Those numbers fell very little in many countries in the 1990s; in some countries, the proportion of undernourished people increased. | UN | ولم تنخفض هذه الأرقام إلا قليلا في كثير من البلدان في التسعينات؛ وفي بعض البلدان، ازدادت نسبة ناقصي التغذية. |
Considering that, in many countries in Africa, the level of overcrowding is inhuman, | UN | وإذ يرون أن مستوى اكتظاظ السجون في كثير من البلدان في أفريقيا أمر لا إنساني، |
A heightened focus on immunization in many countries in 1999 resulted in some global supply bottlenecks. | UN | وقد أدت زيادة التركيز على التحصين في كثير من البلدان في عام 1999 إلى بعض الاختناقات في الإمدادات على نطاق العالم. |
The draft also mentions the situation of insecurity and banditry linked to the illicit circulation and accumulation of small arms in many countries of the Saharo-Sahelian subregion. | UN | ويشير المشروع أيضا إلى حالة انعدام اﻷمن وعمليــات اللصوصيــة المرتبطــة بالتــداول غير المشروع لﻷسلحــة الخفيفة في كثير من البلدان في المنطقــة الصحراويــة الساحليــة دون اﻹقليمية. |
32. The scope for introducing, expanding, and strengthening or reforming social protection systems is a major topic of debate in many countries at present, including those most severely affected by the financial crisis. | UN | ٣٢ - ويشكل نطاق تطبيق نظم الحماية الاجتماعية وتوسيع نطاقها وتعزيزها أو إصلاحها موضوع نقاش رئيسيا في كثير من البلدان في الوقت الراهن، بما في ذلك أكثر البلدان تأثرا باﻷزمة المالية. |
The Secretary-General also underlines the fact that communities in many countries around the world are increasingly exposed to the risk of natural disasters by virtue of increasing urbanization. | UN | ويؤكد الأمين العام أيضا على أن المجتمعات في كثير من البلدان في أرجاء العالم تتعرض بصورة متزايدة لأخطار الكوارث الطبيعية بسبب اتصافها المتزايد بالطابع الحضري. |
The full dimensions of the epidemic in the region are still uncertain but it is already a grave problem in many countries in East, Central and Southern Africa. | UN | ولا تزال اﻷبعاد الكاملة لهذا الوباء في المنطقة غير معروفة، لكنه أصبح بالفعل يمثل مشكلة خطيرة في كثير من البلدان في شرق افريقيا ووسطها وجنوبها. |
Habitat for Humanity has extended its programme to assist families with improved housing in many countries in Africa. | UN | ووسع برنامج الموئل من أجل اﻹنسانية نطاق برنامجه لمساعدة اﻷسر ليشمل توفير مساكن أفضل في كثير من البلدان في أفريقيا. |
Recognition should also be given to the important role often played by women in many countries in caring for other members of their family. | UN | كما ينبغي الاعتراف بالدور الهام الذي كثيراً ما تؤديه المرأة في كثير من البلدان في رعاية أعضاء أسرتها الآخرين. |
It has worked exhaustively to show that the absence of the rule of law and the presence of defective criminal justice systems in many countries in Asia are serious contributory factors to poverty. | UN | وتعمل بشكل مُكثَّف لإثبات أن غياب سيادة القانون ووجود نُظم قضاء جنائي قاصرة في كثير من البلدان في آسيا يُعدان من العوامل الخطيرة المساهمة في الفقر. |
Absent a new net fiscal stimulus and faster recovery of bank lending to the private sector, growth is likely to remain anaemic in many countries in the foreseeable future. | UN | وإذا لم تكن هناك حوافز مالية صافية جديدة ولم ترجع المصارف بشكل أسرع إلى إقراض القطاع الخاص، فسيظل النموّ ضعيفا على الأرجح في كثير من البلدان في المستقبل المنظور. |
In his response, the Regional Director noted that UNICEF was already extensively involved in many countries in efforts to register all children as this was an essential step in children attaining their rights. | UN | وذكر المدير الإقليمي في رده أن اليونيسيف تشارك أصلا بشكل واسع في كثير من البلدان في الجهود المبذولة لتسجيل جميع الأطفال وأن هذه خطوة أساسية لحصول الأطفال على حقوقهم. |
