ويكيبيديا

    "في قطاع الصناعات التحويلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the manufacturing sector
        
    The strategy focused on added value, particularly in the manufacturing sector. UN وتركّز الاستراتيجية على القيمة المضافة، لا سيما في قطاع الصناعات التحويلية.
    First, in South, East and South-East Asia, almost two-thirds of FDI stock has accumulated in the manufacturing sector. UN الأول، أنه في جنوب وشرق وجنوب شرق آسيا، تراكم ما يقارب ثلثا رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الصناعات التحويلية.
    In spite of this potential, however, growth in the manufacturing sector has been limited. UN ولكن ظل النمو في قطاع الصناعات التحويلية محدودا، بالرغم من هذه الإمكانيات.
    Employment has declined since 1995, reflecting a loss of employment in the manufacturing sector. UN وقد انخفضت العمالة منذ عام 1995، مما يعكس فقدان وظائف في قطاع الصناعات التحويلية.
    According to the available data, the majority of underemployed individuals work in the manufacturing sector. UN ووفقا للبيانات المتاحة، تعمل أغلبية اﻷفراد الناقصي العمالة في قطاع الصناعات التحويلية.
    His Government attached considerable importance to boosting investment, particularly in the manufacturing sector. UN وأفاد بأن حكومته تعلق أهمية كبيرة على زيادة الاستثمار، وخاصة في قطاع الصناعات التحويلية.
    In this regard, questionnaires were administered to major foreign-owned companies in the manufacturing sector of Brazil, Colombia, Chile and Costa Rica. UN وفي هذا المضمار وزعت استبيانات على الشركات الكبرى المملوكة لﻷجانب في قطاع الصناعات التحويلية في كل من البرازيل وشيلي وكوستاريكا وكولومبيا.
    The second major exception to the generally sluggish picture for foreign direct investment in the manufacturing sector in the region during the past few years concerns the maquiladora industry. UN ٤١ - والاستثناء الرئيسي الثاني من الركود العام للاستثمار المباشر اﻷجنبي في قطاع الصناعات التحويلية في المنطقة في خلال السنوات القليلة الماضية يتعلق بصناعة أدوات التجميل.
    The region's labour markets are expected to remain fairly robust despite slower employment growth, particularly in the manufacturing sector. UN ومن المتوقع أن تظل أسواق العمالة في المنطقة قوية إلى حد ما على الرغم من تباطؤ النمو في معدلات العمالة، ولا سيما في قطاع الصناعات التحويلية.
    About two thirds of the temporary work permits were issued for work in the plantation and construction sectors, 11per cent for work in the manufacturing sector and 23 per cent for female domestic helpers. UN وصدر قرابة الثلثين من تلك التراخيص للعمل في قطاعي المزارع والبناء و11 في المائة للعمل في قطاع الصناعات التحويلية و 23 في المائة للخادمات المنزليات.
    The need to make intensive use of plants and equipment and the increasing presence of women employees in the manufacturing sector have created a situation where exemptions to the provisions governing women workers are sometimes necessary. UN وقد أسفرت الحاجة إلى استخدام المنشآت والمعدات بصورة كثيفة وزيادة وجود العاملات في قطاع الصناعات التحويلية عن حالة تستلزم، في بعض الأحيان، إجراء استثناءات من الأحكام الناظمة لتشغيل العاملات.
    The concentration of women's employment in the manufacturing sector has continued to decrease from its peak in 1990. UN 160 - استمر الانخفاض في تركيز عمل المرأة في قطاع الصناعات التحويلية من القمة التي بلغها في سنة 1990.
    There are 57 companies on the island involved in the manufacture of wooden products, which contributed some US$ 4.2 million to GDP and 5 per cent of employment in the manufacturing sector in 1989. UN وتوجد في الجزيرة ٥٧ شركة تقوم بصنع المنتجات الخشبية، أسهمت في عام ١٩٨٩ بحوالي ٤,٢ من ملايين دولارات الولايات المتحدة في الناتج المحلي اﻹجمالي، ووفرت ٥ في المائة من العمالة في قطاع الصناعات التحويلية.
    Although some positive developments in the manufacturing sector were seen in Egypt and Jordan, this subregion's growth in the current positive cycle has continuously been led by private consumption. UN ورغم أنـه شوهـدت بعض التطورات الإيجابيـة في قطاع الصناعات التحويلية في الأردن ومصـر، فـإن النمـو في هذه المنطقة دون الإقليمية خلال الدورة الإيجابية الحالية تحقق باستمرار بقيادة الاستهلاك الخاص.
    The main focus of its new strategic partnership with UNCTAD was the promotion of investments, technology transfer and enterprise development to build the export capacity of the developing countries in the manufacturing sector. UN وينصب التركيز الرئيسي للشراكة الاستراتيجية الجديدة بين اليونيدو واﻷونكتاد على تعزيز الاستثمارات، ونقل التكنولوجيا، واستحداث المشاريع من أجل بناء القدرة التصديرية للبلدان النامية في قطاع الصناعات التحويلية.
    The project would involve the exchange of knowledge among industrial enterprises and the provision of reliable information on national industrial production capacity and varieties of products, with a view to conducting market studies and promoting exports and investment in the manufacturing sector. UN وقال ان هذا المشروع سوف ينطوي على تبادل الدراية فيما بين منشآت صناعية وتوفير معلومات يعوّل عليها عن قدرة الإنتاج الصناعي الوطني وأنواع المنتجات، بهدف اجراء دراسات سوقية وترويج الصادرات والاستثمار في قطاع الصناعات التحويلية.
    All those efforts, which had also led to greater social expenditures, had not been enough to solve the problem of poverty affecting more than 40 per cent of the population, or to halt the huge increase in unemployment and underemployment, particularly in the manufacturing sector. UN وقال إنه على الرغم من كل هذه الجهود التي صاحبتها زيادة في النفقات الاجتماعية، لم يتمكن البلد من حل مشكلة الفقر الذي يعاني منه أكثر من 40 في المائة من السكان، ولم يتمكن كذلك من إبطاء معدل التدهور الخطير في حالة العمالة، لا سيما في قطاع الصناعات التحويلية.
    In 1995, the total employment in the manufacturing sector stood at 5,000. 4/ UN وفي عام ١٩٩٥ بلغ مجموع عدد العمال في قطاع الصناعات التحويلية ٠٠٠ ٥ فرد)٤(.
    E. Industrial development and mining 69. CDB reported that the low level of activity in the manufacturing sector during 1991 continued into 1992, again mainly as a result of the poor performance of the tourist industry. UN ٦٩ - أعلن مصرف التنمية الكاريبي أن المستوى المتدني للنشاط في قطاع الصناعات التحويلية خلال سنة ١٩٩١ امتد لسنة ١٩٩٢، وللمرة الثانية، نتيجة لضعف أداء صناعة السياحة بالدرجة اﻷولى.
    35. In order to maximize the scope for success, regional coordination of production is essential, particularly in the manufacturing sector. UN 35 - ومن أجل توسيع نطاق النجاح إلى أقصى حد ممكن، فإن تنسيق الإنتاج على الصعيد الإقليمي أمر أساسي، وخاصة في قطاع الصناعات التحويلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد