Indeed, the relationship between the uniform rules and the Model Law was analogous to the relationship that existed in many legal systems between a statute and its implementing regulations. | UN | والعلاقة بين القواعد الموحدة والقانون النموذجي هي في الواقع مماثلة للعلاقة القائمة في كثير من النظم القانونية بين أي قانون ولائحته التنفيذية. |
This expedient is unknown in many legal systems in the context of confiscation. | UN | وهذا الاجراء غير معروف في كثير من النظم القانونية في سياق المصادرة . |
It was also agreed that, as registration of a notice of a security right may be a new concept in many legal systems, it would need to be explained in some detail. | UN | واتُّفق أيضا على أنه يلزم إيضاح مفهوم تسجيل الإشعار بحقّ ضماني بقدر من التفصيل، لأن تسجيل الإشعار بحق ضماني قد يكون مفهوما جديدا في كثير من النظم القانونية. |
50. Furthermore, article 14 does not deal with the time limit for exercising the right of withdrawal in case of input error, as time limits are a matter of public policy in many legal systems. | UN | 50- وعلاوة على ذلك، لا تتناول المادة 14 الحد الزمني لممارسة حق السحب في حالة حدوث خطأ في إدخال البيانات، لأن الحدود الزمنية في كثير من النظم القانونية هي مسألة سياسة عمومية. |
Modern legal philosophy in many jurisdictions has exposed the untenability of this view in regard to domestic systems and, a fortiori, the same applies to international law. | UN | ولقد كشفـت الفلسفـة القانونيـة الحديثــة في كثير من النظم القانونية عدم صلاح هذا الرأي فيما يتعلق بالنظم المحلية، ومن ثم، فمن باب أولى، أن ينطبق الشيء نفسه على القانون الدولي. |
Although some legal systems have general rules on the effectiveness of communications in a contractual context, in many legal systems general rules are derived from the specific rules that govern the effectiveness of offer and acceptance for purposes of contract formation. | UN | ورغم أنّه توجد قواعد عامة في بعض النظم القانونية تحكم فعالية الخطابات في سياق التعاقد، فإنّ القواعد العامة في كثير من النظم القانونية تُستمد من القواعد المحدّدة التي تحكم فعالية العرض والقبول لأغراض تكوين العقد. |
in many legal systems, the ordering of priority according to the time of registration applies even if the creditor acquired its security right with knowledge of an existing unregistered security right. | UN | 34- يُحدّد ترتيب الأولوية في كثير من النظم القانونية تبعا لتوقيت التسجيل حتى وإن اكتسب الدائن حقه الضماني مع علمه فعلا بوجود حق ضماني غير مسجّل. |
194. It was pointed out, however, that the requirement of prior governmental approval for the assignment of the concession existed in many legal systems and was found to be justified by reasons of public interest. | UN | ٤١٩ - بيد أنه أشير إلى أن اشتراط الموافقة الحكومية المسبقة على التنازل عن الامتياز موجود في كثير من النظم القانونية وتبين أن دواعي الصالح العام تبرره. |
If the project company lacks the title to the property it will in many legal systems have no (or only limited) power to encumber such property. | UN | واذا كانت شركة المشروع لا تملك العقار فانه لن يكون لها في كثير من النظم القانونية سوى سلطة محدودة لشغل العقار هذا ان كان لها أي سلطة على الاطلاق . |
He concurred with Ms. Wedgwood that in many legal systems the higher court was only competent to review the legality of a judgement, but not to reassess the facts. | UN | 40- واتفق مع رأي السيدة ودجوود بأن المحكمة الأعلى في كثير من النظم القانونية تختص فقط بإعادة النظر في شرعية أي حكم صادر ولكنها ليست مختصة بإعادة تقييم الوقائع. |
29. Article 5, paragraph 2, recognizes that in many legal systems it is permissible to use circumstantial evidence to establish the elements of criminal offences. | UN | ٢٩- وتسلِّم الفقرة 2 من المادة 5 بأنه يجوز في كثير من النظم القانونية استخدام الأدلة الظرفية لإرساء عناصر الأفعال الإجرامية. |
A proposal to replace the reference to " information " in paragraph 122B with a reference to " evidence " was not supported on the basis that it would not be possible in many legal systems to include evidence in a court decision. | UN | وقُدِّم اقتراحٌ بالاستعاضة عن الإشارة إلى " المعلومات " في الفقرة 122 باء بإشارة إلى " الأدلة " ، لكنَّ هذا الاقتراح لم يلقَ تأييداً لأنه سوف يتعذَّر في كثير من النظم القانونية إدراجُ الأدلة في قرار المحكمة. |
It was noted that enterprises doing business in many legal systems were faced with a range of options from limited companies with capital requirements to limited partnerships to enterprises with no legal personality or limited liability. | UN | وذُكر أنَّ المنشآت التي تزاول عملاً تجاريا في كثير من النظم القانونية تكون أمامها مجموعة خيارات تمتدُّ من شركات محدودة مع متطلبات رأسمالية إلى شركات أشخاص محدودة إلى منشآت بدون شخصية اعتبارية أو مسؤولية محدودة. |
The proposed presumption could create serious problems because, in many legal systems, insolvency of the debtor was not the criterion for the opening of insolvency proceedings. Some systems relied on criteria such as cessation of payments, for example. As a last resort, however, he could accept the proposal of the representative of France. | UN | فيمكن أن يوجِد الافتراض المقترح مشاكل خطيرة ﻷن إعسار المدين ليس هو معيار بدء إجراءات اﻹعسار في كثير من النظم القانونية ، فيعتمد بعض النظم على معايير مثل توقف السداد ، إلا أنه يستطيع أن يقبل مقترح ممثل فرنسا ، كحل أخير . |
If the concessionaire lacks the title to the property it will in many legal systems have no (or only limited) power to encumber such property. | UN | وما لم يكن صاحب الامتياز مالكا للعقار ، تكون سلطته لرهن هذا العقار منعدمة )أو محدودة فقط( في كثير من النظم القانونية . |
Pursuant to a rule of law followed in many legal systems, a party to a contract may withhold performance of its obligations in the event of breach by the other party. | UN | ٥٢ - عملا باحدى القواعد القانونية المتبعة في كثير من النظم القانونية ، يجوز ﻷي من طرفي العقد الامتناع عن الوفاء بالتزاماته في حالة حدوث خرق من جانب الطرف اﻵخر . |
The Working Group considered that there was no need to formulate specific rules to deal with offers of goods through Internet auctions and similar transactions, which in many legal systems had been regarded as binding offers to sell the goods to the highest bidder. | UN | 171- وقد ارتأى الفريق العامل أنه ليس ثمة حاجة إلى صوغ قواعد معيّنة تتناول عروض السلع من خلال المزادات على شبكة الإنترنت وغير ذلك من المعاملات المشابهة، والتي أصبحت تعتبر في كثير من النظم القانونية عروضا ملزمة ببيع السلع للمزايد بأعلى ثمن. |
It was generally observed that in many jurisdictions those decisions were a matter for the court, not the insolvency representative, although it was pointed out that the court would in any event have to rely upon the information provided by the insolvency representative as to the need for additional finance. | UN | ولوحظ عموما أن تلك القرارات في كثير من النظم القانونية هي من شأن المحكمة، لا ممثل الإعسار، رغم الإشارة إلى أن المحكمة ستضطر على أية حال إلى الاعتماد على المعلومات التي يقدمها ممثل الإعسار فيما يتعلق بالحاجة إلى تمويل إضافي. |