have been served, but according to Act No. 004 suspension of the sentence is not applicable in corruption cases. | UN | ويمكن تعليق العقوبة عند انقضاء ثُلثي المدة، ولكنَّ تعليق العقوبة لا يطبَّق في قضايا الفساد وفقاً للقانون رقم 004. |
:: Consider pursuing legal persons as well as their representatives in corruption cases. | UN | :: النظر في ملاحقة الأشخاص الاعتباريين فضلاً عن ممثِّليهم في قضايا الفساد. |
Half of the States members of the Group had cooperated with other States through the use of special investigative techniques in corruption cases. | UN | ٦٣- وقد تعاون نصف عدد الدول الأعضاء في المجموعة مع دول أخرى من خلال استخدام أساليب التحري الخاصة في قضايا الفساد. |
In Iraq, UNODC conducted a workshop on international standards and operational challenges relating to mutual legal assistance and extradition in corruption cases. | UN | وفي العراق، نظم المكتب حلقة عمل بشأن المعايير الدولية والتحديات العملياتية المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين في قضايا الفساد. |
A recommendation was issued in another case to monitor the lifting of immunities and privileges and collect statistics in corruption cases. | UN | وصدرت توصية في حالة أخرى برفع الحصانات والامتيازات وجمع الإحصاءات في قضايا الفساد. |
The Dominican authorities have stated that such measures are frequently used in corruption cases. | UN | وقد ذكرت السلطات الدومينيكية أنّ تلك التدابير كثيرا ما تُستخدم في قضايا الفساد. |
We are informed that, in corruption cases, early release has been granted to convicted persons with no previous criminal record or on humanitarian grounds. | UN | وقد أُبلغنا بأنَّ الإفراج المبكر في قضايا الفساد مُنِح حتى الآن لأشخاص مدانين لم يكن لديهم سجل جنائي أو مُنِح لأسباب إنسانية. |
But lack of info on investigation of corruption cases | UN | ولكن لا توجد معلومات عن التحقيق في قضايا الفساد |
Criminal investigation of corruption cases is supervised by the OPG. | UN | ويشرّف مكتب المدّعي العام على التحقيق الجنائي في قضايا الفساد. |
:: Azerbaijan should consider easing the formal requirements for obtaining authorization to freeze financial accounts in the context of domestic investigations of corruption cases. | UN | ● ينبغي أن تنظر أذربيجان في تخفيف المتطلبات الرسمية للحصول على إذن بتجميد حسابات مالية في سياق التحقيقات الداخلية في قضايا الفساد. |
This specialized central service is in charge of monitoring and coordinating the actions of the criminal investigation police, including in cases of corruption. | UN | وهذا الجهاز المركزي المتخصص مكلَّف بتتبّع توجيه وتنسيق أنشطة شرطة المباحث الجنائية العامة لا سيما في قضايا الفساد. |
It regrets the lack of information on prosecutions and sentences for corruption. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات تتعلق بالملاحقات أو بالإدانات في قضايا الفساد. |
To promote accountability of municipal officials, UNMIBH has established regular meetings between the police and the prosecutor's office to ensure progress on corruption cases involving local government officials. | UN | وبغية تشجيع إخضاع مسؤولي البلديات للمساءلة، قامت البعثة بعقد اجتماعات منتظمة بين الشرطة ومكتب المدعين العامين لضمان إحراز تقدم في قضايا الفساد التي طالت مسؤولين في الحكومة المحلية. |
The reviewers recognized that it is rarely used in practice, but it is objectionable in principle and is open to abuse in a corruption case. | UN | وأقرّ المستعرضون بندرة استخدام هذا الإجراء في الممارسة العملية، بيد أنَّه يبقى غير مقبول من حيث المبدأ، كما أنَّه يفتح المجال أمام التجاوزات في قضايا الفساد. |
The Criminal Police does not have investigators specialized in corruption matters. | UN | وليس لدى الشرطة الجنائية محققون متخصِّصون في قضايا الفساد. |
The reviewers stressed that it would be important to enhance public trust towards the Police before considering conveying to it the power to intercept communications at the investigation stage with regard to corruption cases. | UN | وشدَّد المستعرضون على أهمية تعزيز ثقة الجمهور في جهاز الشرطة قبل النظر في إعطائه صلاحية اعتراض الاتصالات في مرحلة التحقيق في قضايا الفساد. |
Criminal proceedings may also be initiated by preventive activities on the part of the security forces, but this is not usual in the case of corruption offences. | UN | كما يمكن إقامة الدعوى الجنائية تبعا لإجراء وقائي من قبل قوات الأمن، إلا أنَّ هذا ليس معتادا في قضايا الفساد. |