24. Women and men as participants in the business sector. | UN | 24 - النساء والرجال كمشاركين في قطاع الأعمال التجارية. |
Economic growth was dampened by high oil prices, a cautious spending behaviour of private households and a moderate investment propensity in the business sector. | UN | وانخفض النمو الاقتصادي بسبب ارتفاع أسعار النفط، واعتماد الأسر المعيشية الخاصة لسلوك حذر في الإنفاق وميل متواضع للاستثمار في قطاع الأعمال التجارية. |
SBA has announced the 14th Slovak Female Entrepreneur Project, where the main aim is to acknowledge and express appreciation for the important role of women in the business sector. | UN | وأعلنت الوكالة عن المشروع الرابع عشر لمباشرات الأعمال الحرة السلوفاكيات، الذي يهدف أساسا إلى الإشادة بما تضطلع به المرأة من دور مهم في قطاع الأعمال التجارية والإعراب عن التقدير لهذا الدور. |
Its members are representatives of states Members or Permanent Observers to the United Nations and its affiliated organizations, as well as experts in business, finance, politics, culture and media. | UN | تتألّف عضويتها من ممثلين لدول أعضاء أو دول تتمتّع بمركز المراقب الدائم في الأمم المتحدة والمنظمات المنتسبة إليها، ومن خبراء في قطاع الأعمال التجارية وفي الشؤون المالية والسياسية والثقافية والإعلامية. |
In view of such marginalization of women in Liberian society, it is hoped that the efforts made will help to reverse the situation and increase women's participation in business and government. | UN | ونتيجة لهذا التهميش للمرأة في المجتمع الليبري، يؤمل أن تساعد الجهود المبذولة في تغير الحالة وزيادة مشاركة المرأة في قطاع الأعمال التجارية وفي الحكومة. |
Efforts by business enterprises and other actors in the business sector to advance the implementation of the corporate responsibility to respect human rights. | UN | الجهود التي تبذلها مؤسسات الأعمال والجهات الفاعلة الأخرى في قطاع الأعمال التجارية لتعزيز إعمال مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان. |
The majority of the women who used this counselling service operated service or production companies and most were in search of information relating to the support systems in the business sector and to capital financing. | UN | وأغلبية النساء اللاتي استخدمن هذه الخدمة الاستشارية أدارت خدمات أو شركات إنتاج، وأغلبهن كن يبحثن عن معلومات تتعلق بنظم الدعم في قطاع الأعمال التجارية وبتمويل رأس المال. |
Finally, since ICTs supported innovation in the business sector, Indonesia supported UNCTAD's work on the development of guidelines for reviewing ICT policies for development. | UN | وختمت كلمتها بالقول إن إندونيسيا تؤيد أعمال الأونكتاد في وضع مبادئ توجيهية لاستعراض سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية لأن هذه التكنولوجيات تعزِّز الابتكار في قطاع الأعمال التجارية. |
The shift in policy needs to be supported by modern efficient and competent institutions, including an autonomous bureaucracy, an independent judicial system, strong regulatory institutions, accountability and good governance in the business sector. | UN | وينبغي أن يكون التحول في السياسات مدعوما كمؤسسات حديثة وفعالة وذات كفاءة، تتضمن خدمة مدنية مستقلة ونظاما قضائيا مستقلا ومؤسسات تنظيمية قوية، وإدارة سليمة في قطاع الأعمال التجارية. |
Moreover, such a growth rate is unlikely to lead to any significant reduction in excess capacities in the business sector in 2002. | UN | وفضلا عن ذلك، فمن غير المرجح أن يؤدي معدل النمو هذا إلى أي انخفاض ملحوظ في الطاقات الزائدة في قطاع الأعمال التجارية في عام 2002. |
The committee was expected to examine whether other states had taken measures for this purpose, and to compare the position of women in the business sector in Iceland and in its neighbouring countries, the aim being to increase the number of women in the management of companies in Iceland. | UN | وكان من المتوقع أن تنظر اللجنة فيما إذا كانت الدول الأخرى قد اتخذت تدابير لهذا الغرض وأن تقارن اللجنة أيضا بين وضع المرأة في قطاع الأعمال التجارية في أيسلندا وفي البلدان المجاورة لها، والهدف هو زيادة عدد النساء في إدارة الشركات في أيسلندا. |
