But just like Bajrang Bali, Lord Ram resides in my heart too. | Open Subtitles | ولكن تماما مثل باجرانغ بالي، الرب رام يقيم في قلبي أيضا. |
If you want to know what's been in my heart for the past few centuries, come with me. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تعرف ما كان في قلبي على مدى القرون القليلة الماضية، تعال معي. |
I was praying in my heart that his business went well and he would never come back here. | Open Subtitles | لقد كُنت أدعو في قلبي بأنْ يسيرَ عمله بشكل جيد وأنْ لا يعود أبدًا إلى هُنا. |
But once I realized it was real, something deep in my heart told me this was meant to be. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن أدركت أنه كان حقيقياً شيء عميق في قلبي قال لي أن هذا كان مقدراً |
Every little kick was like... a knife in my heart. | Open Subtitles | ..كل ركلة في بطني كانت كأنّها سكين في قلبي |
I witnessed one of those moments that let me know in my heart these two would be together forever. | Open Subtitles | ثم شهدت إحدى تلك اللحظات التي جعلتني أعرف في قلبي أن هذين الاثنين سيبقيان معاً إلى الأبد |
With a song on my lips and love in my heart. | Open Subtitles | و هناك أغنية على شفتاي و حب مكنون في قلبي |
I stayed alive carrying this sorrow in my heart... so that I can expose those people who make this hooch. | Open Subtitles | ولقد عشتُ هذه الحياة وهذا الحزن باقي في قلبي وحتى استطيع ان افضح الناس لذين صنعوا هذا الخمر |
To tell you the truth, I won't leave you alone, not until I've said what's in my heart. | Open Subtitles | لكي أكون صادقاً, أنا لن أتركك و شأنك لن أتركك حتى أٌقول ما يعتمر في قلبي |
I've always had a soft spot in my heart for Rome. | Open Subtitles | لطالما دوما استمتعت بإيطاليا توجد بقعة ناعمة في قلبي لروما |
Even got rid of the bomb in my heart. | Open Subtitles | تـخلصوا حتي مـن القُنبلة التي كانت في قلبي. |
"You have come to make a place in my heart: | Open Subtitles | ببطء لقد دخلت انت في قلبي مكاناً في قلبي |
You see, when I first approached you saying I wanted to become a Muslim, I had vengeance in my heart. | Open Subtitles | ترى، عندما تقرَّبتُ منكَ بادئ الأمر و قُلتُ أني أريدُ أن أصبحَ مُسلماً كُنتُ أُضمرُ الانتقامَ في قلبي |
This spirited human has a special place in my heart too, so I will have to respectfully decline. | Open Subtitles | هذه المخلوقة البشرية لديها مكان خاص في قلبي كذلك ، لذلك انا سوف اتراجع بكل احترام |
There aren't enough verses in any song I could write that would express how much hatred I have in my heart. | Open Subtitles | ليس هناك مايكفي من الأشعار في أي أغنية يمكنني ان أكتبها التي قد تعبر عن مدى الكراهية في قلبي |
Now I feel those days like something sharp in my heart. | Open Subtitles | والآن أشعر تلك الأيام مثل شيء ما حاد في قلبي |
The memories of my beloved friend Ho Sok, a distinguished and loyal servant of the Cambodian people, will always be eternally cherished in my heart. | UN | إن ذكرى صديقي الحبيب هو سوك، وهو من أبناء الشعب الكمبودي المرموقين والمخلصين، ستظل على الدوام حية في قلبي. |
I know Ben struggled with Cynthia's loss, but I also know in my heart he couldn't do something like that. | Open Subtitles | وأنا أعلم بن كافح مع خسارة سينثيا، و ولكني أعلم أيضا في قلبي أنه لا يستطيع أن يفعل شيئا من هذا القبيل. |
I know in my heart that the mistakes I've made were not because I wanted power but because I wanted peace. | Open Subtitles | أعرف في قلبي بأن الأخطاء التي قمت بها ليست لأنني أردت السلطة بل لأنني أردت السلام |
You're always in that same place within my heart. | Open Subtitles | {\1cHFFFFFF\3cH03698b\a6}فأنتِ دائماً تظلين بنفس المكان في قلبي |
I sat on my bed that night with the knife, waiting to plunge it into my heart the moment I heard him knock. | Open Subtitles | وجلست على سريري تلك الليلة مُنتظرةً لأغرز السكين في قلبي حينما يطرُق الباب |
Dear child, you know I only have your best interests at heart. | Open Subtitles | طفلتي العزيزة تعرفين أني اكن لك الكثير من الأهتمامات في قلبي |
I feel like someone just punched me in the heart. | Open Subtitles | أشعر فقط وكـــأنّ شخصـاً مـا ضربني في قلبي |
I don't know what's in your heart. I've tried to tell you what's in mine. | Open Subtitles | لااعرف مافي قلبك حاولت ان اخبرك ماذا في قلبي |