ويكيبيديا

    "في قطاع الصناعات الاستخراجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the extractive sector
        
    • in extractive industries
        
    • in the extractive industries sector
        
    • in the extracting sector
        
    • in the extractives sector
        
    • of the extractive industries
        
    Launched in 2003, the Extractive Industries Transparency Initiative is a voluntary initiative open to all countries looking for better standards of transparency and accountability in the extractive sector to the benefit of their peoples. UN إن مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، التي أُطلقت في عام 2003، هي مبادرة طوعية مفتوحة لجميع البلدان التي تبحث عن معايير أفضل للشفافية والمساءلة في قطاع الصناعات الاستخراجية لصالح شعوبها.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of selected African countries to negotiate and implement equitable and robust contracts in the extractive sector UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة بلدان أفريقية مختارة على التفاوض بشأن عقود منصفة ومتينة في قطاع الصناعات الاستخراجية وتنفيذها
    The organization has a particular focus on the mineral sector in Central and West Africa and on transparency in the extractive sector generally. UN وتركز المنظمة بشكل خاص على قطاع التعدين في وسط وغرب أفريقيا، وعلى الشفافية في قطاع الصناعات الاستخراجية بوجه عام.
    FDI flows, however, tended to be concentrated regionally, that is, in North Africa and sectorally, that is, in extractive industries. UN غير أن التوجه في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر تركز إقليميا، أي في شمال أفريقيا، وقطاعيا، أي في قطاع الصناعات الاستخراجية.
    Other initiatives include the re-establishment of the Fulbright Program in Myanmar, the catalysing of university-private sector partnerships involving United States businesses and institutions of higher education in both countries to address critical development needs, and the provision of targeted support aimed at promoting transparency and good governance in the extractive industries sector. UN وتشمل المبادرات الأخرى إعادة إنشاء برنامج فولبرايت في ميانمار، وتحفيز إقامة الشراكات بين الجامعات والقطاع الخاص التي تضم مؤسسات تجارية من الولايات المتحدة ومؤسسات التعليم العالي من كلا البلدين بهدف تلبية الاحتياجات الإنمائية الماسة، وتوفير الدعم المحدد الهدف الرامي إلى تعزيز الشفافية والإدارة الرشيدة في قطاع الصناعات الاستخراجية.
    (c) UNDP will continue to engage with countries in the extracting sector (including minerals, oil and gas) to support negotiations, income redistribution policies and trade capacity-building; UN (ج) سيواصل البرنامج الإنمائي تفاعله مع البلدان الناشطة في قطاع الصناعات الاستخراجية (بما في ذلك المعادن والنفط والغاز) لدعم جهودها في مجالات المفاوضات وسياسات إعادة توزيع الدخل وبناء القدرات التجارية؛
    Ms. Anstey briefed the Council on the activities of the World Bank in the extractives sector. UN وقدمت السيدة أنستي إحاطة إلى المجلس عن أنشطة البنك الدولي في قطاع الصناعات الاستخراجية.
    FDI inflows in 2012 were driven partly by investments in the extractive sector in countries such as the Democratic Republic of the Congo, Mauritania, Mozambique and Uganda. UN وكانت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة في عام 2012 مدفوعة جزئياً بالاستثمارات في قطاع الصناعات الاستخراجية في بلدان مثل أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وموريتانيا وموزامبيق.
    The focus of this project will be emerging mineral economies on the continent which have not significantly benefited from technical assistance in the extractive sector. UN وسيركز هذا المشروع على الاقتصادات المعدنية الناشئة في القارة التي لم تستفد كثيرا من المساعدة التقنية في قطاع الصناعات الاستخراجية.
    (A2.2) Develop the platforms to promote knowledge- and experience-sharing on contract monitoring in the extractive sector. AB. UN (النشاط 2-2) تطوير المنصات لتعزيز تبادل المعارف والخبرات بشأن رصد العقود في قطاع الصناعات الاستخراجية.
    It also takes note of relevant voluntary initiatives implemented in this field, in particular the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), which seeks to further strengthen transparency and accountability in the extractive sector. UN كما أن مشروع القرار يحيط علما بالمبادرات الطوعية ذات الصلة التي يتم تنفيذها في هذا المجال، وعلى وجه الخصوص مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، والتي تسعى إلى زيادة تعزيز الشفافية والمساءلة في قطاع الصناعات الاستخراجية.
    To assuage public anxiety and international concern regarding future projects, especially in the mining sector, the Government announced that Myanmar would accede to the Extractive Industries Transparency Initiative, a global standard that promotes revenue transparency and accountability in the extractive sector. UN وللتخفيف من القلق العام والقلق على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالمشاريع المستقبلية، ولا سيما في قطاع التعدين، أعلنت الحكومة أن ميانمار سوف تنضم إلى مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، وهي بمثابة معيار عالمي يعزز شفافية الإيرادات والمساءلة في قطاع الصناعات الاستخراجية.
