IPCC Expert meeting on higher detail in inventories. | UN | اجتماع الخبراء بشأن زيادة التفاصيل في قوائم الجرد. |
Appropriate methodologies conforming to guidance on good practices should be used to promote accuracy in inventories. | UN | كذلك ينبغي أن تُستخدم لتعزيز الدقة في قوائم الجرد منهجيات مناسبة تتفق مع التوجيه المتعلق بالممارسات الجيدة. |
The expert reviewers identify problems in the inventories and provide advice on how to rectify these problems in the future. | UN | ويحدد خبراء الاستعراض المشاكل الملحوظة في قوائم الجرد ويقدمون المشورة بشأن كيفية تصحيحها في المستقبل. |
These mines are never listed in the inventory of the retained stockpiles for training purposes of the Bangladesh Army. " | UN | ولا تدرج تلك الألغام في قوائم الجرد المتعلقة بالمخزونات المُحتفظ بها لأغراض تدريب أفراد جيش بنغلاديش. |
379. The Board recommends that the Administration ensure that UNIFIL improve the input controls of the Galileo system to ensure the accuracy and integrity of inventory information. | UN | 379 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بتحسين ضوابط المدخلات في نظام غاليليو لضمان دقة وسلامة المعلومات الواردة في قوائم الجرد. |
Parties should report, in the NIR, uncertainties estimated as indicated in paragraph 13 above, as well as methods used and underlying assumptions with the purpose of helping prioritize efforts to improve the accuracy of national inventories in the future and guide decisions on methodological choice. | UN | 28- ينبغي للأطراف أن تبلغ في تقارير الجرد الوطنية بحالات عدم التيقن المقدرة على النحو المبين في الفقرة 13 أعلاه، وأن تبلغ أيضاً بالنُهُج المستخدمة والافتراضات الأساسية بغية المساعدة على تعيين الجهود التي ينبغي بذلها، مرتبةً حسب أولوياتها، لتوخي درجة أكبر من الدقة في قوائم الجرد الوطنية مستقبلاً وتقديم الإرشادات للمساعدة على اختيار النهج. |
inventory of such non-expendable property is maintained at the historical cost; | UN | وتدرج قيمة هذه الممتلكات في قوائم الجرد حسب تكلفتها التاريخية؛ |
In addition, Annex I Parties should indicate in these tables those sources that have been identified as key sources in their inventory. | UN | وينبغي الإشارة في هذه الجداول، فضلاً عن هذا، إلى المصادر التي حددت على أنها مصادر أساسية في قوائم الجرد. |
The absence of registration of cultural property in such inventories shall by no means exclude it from protection against trafficking and related offences. | UN | ولا يُعَدُّ عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنيَّة بأيِّ حال من الأحوال سببا في استبعادها من الحماية من الاتِّجار وما يتَّصل به من جرائم. |
Comparability means that estimates of emissions and removals reported by Parties in inventories should be comparable among Parties. | UN | وتعني القابلية للمقارنة أن تقديرات الانبعاثات وعمليات الإزالة المبلغ عنها من جانب الأطراف في قوائم الجرد ينبغي أن تكون قابلة للمقارنة فيما بين الأطراف. |
Appropriate methodologies conforming to guidance on good practices should be used to promote accuracy in inventories. | UN | وينبغي استخدام منهجيات مناسبة متوافقة مع الإرشادات المتعلقة بالممارسات الجيدة وذلك من أجل تعزيز درجة الدقة في قوائم الجرد. |
Appropriate methodologies should be used, in accordance with the IPCC good practice guidance, to promote accuracy in inventories. | UN | وينبغي استخدام منهجيات مناسبة متوافقة وإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك تعزيزاً للدقة في قوائم الجرد. |
Comparability means that estimates of emissions and removals reported by Parties in inventories should be comparable among Parties. | UN | يقصد بعبارة القابليـة للمقارنـة أن تقديـرات الانبعاثات وعمليات الإزالة المبلغ بها في قوائم الجرد من قبل الأطراف ينبغي أن تكون قابلة للمقارنة فيما بين الأطراف. |
Appropriate methodologies should be used, in accordance with the IPCC good practice guidance, to promote accuracy in inventories. | UN | وينبغي استخدام منهجيات مناسبة متوافقة وإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك تعزيزاً للدقة في قوائم الجرد. |
