ويكيبيديا

    "في كامل أنحاء البلاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • throughout the country
        
    Miraya FM can be heard throughout the country on short-wave radio. UN ويمكن الاستماع إلى مرايا إف إم في كامل أنحاء البلاد عبر موجات البث الإذاعي القصيرة.
    Income-generation projects for 1,500 women returnees were initiated throughout the country. UN واستُهلت مشاريع مدرة للدخل بالنسبة لـ 500 1 من النساء العائدات، في كامل أنحاء البلاد.
    The draft disarmament, demobilization and reintegration plan, which has been created by the Transitional Government and ONUB, calls for the establishment of two integration camps in each of the five military regions throughout the country. UN ويدعو مشروع خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التي قامت بوضعها الحكومة الانتقالية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، إلى إنشاء معسكري دمج في كل من المناطق العسكرية الخمس في كامل أنحاء البلاد.
    B. Support for the restoration of State administration throughout the country UN باء - دعم إعادة نشر الإدارة الحكومية في كامل أنحاء البلاد
    Monthly public reports to Haitian authorities and political parties, international and local non-governmental organizations and donors on the human rights situation throughout the country UN تقديم تقارير عامة شهرية إلى السلطات الهايتية والأحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية والمانحين بشأن حالة حقوق الإنسان في كامل أنحاء البلاد
    Operational support for the Haitian National Police through the co-location of United Nations police personnel in 47 main Haitian National Police stations throughout the country UN :: تقديم الدعم في مجال العمليات للشرطة الوطنية الهايتية من خلال الوجود المشترك لأفراد شرطة الأمم المتحدة معها في 47 مركزا رئيسيا للشرطة الوطنية الهايتية في كامل أنحاء البلاد
    This arrangement applies throughout the country. UN ويطبق هذا الترتيب في كامل أنحاء البلاد.
    The presence of a better-equipped and more disciplined national police force is now visible in the provinces and, as indicated earlier, district and provincial security committees are being set up throughout the country. UN وثمة الآن حضور ملحوظ لقوة شرطة وطنية أفضل تجهيزا وأكثر انضباطا، في المقاطعات، وكما ذكر سابقا، فإن اللجان الأمنية للمحافظات والمناطق يجري إنشاؤها في كامل أنحاء البلاد.
    46. The current known area contaminated by landmines in Afghanistan is 715 square kilometres, spread throughout the country. UN 46 - وتبلغ مساحة المنطقة الملوثة بالألغام الأرضية المعروفة حاليا في أفغانستان 715 كيلومترا مربعا، وهي منتشرة في كامل أنحاء البلاد.
    12. Beyond fostering a stable and secure environment, the multinational force continues to assist the Government of Haiti in restoring functional, democratic governance throughout the country. UN ١٢ - وباﻹضافة الى دعم البيئة اﻵمنة والمستقرة في هايتي تواصل القوة المتعددة الجنسيات مساعدة الحكومة في استعادة السلطة الديمقراطية لمسيرتها في كامل أنحاء البلاد.
    4. SFOR continued to contribute to the maintenance of a safe and secure environment in Bosnia and Herzegovina and to monitor possible terrorist-related threats throughout the country. UN 4 - وواصلت قوة تحقيق الاستقرار المساهمة في الحفاظ على بيئة يتوفر فيها السلامة والأمن في البوسنة والهرسك، وفي رصد الأخطار المحتملة المتعلقة بالإرهاب في كامل أنحاء البلاد.
    The Democratic Republic's progressive Family Code was abolished and replaced throughout the country by the more retrograde personal status system which had been in force in the Yemen Arab Republic (Sanaa). UN فلقد أُلغي قانون الأسرة التقدمي الذي وضعته الجمهورية الديمقراطية، واستعيض عنه في كامل أنحاء البلاد بنظام رجعي للأحوال الشخصية كان معمولاً به في الجمهورية العربية اليمنية (صنعاء).
    Recruitment of child soldiers, as indicated in the recent report of the Secretary-General on children in armed conflict in Somalia (S/2007/259), persists throughout the country. UN ويتواصل في كامل أنحاء البلاد تجنيد الجنود الأطفال، كما جاء في التقرير الأخير للأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في الصومال (S/2007/259).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد