Underlining the need for mainstreaming a gender perspective and recognizing the child as a rights holder, in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ يؤكد على ضرورة إدماج منظور جنساني والاعتراف بالطفل كصاحب حقوق في كافة السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective and recognizing the child as a rights holder, in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ يؤكد على ضرورة إدماج منظور جنساني والاعتراف بالطفل كصاحب حقوق في كافة السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective and recognizing the child as a rights holder in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تؤكد على ضرورة إدماج منظور جنساني في كافة السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، وإذ تسلم بأن الطفل لـه حقوق، |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective and recognizing the child as a rights holder in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تؤكد على ضرورة إدماج منظور جنساني في كافة السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، وإذ تسلم بأن الطفل لـه حقوق، |
193. Governments must incorporate the goals of sustainable development into all policies. | UN | 193 - يجب أن تقوم الحكومات بإدماج أهداف التنمية المستدامة في كافة السياسات. |
This general principle should also be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | ويجب أيضاً أن يطبق هذا المبدأ العام في كافة السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال. |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تؤكد على ضرورة إدماج منظور جنسي في كافة السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، |
The general principle should also be reflected in all policies and programmes relating to children. | UN | وينبغي أن ينعكس المبدأ العام أيضاً في كافة السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال. |
Governments and other actors were called upon to promote gender mainstreaming in all policies and programmes. | UN | وطلب من الحكومات ومن جهات فاعلة أخرى تشجيع مراعاة المنظور الجنساني في كافة السياسات والبرامج. |
Members of the Council underscore the importance of promoting an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes while addressing armed or other conflicts. | UN | ويشدد أعضاء المجلس على أهمية تعزيز وضع سياسة فعالة وواضحة لإدراج منظور جنساني في كافة السياسات والبرامج حين تعالج الصراعات المسلحة أو غير المسلحة. |
Members of the Council underscore the importance of promoting an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes while addressing armed or other conflicts. | UN | ويشدد أعضاء المجلس على أهمية تعزيز وضع سياسة فعالة وواضحة لإدراج منظور جنساني في كافة السياسات والبرامج حين تعالج الصراعات المسلحة أو غير المسلحة. |
They welcomed the assistance of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in conducting two pilot projects in Saint Kitts and Nevis and in Antigua and Barbuda on the mainstreaming of a gender perspective in all policies. | UN | وقد رحبت هذه الدول بمساعدة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في وضع مشروعين رائدين في سانت كيتس ونيفيس وفي أنتيغوا وبربودا بشأن إدماج منظور نوع الجنس في كافة السياسات. |
4. UNFPA emphasizes the importance of human rights, cultural values and their linkages with population and development, including democracy and good governance, in all policies and programmes. | UN | 4 - يؤكد صندوق الأمم المتحدة للسكان في كافة السياسات والبرامج أهمية حقوق الإنسان والقيم الثقافية وارتباطها بالسكان والتنمية، بما يشمل الديمقراطية والحكم الرشيد. |
It recommended that an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective be pursued in all policies and programmes in the educational sector, emphasizing the interlinkage between education and training on the one hand and the labour market on the other, as the responsibility of educational planners and policy makers. | UN | كما أوصت باتباع سياسة فعالة وواضحة تراعي المنظور الجنساني في كافة السياسات والبرامج الخاصة بالقطاع التعليمي، مع التأكيد على الربط بين التعليم والتدريب من ناحية وسوق العمل من الناحية الأخرى، باعتباره من مسؤوليات واضعي الخطط والسياسات التعليمية. |
6. Calls upon all Governments to incorporate a gender perspective in all policies on international migration, including, inter alia, for the protection of migrant women from violence, discrimination, exploitation and abuse; | UN | 6 - تـهيــب بجـميع الحكومات أن تدرج منظورا جنسانيا في كافة السياسات المتصلة بالهجرة الدولية، لأغراض شتى منها حماية العاملات المهاجرات من العنف والتمييز والاستغلال وسوء المعاملة؛ |
" 6. Calls upon all Governments to incorporate a gender perspective in all policies on international migration, including, inter alia, for the protection of women migrants from violence and abuse; | UN | " 6 - تـهيــب بجـميع الحكومات أن تدرج منظورا جنسانيا في كافة السياسات المتصلة بالهجرة الدولية، لأغراض شتى منها حماية العاملات المهاجرات من العنف وسوء المعاملة؛ |
6. Calls upon all Governments to incorporate a gender perspective in all policies on international migration, including, inter alia, for the protection of women migrants from violence, discrimination, exploitation and abuse; | UN | 6 - تـهيــب بجـميع الحكومات أن تدرج منظورا جنسانيا في كافة السياسات المتصلة بالهجرة الدولية، لأغراض شتى منها حماية العاملات المهاجرات من العنف والتمييز والاستغلال وسوء المعاملة؛ |
32. Following the development of a national plan of action for decent work in Nepal in January 2005, which also highlights the needs of disadvantaged groups, including indigenous peoples, in all policies and programmes, the main elements of a decent work agenda for indigenous groups will now be identified. | UN | 32 - وبعد خطة العمل الوطنية للعمل اللائق التي وضعت في نيبال في كانون الثاني/يناير 2005 والتي تسلط الضوء أيضا، في كافة السياسات والبرامج، على احتياجات الفئات المحرومة، بما في ذلك الشعوب الأصلية، سيجري الآن تحديد عناصر خطة للعمل اللائق لفئات السكان الأصليين. |
26. She was pleased to note, from paragraph 9.4, that particular attention would be paid, inter alia, to the need to incorporate a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system. | UN | 26 - وأعربت عن غبطتها لما لاحظته في الفقرة 9-4 من أنه سيولى اهتمام خاص لضرورة إدماج منظور متعلق بنوع الجنس في كافة السياسات العامة والبرامج في منظومة الأمم المتحدة. |
In implementing the programme, particular attention will be paid to the special needs of Africa and least developed countries, small island developing States and South-South cooperation, as well as to the need to incorporate a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system. | UN | وأثناء تنفيذ هذا البرنامج، سيولى اهتمام خاص بالاحتياجات الخاصة ﻷفريقيا وﻷقل البلدان نموا، وللدول الجزرية الصغيرة النامية، وللتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن الحاجة إلى إدماج منظور متعلق بنوع الجنس في كافة السياسات العامة والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة. |
In implementing the programme, particular attention will be paid to the special needs of Africa and least developed countries, small island developing States and South-South cooperation, as well as to the need to incorporate a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system. | UN | وأثناء تنفيذ هذا البرنامج، سيولى اهتمام خاص بالاحتياجات الخاصة ﻷفريقيا وﻷقل البلدان نموا، وللدول الجزرية الصغيرة النامية، وللتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن الحاجة إلى إدماج منظور متعلق بنوع الجنس في كافة السياسات العامة والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة. |