Most of the omissions and inadequacies originally detected in the inventories were rectified and clarified during the review. | UN | وتم في الاستعراض تصحيح وتوضيح معظم ما اكتشف أصلا في قوائم الجرد من حالات الاسقاط أو النقص. |
Parties should provide projections on a sectoral basis, and to the extent possible for the same sectors shown in the inventories. | UN | 32- وينبغي أن تقدم الأطراف إسقاطات على أساس قطاعي، ولنفس القطاعات المبينة في قوائم الجرد ما أمكن. |
This comparison is a useful self-verification procedure, which greatly improves the transparency and indicates the level of confidence in the inventories by giving an indication of the level of uncertainty of the results. | UN | إن هذه المقارنة إجراء مفيد للتحقق الذاتي، إذ إنها تحسن الشفافية كثيراً وتشير إلى مستوى الوثوق في قوائم الجرد بتقديم إشارة إلى مستوى عدم التيقن بخصوص النتائج. |
Annex I Parties should gather and archive all relevant inventory information for each year, including all disaggregated emission factors, activity data and documentation on how these factors and data were generated, including expert judgement where appropriate, and how they have been aggregated for reporting in the inventory. | UN | 51- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تجمّع وتحفظ كافة معلومات الجرد ذات الصلة عن كلّ سنة، بما في ذلك جميع عوامل الانبعاثات المفصلة وبيانات الأنشطة والوثائق حول كيفية تكوين هذه العوامل والبيانات بما يشمل رأي الخبراء إن اقتضى الأمر ذلك، وحول تجميعها للإبلاغ بها في قوائم الجرد. |
178. In paragraph 379, the Board recommended that the Administration ensure that UNIFIL improves the input controls over the Galileo system to ensure the accuracy and integrity of inventory information. | UN | 178 - في الفقرة 379، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بتحسين ضوابط المدخلات في نظام غاليليو لضمان دقة وسلامة المعلومات الواردة في قوائم الجرد. |
Annex I Parties shall report, in the NIR, uncertainties estimated as indicated in paragraph 14 above, as well as methods used and underlying assumptions, with the purpose of helping to prioritize efforts to improve the accuracy of national inventories in the future and guide decisions on methodological choice. | UN | 32- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ في تقارير الجرد الوطنية بحالات عدم التيقن المقدرة على النحو المبين في الفقرة 14 أعلاه، وأن تبلغ أيضاً بالنُهُج المستخدمة والافتراضات الأساسية بغية المساعدة على تعيين الجهود التي ينبغي بذلها، مرتبةً حسب أولوياتها، لتوخي درجة أكبر من الدقة في قوائم الجرد الوطنية مستقبلاً وتقديم الإرشادات للمساعدة على اختيار النهج. |
inventory of such non-expendable property is maintained at the historical cost; | UN | وتدرج قيمة هذه الممتلكات في قوائم الجرد حسب تكلفتها الأصلية؛ |
In addition, Annex I Parties should indicate in these tables those categories that have been identified as key categories in their inventory. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبين في هذه الجداول الفئات التي حددت على أنها فئات رئيسية في قوائم الجرد. |
The absence of registration of cultural property in such inventories shall by no means exclude it from protection against trafficking and related offences. | UN | ولا يعد عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنية بأي حال من الأحوال سببا في استبعادها من الحماية من الاتجار وما يتصل به من جرائم. |
Discrepancies in inventory listing and inventory system not resolved | UN | وجود اختلافات لم يمكن حلها في قوائم الجرد وفي نظام الجرد |
Neither the quality of the inventory information nor the reliability of emission and removal estimates are assessed. | UN | إذ لا يتم تقييم لا نوعية المعلومات الواردة في قوائم الجرد ولا موثوقية تقديرات الانبعاث والازالة. |
Parties should also report emissions from international aviation and marine bunker fuels as two separate entries in their inventories. | UN | وينبغي للأطراف أيضاً أن تبلغ عن الانبعاثات الصادرة عن وقود النقل الجوي والبحري الدولي كبندين منفصلين في قوائم الجرد الخاصة بها. |