In the light of the findings of this survey, the Institute of Regional Development proposed that the support systems in the business sector should work deliberately to increase the number of women in business, and also to expand the work of the Labour and Gender Equality Counsellor and relate it more closely with the work of business development companies. | UN | وفي ضوء نتائج هذه الدراسة الاستقصائية، اقترح معهد التنمية الإقليمية أنه ينبغي لأنظمة الدعم في قطاع الأعمال التجارية أن تعمل عامدة على زيادة عدد النساء في الأعمال التجارية وأن توسع أيضا نطاق أعمال مستشار العمل والمساواة بين الجنسين، وأن تربطه على نحو أكبر بأعمال الشركات الإنمائية التجارية. |
9. Apart from its impact on the economic reform agenda, the Bulldozer Committee and its successes represent the first major example of growth, in the business sector at least, of a genuine civil society in Bosnia and Herzegovina. | UN | 9 - وتشكل " لجنة الجرافة " ونجاحاتها، فضلا عن تأثيرها على جدول أعمال الإصلاح الاقتصادي، أول مثال رئيسي لنمو مجتمع مدني حقيقي في البوسنة والهرسك، في قطاع الأعمال التجارية على الأقل. |
Some of the conditions may be regarded as already provided for, including the relatively developed mobile and public switched telephone network, the continuous improvement of ICT devices in the business sector and the existence of intellectual capital and its international competitiveness. | UN | وقد يعتبر أنه تم تهيئة بعض هذه الظروف بما فيها شبكة الهاتف العامة والهاتف الجوال المتطورة نسبيا، والتحسين المستمر لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع الأعمال التجارية ووجود رأس المال الفكري وتنافسه دوليا. |
Women in business 242. Recognising that women in business are under-represented, the Government is undertaking a number of initiatives to increase their representation in the business sector. | UN | 242- اعترافا بأن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في مجال الأعمال التجارية، تنفذ الحكومة عدة مبادرات لزيادة تمثيل المرأة في قطاع الأعمال التجارية. |
Women in business 230. Women entrepreneurs make an increasingly important contribution to the business sector. | UN | 230- تقدم المرأة العاملة في مجال تنظيم المشاريع مساهمة متزايدة الأهمية في قطاع الأعمال التجارية. |
202. The Dutch government also encourages and facilitates the advancement of women into more senior jobs in business and in the nonprofit sector. | UN | 202- وتعمل الحكومة الهولندية على تشجيع وتيسير ترقية المرأة إلى مناصب عليا في قطاع الأعمال التجارية والقطاع غير الربحي. |
International Federation of Business and Professional Women (BPW International) was founded in 1930 to bring together women in the paid workforce in business and the professions world-wide to work for equal opportunity in economic, civil and political life. | UN | أُنشئ الاتحاد الدولي للمشتغلات بالأعمال التجارية والمهن الفنية في عام 1930 لجمع النساء المنخرطات في القوى العاملة المدفوعة الأجر في قطاع الأعمال التجارية والمهن من جميع أنحاء العالم للعمل على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص في الميادين الاقتصادية والمدنية والسياسية. |
UNIFEM supported training for women in business and export management in Malawi, Swaziland, Zambia and Zimbabwe, assisting women's associations in focusing services to female informal cross-border traders. | UN | ودعم الصندوق تدريب النساء العاملات في قطاع الأعمال التجارية وإدارة الصادرات في زامبيا وزمبابوي وسوازيلند وملاوي، ومساعدة المنظمات النسائية على تركيز خدماتها على العاملات بالتجارة غير الرسمية عبر الحدود. |
The Emancipation memorandum lists the following target figure: a minimum of 20% women in the top of the business sector by 2010. | UN | تنص مذكرة التحرر على الرقم المستهدف التالي: شغل النساء نسبة 20 في المائة على الأقل من مراكز القمة في قطاع الأعمال التجارية بحلول عام 2010. |