It was the antithesis of a vertical top-down approach and had been successful in many countries in many other areas. | UN | ويُشكّل هذا النهج نقيضا للنهج العمودي المتدرج من الأعلى إلى الأسفل، ويشهد نجاحا في كثير من البلدان في كثير من المناطق الأخرى. |
The need for external financing to achieve the Millennium Development Goals in low-income countries, and particularly in many countries in Africa, might result in future debt crises in the absence of the implementation of the Monterrey Consensus. | UN | فقد ينجم في المستقبل عن الحاجة إلى التمويل الخارجي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان ذات الدخول المنخفضة، وبخاصة في كثير من البلدان في أفريقيا، أزمات متعلقة بالديون في غياب تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
The initiative of the Special Unit for TCDC in preparing national compendiums has generated interest in many countries in this respect. | UN | وقد أثارت مبادرة وحدتها الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إعداد خلاصات وافية وطنية وافية الاهتمام في كثير من البلدان في هذا الصدد. |
80. Export growth was the most important factor behind GDP growth in many countries in 1997. | UN | ٨٠ - وكان النمو في الصادرات هو أهم عامل ساعد على نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في كثير من البلدان في عام ١٩٩٧. |
In particular, he regrets that very little information has been brought to his attention regarding the situation in many countries in Africa. | UN | ويعرب عن أسفه على وجه خاص إزاء القدر الضئيل جداً من المعلومات التي وردت إليه فيما يتعلق بالحالة في كثير من البلدان في أفريقيا. |
According to ESCAP, however, macroeconomic policies were designed in many countries of the region, primarily to address stabilization and growth concerns, with poverty to be reduced through trickle-down effects. | UN | بيد أنه وفقا لهذه اللجنة فإن سياسات الاقتصاد الكلي مصممة في كثير من البلدان في المنطقة من أجل التصدي أساسا لشواغل الاستقرار والنمو، بقصد أن ينخفض الفقر بالمؤثرات التدريجية. |
30. The scope for introducing, expanding, and strengthening or reforming social protection systems is a major topic of debate in many countries at present, including those most severely affected by the financial crisis. | UN | ٣٠ - ويشكل نطاق تطبيق نظم الحماية الاجتماعية وتوسيع نطاقها وتعزيزها أو إصلاحها موضوع نقاش رئيسيا في كثير من البلدان في الوقت الراهن، بما في ذلك أكثر البلدان تأثرا باﻷزمة المالية. |
Certainly, the illicit trade in narcotic drugs affords an opportunity to acquire financing that could be used to acquire weapons, a pattern seen in many countries around the world and in the region. | UN | ومن المؤكد أن الاتجار غير المشروع بالمخدرات يهيئ فرصة للحصول على تمويل يمكن استخدامه لشراء الأسلحة، وهو نمط يُرى في كثير من البلدان في جميع أنحاء العالم وفي المنطقة أيضاً. |
Energy efficiency standards are applied in many countries for various energy uses. | UN | وتطبق معايير كفاءة الطاقة في كثير من البلدان في مختلف مجالات استخدام الطاقة. |
Victimization surveys are not a rooted practice in many of the countries in Africa, Asia and the Pacific, where crime statistics are often solely confined to data related to the crimes reported to the authorities. | UN | واستقصاءات ضحايا الجريمة ليست ممارسة راسخة في كثير من البلدان في أفريقيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، حيث تقتصر إحصاءات الجريمة في كثير من الأحيان على البيانات المتعلقة بالجرائم التي تبلَّغ بها السلطات. |
Thus, a different type of social structure had emerged in the United States, eventually more, inclusive and economically successful than that of many countries in Latin America. | UN | وهكذا، فقد ظهر في نهاية المطاف، نوع مختلف من البنية الاجتماعية في الولايات المتحدة، أكثر شمولا ونجاحا اقتصاديا مما في كثير من البلدان في أمريكا اللاتينية. |