ويكيبيديا

    "في كثير من أرجاء العالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in many parts of the world
        
    • in much of the world
        
    However, women's equitable access to adequate housing remains a challenge in many parts of the world. UN ومع ذلك فما زال إنصاف المرأة من حيث سُبل الحصول على المسكن الملائم يشكّل تحدياً في كثير من أرجاء العالم.
    Conflicts still rage in many parts of the world. UN ولكــن الجانــب المديــن مابرح مثبطا للهمم فما زالت المنازعــات مســتعرة اﻷوار في كثير من أرجاء العالم.
    Two decades later, the lack of reliable national statistics on gender issues persists in many parts of the world. UN وبعد مرور عقدين لا يزال هناك نقص في كثير من أرجاء العالم في الإحصاءات الوطنية الموثوق بها والمتعلقة بالقضايا الجنسانية.
    Acts of terrorism and armed conflicts proliferate in many parts of the world. UN وأعمال الإرهاب والصراعات المسلحة تنتشر في كثير من أرجاء العالم.
    in much of the world, however, reducing drug demand and the harm associated with drug abuse had been well accepted in theory, but turning it into reality had been held back by a lack of social and political will. UN ومع ذلك، حدث في كثير من أرجاء العالم تقبّل جيّد من الناحية النظرية لموضوع خفض الطلب على المخدرات والأضرار المرتبطة بتعاطي المخدرات، بيد أن تحويل هذا إلى واقع ملموس تخلّف بسبب نقص الإرادة الاجتماعية والسياسية.
    Exploitation and violence based on birth are found in many parts of the world. UN ويوجد الاستغلال والعنف القائمان على المولد في كثير من أرجاء العالم.
    18. There has been an informalization of employment and work in many parts of the world. UN 18 - تم إضفاء الطابع غير الرسمي على التوظيف والعمل في كثير من أرجاء العالم.
    " We wish to take this opportunity to express our serious concern about continuing reports of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment taking place in many parts of the world. UN " إننا نود انتهاز هذه الفرصة للإعراب عن قلقنا البالغ إزاء التقارير المستمرة التي تفيد وقوع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في كثير من أرجاء العالم.
    These companies will share technologies, business models, outreach strategies and skilled managers towards the scaling-up of Millennium Development Goal initiatives in many parts of the world. UN وستتبادل هذه الشركات التكنولوجيات ونماذج الأعمال واستراتيجيات الاتصال ومهارات المديرين لتوسيع نطاق مبادرات بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في كثير من أرجاء العالم.
    The deliberate weakening of secular democratic forces in many parts of the world over decades had left fundamentalists as the only vehicle of popular dissent. UN وأشار إلى أن الإضعاف المتعمد للقوى الديمقراطية العلمانية في كثير من أرجاء العالم على مدى العقود أخلى الجو للأصوليين ليصبحوا المُعبر الوحيد عن الاستياء الشعبي.
    3. Commends the efforts made by the independent expert to implement resolution 1993/46 by including in his report information on the failure in many parts of the world to protect the equal rights of women to own property; UN ٣ ـ تشيد بالجهود التي بذلها الخبير المستقل تنفيذا لقرارها ٣٩٩١/٦٤ بتضمينه تقريره معلومات عن التقصير في كثير من أرجاء العالم في حماية حقوق المرأة في التملك على قدم المساواة مع الرجل؛
    It is a matter of regret that, globally, we are still far from realizing the goal of universal primary education; infant and child mortality and maternal mortality rates continue to remain high; and access to universal reproductive health is still distant in many parts of the world. UN ومن المؤسف أنه على الصعيد العالمي لا نزال بمنأى عن تحقيق هدف التعليم الابتدائي الشامل؛ وتستمر معدلات وفيات الرضع والأطفال والوفيات النفاسية في الارتفاع؛ كما يتعذر الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية الشاملة في كثير من أرجاء العالم.
    Despite the remarkable development of production forces that could have secured decent living conditions for all, people in many parts of the world are still deprived of basic needs such as drinking water, health care and access to education and work. UN وبالرغم من التطور الملحوظ في قوى الإنتاج التي كانت بوسعها أن تضمن ظروفا معيشية أفضل للجميع، فإن الناس في كثير من أرجاء العالم ما زالوا محرومين من الاحتياجات الأساسية مثل مياه الشرب والعناية الصحية والحصول على فرص التعليم والعمل.
    14. To that end, the Joint Office of my Special Advisers on the Prevention of Genocide and the Responsibility to Protect, and its partners, have provided training and awareness-raising programmes in many parts of the world as Governments, civil society and international secretariats have sought better ways to forestall such violent upheavals. UN 14 - وتحقيقا لتلك الغاية، وفر المكتب المشترك لمستشاريّ الخاصَّيْن المعنيين بمنع الإبادة الجماعية، وبالمسؤولية عن الحماية، وشركاؤهما، برامج للتدريب والتوعية في كثير من أرجاء العالم حيث تسعى الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والأمانات الدولية للبحث عن سبل أفضل لإحباط الاضطرابات العنيفة قبل نشوبها.
    The UNODC report entitled The challenge of new psychoactive substances revealed the rapid increase in new psychoactive substances in many parts of the world in the last decade. UN ويكشف تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة المعنون " تحدِّي المؤثِّرات النفسانية الجديدة " () عن زيادة متسارعة في المؤثِّرات النفسانية الجديدة في كثير من أرجاء العالم خلال العقد الأخير.
    2. (Para. 14) Current approaches to the management of marine and coastal resources have not always proved capable of achieving sustainable development, and coastal resources are being rapidly degraded in much of the world. UN 2 - (الفقرة 14) لم تثبت النهج الحالية تجاه إدارة الموارد الطبيعية قدرتها في جميع الأحوال على تحقيق تنمية مستدامة كما أن الموارد الساحلية آخذة في الاضمحلال والتدهور بسرعة في كثير من أرجاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد