One that you know in your hearts to be blurred. | Open Subtitles | واحد عليك أن تعرف في قلوبكم أن تكون واضحة. |
Guys, look in your hearts and answer this question honestly: | Open Subtitles | إبحثو في قلوبكم و أجيبو على هذا السؤال بصدق |
And I do not need you to tell me that you feel the same way, too, because I can see it in your eyes and hear it in your hearts. | Open Subtitles | ولا أحتاج أن تخبرونني بأنكم تشعرون بنفس الشعور لأنه يمكنني رؤية ذلك في أعينكم وسماع ذلك في قلوبكم |
And you have to have hope in your heart and believe in the hope. | UN | يتعين أن يكون الأمل في قلوبكم وأن تؤمنوا بالأمل. |
Guys, all I ask is that you look into your hearts and think, really think, about what you've seen | Open Subtitles | ما أطلبه منكم يا شباب بأن تنظروا في قلوبكم ، وتفكروا بجدية عما رأيتموه |
They're just trying to find a little place in your hearts. | Open Subtitles | إنّهم فقط يحاولون أن يجدوا مكاناً صغيراً في قلوبكم. |
I know you have hate in your hearts right now and do not come willingly to this test of faith. | Open Subtitles | أنا أعرف أن لديكم كراهية في قلوبكم الآن ولم تأتوا عن طيب خاطر لهذا الاختبار الإيماني |
You keep the spirit in your hearts, you hear me, people, you hug your loved ones and you keep them close and you treat them every Christmas like it might be your last. | Open Subtitles | عليك أن تبقي روح في قلوبكم يا تسمعني، والأشخاص لك عناق أحبائك وأنت |
If you have any compassion in your hearts, then you'll meet with us and stop this fight. | Open Subtitles | لو كان لديكم أي شفقة في قلوبكم إذاً سوف تقابلونا وتوقفون القتال |
There is no heaven, except where you find the universal love that is there in your hearts. | Open Subtitles | ولا يوجد نعيم سوى عندما تجد الحب العالمي الذي يكمن في قلوبكم |
What you've experienced in your hearts this week will be released on the field. | Open Subtitles | ما اختبرتوه في قلوبكم هذا الاسبوع سوف يخرج في الملعب |
All right, I know y'all are young and you're full of lust in your hearts. | Open Subtitles | حسناً، أعلم أنكم جميعاً صغار في السن وممتلئين بالرغبة في قلوبكم |
You all look so very fine, and I do not doubt the fire in your hearts, but you do not yet know war as I do. | Open Subtitles | جميعكم تبدون رائعين جدا ولا أشك بالنار في قلوبكم لكنكم لا تعرفون الحرب بعد كما اعرفها |
And my hope is that while you scrub it, you will find the school pride in your hearts. | Open Subtitles | و أمل أنكم أثناء تنظيفه ستجدون روح المدرسة في قلوبكم |
Remove his name from every building, every note, every road I you want to keep me then keep me in your hearts... lf you want to keep him then keep him in your hearts | Open Subtitles | يزيل اسمه من على كل مبنى كل دوار، كل شارع اذا أردتم أن تبقوني فابقوني .. في قلوبكم اذا أردتم أن تبقوه فابقوه في قلوبكم |
And remember, the proceed is going to charity, so have charity in your hearts | Open Subtitles | وتذكّروا، ربع هذا المزاد سيؤول إلى الأعمال الخيرية لذلك، فليكن في قلوبكم إحساناً |
- We all know the terrible pain you must be feeling in your hearts. | Open Subtitles | -نعلم كلنا الألم الرهيب الذي تشعرونه في قلوبكم |
Now he was mixing French revolutionary thinking with African religion and he urged the slaves, "Listen to the voice of liberty in your hearts." | Open Subtitles | والآن يقوم بخلط مفاهيم الثورة الفرنسية بالدين الافريقي وحَثَّ العبيد قائلاً "استمعوا إلى صوت الحرية في قلوبكم" |
Number one on the field and number one in your heart. | Open Subtitles | رقم واحد في الملعب وأيضاً رقم واحد في قلوبكم |
Now, who's number one on the field and number one in your heart? | Open Subtitles | والآن, من هو رقم واحد في الملعب ورقم واحد في قلوبكم |
And all I ask is that you take my message of freedom into your hearts. | Open Subtitles | ..وكل ما أطلبه منكم هو أن تتقبلوا رسالتي المنادية بالحرية في قلوبكم |