ويكيبيديا

    "في قطاع معين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a given sector
        
    • in a particular sector
        
    • in a sector
        
    • in a certain sector
        
    • in a specific sector
        
    • one sector may
        
    Set objectives; delegate responsibility and authority to manage programmes in a given sector UN تحديد الأهداف؛ تفويض المسؤولية والسلطة لإدارة البرامج في قطاع معين
    They may further be useful for ensuring consistency in the treatment of issues common to most projects in a given sector. UN بل انها قد تكون مفيدة كذلك لضمان الاتساق في معالجة القضايا المشتركة في معظم المشاريع في قطاع معين .
    It may also be useful for ensuring consistency in the treatment of issues common to most projects in a given sector. UN كما قد تكون مفيدة في ضمان الاتساق في معالجة المسائل المشتركة بين معظم المشاريع في قطاع معين.
    in a particular sector more than one option may be used. UN ويمكن أن يستخدم في قطاع معين أكثر من خيار واحد.
    This analysis sees the initial response as beginning in a particular sector and moving on to other sectors. UN فإن هذا التحليل يرى أن الاستجابة اﻷولية في قطاع معين تمثل البداية ثم ينتقل الى قطاعات أخرى.
    It also highlighted the importance of greater linkages and coherence between international and national disaster response mechanisms and encouraged the relief community to establish an accreditation system to identify agencies that work to a professional standard in a particular sector. UN كما أبرزت أيضا أهمية مزيد من الروابط والاتساق بين الآليات الدولية والوطنية للتصدي للكوارث وشجعت دوائر الإغاثة على إقامة نظام للاعتماد لتحديد الوكالات التي تعمل وفقا لمعيار قياسي احترافي في قطاع معين.
    The case studies also suggest that the awareness of being part of a GVC is a function of the production activity in a given sector and/or the position of a firm in the chain. UN 52- وتشير دراسات الحالات الإفرادية أيضاً إلى أن إدراك الشركة أنها جزء من سلسلة عالمية للقيمة، يشكل وظيفة من وظائف نشاط الإنتاج في قطاع معين و/أو موقع شركة ما في السلسلة.
    Governmental loans may be generally available to all project companies in a given sector or they may be limited to providing temporary assistance to the project company in the event that certain project risks occur. UN وربما تكون القروض الحكومية متاحة عموما لجميع شركات المشاريع في قطاع معين ، أو قد تكون مقصورة على تقديم مساعدة مؤقتة الى شركة المشروع في حالة وقوع مخاطر تتعلق بمشروع معين .
    It may also be useful for ensuring consistency in the treatment of issues common to most projects in a given sector. UN كما قد تكون مفيدة في ضمان الاتساق في معالجة المسائل المشتركة بين معظم المشاريع في قطاع معين .
    This is meant to address the concern that joint programmes were becoming a programme of the United Nations organization entrusted to negotiate with donors or take the lead in a given sector. UN ويعنى بذلك تلبية الشاغل إزاء أن البرامج المشتركة آخذة في أن تصبح برنامجا لمؤسسة الأمم المتحدة المكلفة بالتفاوض مع المانحين أو بتولي القيادة في قطاع معين.
    ECE will also focus on the development of interlinkages, both among conventions in a given sector and between conventions relating to complementary sectors. UN وستركز اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا على إقامة صلات بين الاتفاقيات في قطاع معين وبين الاتفاقيات ذات الصلة بالقطاعات التكاملية.
    The specialization index is based on the ratio of a beneficiary country's share of total European Union imports in a given sector to its share of total European Union imports in all sectors. UN ويقوم مؤشر التخصص هذا على أساس نسبة حصة البلد المستفيد من اجمالي واردات الاتحاد اﻷوروبي في قطاع معين إلى حصته من إجمالي واردات الاتحاد في جميع القطاعات.
    A judgement of what constitutes " responsible behaviour " in a particular sector and location can be made only through a dialogue between stakeholders and the enterprises. UN ولا يمكن إطلاق حكم عما يشكل " السلوك المسؤول " في قطاع معين أو موقع معين إلا بإقامة حوار بين أصحاب المصلحة والمؤسسات.
    Some have been in the form of conventional sectoral master plans, which were often prepared as parts of five-year development plans to coordinate donor involvement in a particular sector. UN واتخذ بعضها شكل خطط رئيسية قطاعية تقليدية، تعد في كثير من اﻷحيان كجزء مـن خطط إنمائية خمسية لتنسيق مشاركة الجهات المانحة في قطاع معين.
    Some information such as the effect of policies and measures may be presented in aggregate for several complementary measures in a particular sector or affecting a particular gas. UN 25- ويجوز تقديم بعض المعلومات الإجمالية عن عدة تدابير تكميلية اتخذت في قطاع معين أو تمس غازاً معيناً، مثل المعلومات عن أثر السياسات والتدابير.
    In other words, policy will not be effective enough if we are " tough " on business agreements in a particular sector, but at the same time ignore the restrictions of legislation and regulation on the possibilities for competition. UN وبعبارة أخرى، لن تكون السياسة على درجة كافية من الفعالية اذا كنا " متشددين " بشأن الاتفاقات التجارية في قطاع معين وتجاهلنا في الوقت نفسه القيود التي تفرضها التشريعات واللوائح على امكانيات المنافسة.
    Also with regard to the objective of eliminating residual discrimination, along with these two laws, which may be considered fundamental in this area, mention should be made of another law with the same object, that of eliminating residual discrimination in a particular sector. UN وإلى جانب هذين القانونين اللذين يمكن اعتبارهما أساسيين في هذا الشأن، ينبغي أن نشير - دائما في اﻷمور التي تستهدف إزالة بقايا التمييز - إلى قانون آخر يهدف إلى نفس الغرض، أي إزالة بقايا التمييز في قطاع معين.
    d Limitations on the total number of persons that may be employed in a particular sector UN )د( القيود التي تحد من العدد الكلي لﻷشخاص الذين يمكن استخدامهم في قطاع معين
    Programmes were defined as consisting of all activities in a sector under the responsibility of a distinct organizational unit, normally at the division level, and subprogrammes were defined as consisting, within a programme, of all activities that are directed at the accomplishment of one medium-term objective or several closely related objectives. UN وعُرفت البرامج بأنها تتألف من جميع اﻷنشطة المضطلع بها في قطاع معين على مسؤولية وحدة تنظيمية متميزة تكون عادة على مستوى الشعبة. وعُرفت البرامج الفرعية بأنها تتألف، في إطار برنامج ما، من جميع اﻷنشطة الموجهة صوب إنجاز أحد أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل أو إنجاز بضعة أهداف مترابطة ارتباطا وثيقا.
    Concern over " real market access " and perceived uncertainty associated with the use of flexibilities has led to the introduction of an " anti-concentration " clause to prevent concentration of excluded tariff lines in a certain sector. UN وقد أدى القلق إزاء " فرص الوصول الحقيقية إلى الأسواق " ، وعدم اليقين المتوقع المرتبط باستخدام المرونات، إلى إدخال بند " مناهضة التركيز " لمنع تركيز خطوط تعريفية مستبعدة في قطاع معين.
    Other Parties describe the national characteristics in a specific sector and how the activities support sector-specific policies at the local or national level. UN وتصف أطراف أخرى الخصائص الوطنية في قطاع معين وطريقة دعم اﻷنشطة للسياسات الخاصة بقطاع معين على المستوى المحلي أو الوطني.
    It was also pointed out that a more holistic vision is required to see how policies affecting one sector may indirectly affect the forest sector. UN كما أشير إلى الحاجة إلى اتباع نهج أكثر شمولية لإيضاح كيفية تأثير السياسات المتبعة في قطاع معين تأثيرا غير مباشر في قطاع الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد