ويكيبيديا

    "في قطاع التعدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the mining sector
        
    • in the mineral sector
        
    • in mining
        
    • of the mining sector
        
    • of mining
        
    • State-owned mineral
        
    • in the mining industry
        
    • within the mining sector
        
    • miners
        
    • on mining
        
    • for mining
        
    A number of significant changes have taken place in the mining sector since the World Summit on Sustainable Development in 2002. UN حدث عدد من التغيرات الكبيرة في قطاع التعدين منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2002.
    Table 2: Privatizations in the mining sector in Peru 9 UN الجدول ٢: عمليات الخصخصة في قطاع التعدين في بيرو٠١
    The person is no longer engaged in employment which is economically equivalent to the previously held job in the mining sector. UN بلوغ ٠٥ سنة لم يعد الشخص يشتغل بوظيفة معادلة اقتصادياً للوظيفة التي كان يشغلها من قبل في قطاع التعدين
    7. Inflow of funds and new technologies in the mineral sector of developing countries and economies in transition: UN ٧ - تدفق اﻷموال والتكنولوجيات الجديدة في قطاع التعدين بالبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال:
    Unemployment also rose in mining and extractive industries. UN وزاد معدل البطالة أيضا في قطاع التعدين والصناعات الاستخراجية.
    Similar measures have been undertaken in the mining sector as discussed in the Article on employment. UN واتُخذت تدابير أخرى في قطاع التعدين كما نوقش في إطار المادة الخاصة بالعمالة.
    The United Nations could provide guidelines for good governance at all levels in the mining sector. UN وبوسع الأمم المتحدة أن تقدم المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة الرشيدة على جميع المستويات في قطاع التعدين.
    In Ghana, in spite of large investments in the mining sector, large-scale mining corporations employed only 20,000 nationals at the turn of the century. UN وفي غانا، لم تكن شركات التعدين الواسع النطاق توظف سوف 000 20 مواطن في مطلع القرن رغم الاستثمارات الكبيرة في قطاع التعدين.
    57. In the years since the World Summit on Sustainable Development, private sector governance in the mining sector has improved. UN 57 - في السنوات التي تلت مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، تحسنت إدارة القطاع الخاص في قطاع التعدين.
    The economy of the Central African Republic recovered moderately, owing to rising donor support and increased investment in the mining sector. UN ونما اقتصاد جمهورية أفريقيا الوسطى نموا معتدلا بفضل زيادة دعم المانحين وزيادة الاستثمار في قطاع التعدين.
    The scale of activity in the mining sector is difficult to estimate, but there are many instances of unlicensed mining activities occurring throughout the country. UN ومن الصعب تقدير حجم النشاط القائم في قطاع التعدين لكن هناك العديد من حالات التعدين غير المرخص به في شتى أرجاء البلد.
    This model may be relevant when considering partnerships on mercury in the mining sector. UN وقد يكتسب هذا النموذج أهمية عند بحث شراكة الزئبق في قطاع التعدين.
    In the Bolivarian Republic of Venezuela, entrepreneurs involved in the mining sector contract with the Venezuelan Corporation of Guyana. UN وفي جمهورية فنزويلا البوليفارية، يتعاقد أصحاب المشاريع العاملون في قطاع التعدين مع شركة غيانا الفنزويلية.
    Child labour remains a major issue, especially in the mining sector. UN وما فتئت عمالة الأطفال تمثل مسألة كبرى، ولا سيما في قطاع التعدين.
    Most of the children in the mining sector are of school age and work long hours with rudimentary tools. UN وغالبية الأطفال العاملين في قطاع التعدين هم في سن الدراسة ويعملون لساعات طويلة بأدوات بدائية.
    The Committee is also alarmed by the high incidence of serious occupational accidents in the State party, particularly in the mining sector. UN كما أبدت اللجنة تخوفها من ارتفاع معدل وقوع حوادث العمل الخطيرة في الدولة الطرف، ولا سيما في قطاع التعدين.
    Most of the children in the mining sector are of school age. UN وأكثرية الأطفال الذين يعملون في قطاع التعدين ينتمون إلى الشريحة العمرية لأطفال المدارس.
    The Committee is also alarmed by the high incidence of serious occupational accidents in the State party, particularly in the mining sector. UN كما أبدت اللجنة تخوفها من ارتفاع معدل وقوع حوادث العمل الخطيرة في الدولة الطرف، ولا سيما في قطاع التعدين.
    and conservation policies and strategies in the mineral sector UN واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين
    Some countries stressed the need for the eradication of all forms of child labour in mining. It was also noted that mining of radioactive material affected indigenous peoples. UN وشدد بعض آخر من البلدان على ضرورة استئصال كافة أشكال عمالة الأطفال في قطاع التعدين كما لوحظ أن التنقيب عن المواد المشعة يؤثر على الشعوب الأصلية.
    GDP contracted in Namibia because of reduced mining and textile output in the former and a severe contraction of the mining sector in the latter. UN وتقلص الناتج المحلي الإجمالي في وناميبيا بسبب الانكماش الحاد في قطاع التعدين.
    (c) Recognize the role of mining sector trade unions in achieving decent working conditions in the sector; UN (ج) الاعتراف بدور النقابات العمالية في قطاع التعدين لتحقيق ظروف عمل لائقة في هذا القطاع؛
    (b) Socio-economic aspects of privatization of State-owned mineral assets. UN )ب( الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية لخصخصة ممتلكات الدولة في قطاع التعدين.
    Moreover, control over compliance with the employees' protection provisions in the mining industry was transferred from the mining authorities to the labour inspectorates. UN وفضلاً عن ذلك، تم نقل مراقبة الالتزام بأحكام حماية العاملين في قطاع التعدين من سلطات التعدين إلى مفتشية العمل.
    However, within the mining sector, word appears to have spread that the Government lacks the capacity, and UNMIL lacks the mandate, to enforce such a policy. UN لكن يبدو أن الكلام قد شاع في قطاع التعدين بأن الحكومة تفتقر إلى القدرة وبأن البعثة تعوزها الولاية اللازمة لإنفاذ مثل هذه السياسة.
    Thousands of artisanal miners are engaged in illegal mining. UN ويعمل آلاف عمال المناجم الحرفيين في قطاع التعدين غير المشروع.
    on mining and the Environment, held in Berlin in 1991, and implications of environmental protection and conservation policies and strategies in the mineral sector . 16 13 UN المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية المعنية بالتعدين والبيئة، التي عقدت في برلين في عام ١٩٩١، واﻵثار المترتبة على سياسات واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين
    While many developing countries have reformed not only their general policies with regard to foreign investment but also their mining codes and their taxation regimes for mining, some countries have yet to undertake reforms aimed at improving investment conditions for mining. UN وفي حين أن العديد من البلدان النامية لم تقم فقط بإصلاح سياساتها إزاء الاستثمار اﻷجنبي وإنما أيضاً بإصلاح قوانينها في مجال التعدين وأنظمتها الضريبية في هذا المجال، فإنه لا يزال يتعين على بعض البلدان إجراء اصلاحات ترمي الى تحسين ظروف الاستثمار في قطاع التعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد