The guidelines provided the basis for introducing updated national drinking-water standards in many Member States. | UN | ووفرت هذه المبادئ التوجيهية اﻷساس لاستحداث معايير وطنية مستكملة لمياه الشرب في كثير من الدول اﻷعضاء. |
8. The Programme has funded many projects on drug demand reduction in many Member States. | UN | ٨ - لقد قام البرنامج بتمويل عدة مشاريع تهدف الى تخفيض الطلب على المخدرات في كثير من الدول اﻷعضاء. |
In addition, UNDCP has funded a range of projects on drug demand reduction in many Member States. | UN | وعلاوة على ذلك مول اليوندسيب مجموعة من المشاريع لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات في كثير من الدول اﻷعضاء . |
Noting also that first-time democratic elections have already been held in many Member States, creating a need for reassessment and adaptation of the forms of assistance routinely provided previously, in particular to meet the needs of supporting subsequent elections, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن انتخابات ديمقراطية قد أجريت بالفعل ﻷول مرة في كثير من الدول اﻷعضاء مما يستلزم إجراء إعادة تقييم ﻷشكال المساعدة الروتينية المقدمة من قبل وتكييفها بحيث تفي باحتياجات الانتخابات اللاحقة على وجه الخصوص، |
Unlawful forced evictions and demolitions remain a bad practice of many Member States. | UN | فعمليات الإخلاء والهدم القسريين غير المشروعة لا تزال ممارسة سيئة متبعة في كثير من الدول الأعضاء. |
The Department of Peacekeeping Operations should clarify its age limitation policy for military observers in a climate where age discrimination was against the national law of many Member States. | UN | وذكر أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن توضح سياستها فيما يتعلق بحدود السن بالنسبة للمراقبين العسكريين في مناخ يعتبر فيه التمييز على أساس السن مخالفا للقانون الوطني في كثير من الدول الأعضاء. |
18. In addition, manufacturers in many Member States have formed associations and provide data to such associations, as well as to a few marketing agencies. | UN | ١٨ - وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المصانع في كثير من الدول اﻷعضاء تشكل رابطات وتوفر بيانات لتلك الرابطات، وكذلك لقلة من وكالات التسويق. |
Noting also that first-time democratic elections have already been held in many Member States, creating a need for reassessment and adaptation of the forms of assistance routinely provided previously, in particular to meet the needs of supporting subsequent elections, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن انتخابات ديمقراطية قد أجريت بالفعل ﻷول مرة في كثير من الدول اﻷعضاء مما يستلزم إجراء إعادة تقييم ﻷشكال المساعدة الروتينية المقدمة من قبل وتكييفها بحيث تفي باحتياجات الانتخابات اللاحقة على وجه الخصوص، |
142. The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding substantial benefits in many fields and took note of the efforts in many Member States to develop spin-off benefits of space technology and to disseminate information on such activities to interested countries. | UN | ١٤٢ - ووافقت اللجنة على أن النتائج العرضية لتكنولوجيا الفضاء تحقق منافع كبيرة في كثير من الميادين، وأحاطت علما بالجهود المبذولة في كثير من الدول اﻷعضاء لتنمية الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء ولتعميم المعلومات عن هذه اﻷنشطة على البلدان المهتمة. |
138. The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding many substantial benefits and took note of the efforts in many Member States to develop such spin-off benefits and to disseminate information on such activities to interested countries. | UN | ٨٣١ - واتفقت اللجنة على أن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء تجلب منافع كبيرة في ميادين عديدة، وأحاطت علما بالجهود المبذولة في كثير من الدول اﻷعضاء بهدف تطوير هذه الفوائد العرضية وتعميم المعلومات عن تلك اﻷنشطة على البلدان المهتمة. |
161. The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding many substantial benefits and took note of the efforts in many Member States to develop such spin-off benefits and to disseminate information on such activities to interested countries. | UN | ١٦١ - واتفقت اللجنة على أن النواتج العرضية لتكنولوجيا الفضاء تجلب منافع كبيرة في ميادين عديدة، وأحاطت علما بالجهود المبذولة في كثير من الدول اﻷعضاء بهدف تطوير هذه الفوائد العرضية وتعميم المعلومات عن تلك اﻷنشطة على البلدان المهتمة. |
INTELSAT currently has 125 members and has been working to adopt new technologies and to meet the challenges arising from the shift in many Member States from government telecommunications systems to private, market-driven systems. | UN | ومنظمة " انتلسات " تضم حاليا ١٢٥ عضوا، وهي تعمل على اتباع التكنولوجيات الجديدة وعلى مجابهة التحديات الناجمة عن التحول في كثير من الدول اﻷعضاء من منظومات الاتصالات السلكية واللاسلكية الحكومية الى منظومات تابعة للقطاع الخاص تسيرها قوى السوق. |
58. Mr. Sipangule (Zambia) reaffirmed his delegation's support for procurement reform and noted that, at a time when the revenue bases of many Member States, were under pressure, the need to receive value for money was greater than ever. | UN | 58 - السيد سيبانغولي (زامبيا): أكد مجددا تأييد وفد بلده لإصلاح نظام الشراء، وأشار إلى أنه في الوقت الذي تواجه فيه قاعدة الإيرادات في كثير من الدول الأعضاء ضغوطا، فإن الحاجة لضمان تحقق أفضل جودة بأحسن سعر أصبحت أشد من أي وقت مضى. |
5. Ms. Aitimova (Kazahkstan), highlighting the importance of remote sensing, environmental monitoring, the use of nuclear-power sources in outer space and the maintenance of outer space for peaceful purposes, said that dynamic international cooperation over the past several decades in the application of space technologies had increasingly furthered the overall social and economic development of many Member States. | UN | 5 - السيدة آيتيموفا (كازاخستان): أبرزت أهمية الاستشعار عن بعد، ورصد البيئة، واستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، وصيانة الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، فقالت إن التعاون الدولي النشيط على مدى بضعة العقود الماضية في تطبيق تكنولوجيات الفضاء الخارجي قد زاد تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في كثير من الدول الأعضاء. |