    In parallel, companies in the extractive sector in Afghanistan could be required to introduce stringent administrative controls and detailed records of all explosive material, detonating cords and detonators imported and used in their operations. UN ويمكن، بالتوازي مع ذلك، إلزام الشركات في قطاع الصناعات الاستخراجية في أفغانستان باستحداث ضوابط إدارية صارمة وسجلات مفصلة لجميع المواد المتفجرة وأسلاك التفجير والمفجرات التي تستوردها وتستخدمها في عملياتها.
    61. These records, as well as the written assurances of the respective suppliers, could be submitted once every six months by all companies working in the extractive sector in Afghanistan to the regulatory authority within the Ministry of Mines. UN 61 - ويمكن أن تقدم جميع الشركات العاملة في قطاع الصناعات الاستخراجية في أفغانستان هذه السجلات والتأكيدات الخطية مرة واحدة كل ستة أشهر إلى السلطة التنظيمية في وزارة المناجم الأفغانية.
    64. The Monitoring Team recommends that the Committee encourage the States neighbouring Afghanistan and all Member States wishing to invest in the extractive sector to strengthen the internal controls over their national companies and their national suppliers of explosive material, detonating cords and detonators. UN 64 - يوصي فرق الرصد بأن تشجع اللجنة الدول المجاورة لأفغانستان وجميع الدول الأعضاء الراغبة في الاستثمار في قطاع الصناعات الاستخراجية على تعزيز الضوابط الداخلية التي تفرضها على شركاتها الوطنية ومورديها الوطنيين في مجال المواد المتفجرة والمفجرات وأسلاك التفجير.
    It is evident that recent export expansion from Africa was due to a large extent to increased foreign investment in the extractive sector, tourism and other export-oriented activities. UN 15- من الواضح أن توسّع صادرات أفريقيا مؤخراً قد نشأ، إلى حد كبير، عن تزايد الاستثمار الأجنبي في قطاع الصناعات الاستخراجية والسياحة وغيرها من الأنشطة الموجّهة نحو التصدير.
    65. The increasing global demand for minerals has prompted a second form of diversification, namely a recent resurgence of FDI in extractive industries. UN 65 - وقد أدى الطلب العالمي المتزايد على المعادن إلى بروز نوع ثان من التنويع، ألا وهو الانتعاش الذي أصاب الاستثمار الأجنبي المباشر مؤخرا في قطاع الصناعات الاستخراجية.
    Strengthening the capacity of African Governments to negotiate transparent, equitable and sustainable contracts in extractive industries for broad-based sustainable growth and socioeconomic development UN ألف ألف - تعزيز قدرة الحكومات الأفريقية على التفاوض بشأن عقود شفافة ومنصفة ومستدامة في قطاع الصناعات الاستخراجية من أجل تحقيق نمو وتنمية اجتماعية - اقتصادية مستدامين على نطاق واسع
    Since African countries have a larger share of their economies dependent on revenues from the export of natural resources, the need to improve capacity for contract negotiation in extractive industries has become more relevant and crucial for long-term growth and transformation of the continent. UN وبما أن البلدان الأفريقية تعتمد في جزء كبير من اقتصاداتها على عائدات تصدير الموارد الطبيعية، أضحت الحاجة إلى تحسين قدرات التفاوض بشأن العقود في قطاع الصناعات الاستخراجية أكثر أهمية وحسما بالنسبة للنمو والتحول الطويلي الأجل في القارة.
    The Initiative is a joint effort by civil society, business and Governments, which seeks to ensure that information on payments to Governments by companies in the extractive industries sector is published by both companies and Governments. UN فالمبادرة المذكورة هي جهد مشترك للمجتمع المدني وقطاع الأعمال والحكومات، وهي تسعى إلى ضمان أن تنشر الشركات والحكومات معاً المعلومات المتعلقة بالمدفوعات التي تسددها الشركات للحكومات في قطاع الصناعات الاستخراجية().
    UNDP will continue to engage with countries in the extracting sector (including minerals, oil and gas) to support negotiations, income redistribution policies and trade capacity-building; UN (ج) سيواصل البرنامج الإنمائي تفاعله مع البلدان الناشطة في قطاع الصناعات الاستخراجية (بما في ذلك المعادن والنفط والغاز) لدعم جهودها في مجالات المفاوضات وسياسات إعادة توزيع الدخل وبناء القدرات التجارية؛
    The commitments in the Action Plan include combating money-laundering, supporting the recovery of stolen assets and promoting transparency in the extractives sector. UN وتشمل الالتزامات في خطة العمل مكافحة غسل الأموال، ودعم استرداد الأرصدة المسروقة، وتعزيز الشفافية في قطاع الصناعات الاستخراجية.
    13. The Committee might also examine how the taxation of the extractive industries relates to other topics currently under discussion in the Committee and other forums, such as transfer pricing, the taxation of services, the exchange of information and value-added taxes, as well as building institutional and administrative capacities. UN 13- ويمكن للجنة أيضا أن تدرس كيفية ارتباط الضرائب المفروضة في قطاع الصناعات الاستخراجية بمواضيع أخرى قيد المناقشة حاليا في اللجنة وغيرها من المنتديات، مثل تسعير التحويل، وفرض الضرائب على الخدمات، وتبادل المعلومات، وضرائب القيمة المضافة، فضلا عن بناء القدرات المؤسسية والإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد