ويكيبيديا

    "في كافة أقسام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • throughout
        
    • across the
        
    Implementation of environmental guidelines throughout the Mission UN تنفيذ مبادئ توجيهية بيئية في كافة أقسام البعثة
    Implementation of environmental guidelines throughout the Mission UN تنفيذ مبادئ توجيهية بيئية في كافة أقسام البعثة
    :: Implementation of environmental guidelines throughout the Mission UN :: تنفيذ مبادئ توجيهية بيئية في كافة أقسام البعثة
    She commended OIOS for its efforts to instil a greater sense of accountability throughout the United Nations. UN وأثنت على المكتب لجهوده من أجل تعزيز روح المساءلة في كافة أقسام الأمم المتحدة.
    This provided an opportunity for learning managers throughout the United Nations system to network and discuss the current practices in staff training and learning across the system. UN وبالنسبة لمديري التعلم في كافة أقسام المنظومة كانت تلك فرصة للتواصل ومناقشة الممارسات الحالية في تدريب الموظفين والتعلم على نطاق المنظومة.
    103. The guidance note identifies responsibilities throughout the United Nations system. UN ١٠٣ - وتحدد المذكرة التوجيهية المسؤوليات في كافة أقسام منظومة اﻷمم المتحدة.
    (i) Provision of advice to management throughout the United Nations Office at Geneva on the formulation, revision and implementation of personnel policies and rules; UN ' 1` توفير المشورة للإدارة في كافة أقسام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن صياغة وتنقيح وتنفيذ السياسات والقواعد المتعلقة بالموظفين؛
    With the introduction of the accountability mechanism, as recommended by the Office of Internal Oversight Services, there is expected to be greater transparency and accountability throughout the Secretariat. UN ونتيجة الأخذ بآلية المساءلة، على نحو ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، يُنتظر أن تزيد الشفافية والمساءلة في كافة أقسام الأمانة العامة.
    (v) With a global database and access to personnel data including performance, work history and developed competencies, managers throughout the Organization would be better equipped to take optimal decisions on staff transfers and special project assignments. UN ' 5` توفر قاعدة بيانات عالمية وإمكانية الوصول إلى البيانات المتصلة بالموظفين، بما في ذلك بيانات الأداء، والسيرة المهنية والكفاءات التي تم تطويرها، يجعل المديرين في كافة أقسام المنظمة أقدر على اتخاذ أنجع القرارات بشأن نقل الموظفين وعمليات الانتداب للمشاريع الخاصة.
    (i) Implementation of staff development and learning programmes aimed at building core organizational and managerial competencies and substantive and technical skills for staff at all levels throughout the United Nations Office at Geneva in the context of the central training programme of the Secretariat; UN ' 1` تنفيذ برامج تنمية قدرات الموظفين وأنشطة التعليم الهادفة إلى بناء القدرات التنظيمية والإدارية الرئيسية والمهارات الفنية والتقنية للموظفين على جميع المستويات في كافة أقسام مكتب الأمم المتحدة في جنيف في سياق برنامج التدريب المركزي للأمانة العامة؛
    (v) Provision of support to managers and staff in the implementation of performance management, including monitoring to ensure consistency in the application of the performance appraisal system throughout the United Nations Office at Geneva, and provision of related training and advisory services; UN ' 5` توفير الدعم للمديرين والموظفين في تنفيذ إدارة الأداء، بما في ذلك أعمال الرصد لتأمين الاتساق في تطبيق نظام تقييم الأداء، في كافة أقسام مكتب الأمم المتحدة في جنيف وتوفير الخدمات التدريبية والاستشارية ذات الصلة؛
    Such a system would have the benefits of according due attention to developing a culture of nutrition, hygiene and sanitation education, transmitting health skills to parents, and enhancing participatory approaches to the distribution and use of resources throughout the health care system. UN وسينطوي نظام من هذا القبيل على مزايا منح الاهتمام الواجب لتنمية الثقافة المتعلقة بالتغذية، وتعليم اﻷحوال والعادات المفضية إلى الصحة، والتعليم المتعلق بالصحة العامة، ونقل المهارات الصحية إلى الوالدين، وتعزيز النهج القائمة على المشاركة في توزيع الموارد واستخدامها في كافة أقسام نظام الرعاية الصحية.
    63. The Office of Human Resources Management has been working with programme managers throughout the global Secretariat to complete the three-phased programme over the six-month period from April through September 1996. UN ٦٣ - وما فتئ المكتب يعمل على مديري البرامج في كافة أقسام اﻷمانة العامة العالمية من أجل إكمال البرنامج ذي المراحل الثلاث خلال فترة الستة أشهرالممتدة من نيسان/أبريل حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Such a system would have the benefits of according due attention to developing a culture of nutrition, hygiene and sanitation education, transmitting health skills to parents, and enhancing participatory approaches to the distribution and use of resources throughout the health-care system. UN وسينطوي نظام من هذا القبيل على مزايا منح الاهتمام الواجب لتنمية الثقافة المتعلقة بالتغذية، وتعليم اﻷحوال والعادات المفضية إلى الصحة، والتعليم المتعلق بالصحة العامة، ونقل المهارات الصحية إلى الوالدين، وتعزيز النهج القائمة على المشاركة في توزيع الموارد واستخدامها في كافة أقسام نظام الرعاية الصحية.
    In light of the emphasis on results-based management throughout the Organization, the Unit is responsible for assisting programme managers with an annual programme impact review and providing technical support to staff in assessing media coverage and target audience needs. UN وفي ضوء التركيز على الإدارة المستندة إلى النتائج في كافة أقسام المنظمة، تتولى هذه الوحدة مسؤولية مساعدة مديري البرامج في إجراء استعراض سنوي لأثر البرنامج، وتقديم الدعم التقني للموظفين من أجل تقييم التغطية الإعلامية واحتياجات الجمهور المستهدف.
    (a) Implementation of the organizational resilience management system policy throughout the United Nations Secretariat; UN (أ) تنفيذ سياسة نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في كافة أقسام الأمانة العامة للأمم المتحدة؛
    19. The Panel, for its part, was keenly aware that the success of the reform efforts under way throughout the system to enhance the ability of organizations to deliver the programmes mandated by member States depends largely on the performance of the international civil service. UN 19 - وكان الفريق، من جانبه، مدركا جيدا لكون نجاح جهود الإصلاح الجارية في كافة أقسام المنظومة من أجل تعزيز قدرة المؤسسات على إنجاز البرامج التي تقرها الدول الأعضاء يتوقف بدرجة كبيرة على أداء موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    17. In order to ensure that evaluation was approached in a more uniform manner throughout the Secretariat, OIOS had prepared a comprehensive online glossary of evaluation terminology, which would be available in November, and intended to produce an updated evaluation manual by January 2005. UN 17 - وأضاف أنه سعيا إلى كفالة اتساق التقييم في كافة أقسام الأمانة العامة، أعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية مسردا شاملا يتضمن مصطلحات التقييم، سيكون متوافرا على الإنترنت في تشرين الثاني/نوفمبر، ويعتزم المكتب إصدار دليل تقييم مستكمل في كانون الثاني/يناير 2005.
    In other words, the College is not intended to be merely a think tank or even a training institution. Rather, it is mandated to be an agent of change and to support reform efforts across the United Nations system. UN وبعبارة أخرى، ليس الغرض من الكلية أن تكون مجرد هيئة تفكير أو حتى مؤسسة تدريب، وإنما تكمن ولايتها في القيام بدور عامل تغيير ودعم جهود الإصلاح في كافة أقسام منظومة الأمم المتحدة.
    Participants were chiefs, heads and coordinators of learning, training or staff development units from across the United Nations system. UN وكان المشاركون من بين رؤساء أو مديري أو منسقي وحدات التعلم أو التدريب أو التطوير الوظيفي في كافة أقسام منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد