Denmark launched initiatives to recruit and retain men in the care sector. | UN | وأطلقت الدانمرك مبادرات لتعيين رجال في قطاع الرعاية والاحتفاظ بهم. |
The Report aims to formulate long-term strategies to meet future challenges in the care sector. | UN | والتقرير يهدف إلى صياغة استراتيجيات طويلة الأجل لمواجهة التحديات المقبلة في قطاع الرعاية. |
This franchise formula could then be copied by other organisations in the care sector. | UN | ومن الممكن بالتالي أن تُنقل هذه الصيغة المرخصة على يد سائر المنظمات في قطاع الرعاية. |
UNRWA offers basic health and social services to over 1.2 million registered refugees, operates approximately 52 out-patient facilities and employs 130 physicians and 1,500 other health care workers. | UN | وهي تقدم خدمات صحية واجتماعية أساسية ﻷكثر من ١,٢ مليون نسمة من اللاجئين المسجلين، وهي تشغل قرابة ٥٢ مرفقا لعلاج المرضى الخارجيين وتستخدم ١٣٠ طبيبا و ٥٠٠ ١ من سائر الاخصائيين في قطاع الرعاية الصحية. |
Unfortunately, no detailed information exists on the division between women and men in terms of the allocations from the fund, but in general it may be said that the Vocational Training Council has emphasized supporting courses for unskilled wage earners and for employees in the caring sector. | UN | ومما يدعو الى اﻷسف أنه لا توجد معلومات مفصلة عن الفرق بين ما يحصل عليه كل من المرأة والرجل من المخصصات من الصندوق، بيد أنه يمكن بصفة عامة القول بان مجلس التدريب المهني يشدد على دعم الدورات التدريبية لغير المهرة من اﻷُجراء وللعاملين في قطاع الرعاية. |
Boys and young men could be encouraged to pursue formal and informal education and training in the care sector. | UN | ويمكن تشجيع الفتيان والفتيان على الانخراط في التعليم والتدريب الرسميين وغير الرسميين في قطاع الرعاية. |
It also refers to innovative models and concepts in the care sector. | UN | كذلك فإنها تشير إلى نماذج ومفاهيم ابتكارية في قطاع الرعاية. |
Most of them worked in the service industries, and they constituted 70 per cent of workers in the care sector. | UN | وتعمل غالبية النساء في قطاع الخدمات، ويشكلن نسبة 70 في المائة من العاملين في قطاع الرعاية. |
A full 92% of the 2,352 persons employed in the care sector are women. | UN | وتشكل النساء 92 في المائة من مجموع الأشخاص العاملين في قطاع الرعاية البالغ عددهم 352 2. |
Therefore, public investment in the care sector needs to be accompanied by policies that reduce occupational and sectoral segregation and improve the pay and labour market conditions of such work so that women have an expanding range of options open to them. | UN | ولذلك، فإن الاستثمار العام في قطاع الرعاية يجب أن يقترن بسياسات تحد من التمييز المهني والقطاعي، وتحسين الأجور وأحوال سوق العمل لهذا النوع من العمل، بحيث يتاح للمرأة نطاق واسع من الخيارات. |
The 2004 event focused primarily on promoting gender mainstreaming in areas where targets did not exist, raising awareness of issues such as women offenders and the need to attract more young men into careers in the care sector. | UN | وركز لقاء 2004 بصفة رئيسية على تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المناطق التي لا توجد الأهداف فيها، مع زيادة الوعي بقضايا من قبيل النساء المجرمات والحاجة إلى اجتذاب المزيد من الشباب الذكور للعمل في قطاع الرعاية. |
(c) Compensate women for work in the care sector so that they do not have to migrate. | UN | (ج) دفع تعويض للنساء عن العمل في قطاع الرعاية لئلا يضطررن للهجرة. |
The overarching objectives of gender equality work in the care sector require continuing professional development among health care staff to provide knowledge about the differing circumstances of women and men. | UN | 308 - إن الهدف النهائي لأعمال المساواة بين الجنسين في قطاع الرعاية يتطلب استمرار التنمية المهنية بين موظفي الرعاية الصحية بغية تزويدهم بالمعرفة عن الظروف المختلفة للمرأة والرجل. |
About 8.5 million guilder were invested in the care sector (medical provision and care of the disabled, addicts and the elderly). | UN | - استثمر مبلغ يناهز 8.5 مليون غيلدر في قطاع الرعاية (توفير الخدمات الطبية والرعاية للمعوقين والمدمنين على المخدرات، والمسنين). |
A central concern is to improve the links between the existing care facilities in each geographical area, so as to establish clear lines of decision-making and mechanisms capable of ensuring coordination among the various conflicting interests in the care sector. | UN | ويكمن الشغل الشاغل في تحسين الروابط بين مرافق الرعاية القائمة في كل منطقة جغرافية، بهدف رسم خطوط واضحة بين صنع القرار والآليات الكفيلة بضمان التنسيق بين مختلف المصالح المتضاربة في قطاع الرعاية الصحية. |
Of the part-time positions advertised in the Faroes, 75% are in the care sector (elder care, day-care, etc.). | UN | بينما تتركز نسبة 75 في المائة من وظائف العمل غير المتفرع المعلن عنها في جزر فارو في قطاع الرعاية (رعاية المسنين، والرعاية النهارية، وغيرها). |
The strong preference for sons can leave women vulnerable to abuse by unscrupulous health—care workers. | UN | 41- وقد يؤدي التفضيل الشديد للأبناء الذكور إلى تعرض النساء لإساءة المعاملة التي يمارسها عاملون بلا ضمير في قطاع الرعاية الصحية. |
All health care workers including females have been trained in HIV/AIDS prevention and females with HIV/AIDS have been used as part of the health team for community peer education and health promotion. | UN | وقد تم تدريب جميع العاملين في قطاع الرعاية الصحية، بمن فيهم النساء، على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتشارك النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كجزء من الفريق الصحي العامل في ميدان تعليم النظراء في المجتمع والتوعية الصحية. |
Following a change in the law in 1995 the Act was also opened up to advantage men, but this is limited to working positions in the caring sector and the teaching of children. | UN | وعلى اثر تغيير في القانـون في العام 1995، أصبح " قانون المساواة بين الجنسين " يطبق أيضا لصالح الرجل، ولكن تطبيقه لهذا الغرض يقتصر على فرص العمل في قطاع الرعاية وتعليم الأطفال. |