ويكيبيديا

    "في قواعد الشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Rules on Transparency
        
    • in the transparency rules
        
    • of the Rules on Transparency
        
    In this regard, Canada notes that similar examples are used in other places in the Rules on Transparency and in the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ كندا أنَّ أمثلة مماثلة قد استُخدمت في أماكن أخرى في قواعد الشفافية وقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Canada sees no reason to be concerned that commercial parties will somehow misunderstand the express provisions on applicability in the Rules on Transparency merely because they are attached as an appendix to the UNCITRAL Arbitration Rules. UN ولا ترى كندا أنَّ ثمة أيَّ سبب يوجب القلق من أنَّ الأطراف التجارية ستسيء بطريقة أو بأخرى فهم الأحكام الصريحة بشأن الانطباق في قواعد الشفافية لمجرد أنها ملحقة كتذييل بقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Therefore, it was further suggested to not address that matter in the Rules on Transparency. UN ومن ثمَّ، اقتُرح عدم تناول هذه المسألة في قواعد الشفافية.
    It was suggested to include in the transparency rules a provision encouraging arbitral tribunals to use them as guidelines for the conduct of the proceedings. UN 30- واقتُرح إدراج حكم في قواعد الشفافية يشجِّع هيئات التحكيم على استخدام تلك القواعد كمبادئ توجيهية في تنفيذ إجراءات التحكيم.
    It was noted that there were different approaches to interpretation of treaties, and that it would not be appropriate to seek to provide for a rule of interpretation in the transparency rules. UN 93- وأُشير إلى وجود نهوج مختلفة لتفسير المعاهدات، وإلى أنَّه من غير المناسب السعي إلى النص على قاعدة تفسيرية في قواعد الشفافية.
    22. The key element of the Rules on Transparency was to make relevant information available to the public through the establishment of a transparency repository. UN ٢٢ - ومضى يقول إن العنصر الأساسي في قواعد الشفافية هو أنها تتيح من خلال إنشاء مستودع الشفافية إمكانية أن يطلع الجمهور على المعلومات ذات الصلة.
    A suggestion was also made to the effect that rules on requests made after the final award had been rendered, also be included in the Rules on Transparency. UN كما قُدم اقترح يقضي بأن تُدرَج أيضاً في قواعد الشفافية قواعد تُعنى بتقديم الطلبات بعد صدور قرارات التحكيم النهائية.
    Some views expressed against including a preamble in the Rules on Transparency indicated that a preamble would be quite unusual for such an instrument, and its binding nature would be uncertain. UN وأُبديت آراء معارضة لإدراج الديباجة في قواعد الشفافية ذُكر فيها أنَّ وجود ديباجة في صك من هذا القبيل ليس أمراً معهوداً على الإطلاق، كما أنه يجعل طابعه الإلزامي محوطاً بالشكوك.
    In that light, a suggestion was made to include in the Rules on Transparency wording that the rules would not supersede a provision in the relevant investment treaty that required greater levels of transparency. UN وفي هذا السياق، اقتُرح أن تُدرَج في قواعد الشفافية عبارة تفيد بأنَّ هذه القواعد لا تَجُبَّ أيَّ حكم وارد في معاهدة الاستثمار ذات الصلة يقتضي درجات أعلى من الشفافية.
    A question was raised as to whether, in relation to investment treaties already in existence and hence to which the transparency convention would apply, higher standards of transparency than those contained in the Rules on Transparency did in fact exist. UN 36- وطُرح تساؤل عمَّا إذا كانت تُوجد حقًّا، فيما يتعلق بمعاهدات الاستثمار التي هي موجودة بالفعل، ومن ثمَّ تنطبق عليها اتفاقية الشفافية، معايير شفافية أعلى من المعايير الواردة في قواعد الشفافية.
    It was said that delegations would review their existing investment treaties to determine whether, as an alternative, there might be a way by which, in practice, an assessment could be made between the transparency provisions in an existing investment treaty and those in the Rules on Transparency, and the higher standard of the two, applied. UN 102- وقيل إنَّ الوفود سوف تستعرض معاهدات الاستثمار القائمة لديها لتحديد ما إذا كانت هناك طريقة بديلة يمكن بها عملياً إجراء تقييم لأحكام الشفافية في معاهدة استثمار قائمة وهذه الأحكام في قواعد الشفافية وتطبيق المعيار الأعلى منهما.
    It was suggested that a provision similar to article 1 (2) should be also included in the Rules on Transparency in order to avoid that both texts had a different rule on temporal application. UN واقتُرح إدراج حكم مشابه للمادة 1 (2) في قواعد الشفافية أيضاً بغية تفادي تباين القاعدة الواردة في النصين بشأن الإطار الزمني للتطبيق.
    In response it was stated that treaties concluded before the date of adoption of the Rules on Transparency ( " existing treaties " ) do not always contain provisions protecting such information and that it was important to have balance in the Rules on Transparency. UN 109- وردًّا على ذلك، أُشير إلى أنَّ المعاهدات التي أبرمت قبل اعتماد قواعد الشفافية ( " المعاهدات القائمة " ) لا تتضمن دائما أحكاما تحمي هذه المعلومات، وأنَّ من المهم تحقيق توازن في قواعد الشفافية.
    (ix) Article 1(4) of the UNCITRAL Arbitration Rules -- footnote from Article 1(1) of Rules on Transparency: We confirm that we have no objections against including footnote 1 in the Rules on Transparency in order to clarify that Rules on Transparency do not apply to commercial dispute. UN `9` المادة 1 (4) من قواعد الأونسيترال للتحكيم - حاشية المادة 1 (1) من قواعد الشفافية: نؤكد أنه لا اعتراض لنا على إدراج الحاشية 1 في قواعد الشفافية لتوضيح أنَّ هذه القواعد لا تنطبق على المنازعة التجارية.
    In relation to disputing parties, reference was made to article 1(3)(a) of the Rules on Transparency, in relation to which agreement was expressed that that provision as drafted allowed disputing parties to agree to a higher standard of transparency than that provided for in the Rules on Transparency. UN 81- وفيما يتعلق بالأطراف المتنازعة، أشير إلى المادة 1 (3) (أ) من قواعد الشفافية، واتُّفق في هذا الشأن على أنها بصيغتها الحالية تتيح للأطراف المتنازعة الاتفاق على معيار شفافية أعلى من المعيار المنصوص عليه في قواعد الشفافية.
    After discussion, the proposal under paragraph 74, with the modifications proposed in paragraph 78, was found acceptable with some delegations maintaining their position in favour of deleting paragraph (2) or reserving their position until all substantive matters in the transparency rules had been discussed. UN 81- وبعد المناقشة، اعتُبرت المقترحات المقدَّمة في الفقرة 74، والتعديلات المقترحة في الفقرة 78 مقبولة، وإن تمسَّكت بضعة وفود بموقفها المؤيد لحذف الفقرة (2) أو آثرت الانتظار إلى أن تتم مناقشة جميع المسائل الموضوعية في قواعد الشفافية.
    A contrary view expressed was that the disputing parties could, as a matter of law, always amend their arbitration agreements (including the reference to the transparency rules contained therein) and that it was accordingly not possible to entrench non-derogable provisions in the transparency rules. UN وأُعرب عن رأي مخالف مفاده أنه يمكن دوماً للأطراف المتنازعة، من ناحية قانونية، أن تعدّل اتفاقات التحكيم المبرمة بينها (بما في ذلك الإشارة إلى قواعد التحكيم المضمّنة فيها) وأنه لا يمكن من ثمّ إدراج أحكام لا يمكن الحيد عنها في قواعد الشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد