in his address to the world summit, he said, | UN | فقد قال في كلمته أمام اجتماع القمة العالمي |
in his address to the General Assembly, the President of Ukraine also underlined another important element. | UN | وأكد رئيس أوكرانيا أيضا في كلمته أمام الجمعية العامة على عنصر هام آخر. |
The President of Uruguay, Mr. Jorge Batlle Ibáñez, in his address to the Summit and in the relevant round table, emphasized the indivisible nature of freedom, as a whole that cannot be separated from free trade. | UN | وقد شدد السيد جورج باتل إيبانيز، رئيس جمهورية أوروغواي، في كلمته أمام القمة وفي المائدة المستديرة ذات الصلة، على طبيعة الحرية التي لا تقبل التجزؤ بوصفها كلا لا يمكن فصله عن التجارة الحرة. |
14. in his speech to the General Assembly, Canada's Prime Minister noted how the United Nations Conference on Disarmament has not been able to agree on a work plan since 1998, and called on the Conference to get back to productive work. | UN | 14 - لاحظ رئيس وزراء كندا، في كلمته أمام الجمعية العامة، كيف لم يتمكن مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح من الاتفاق على خطة عمل منذ عام 1998، وأهاب بالمؤتمر أن يعود إلى أداء عمل مثمر. |
President Bush mentioned in his speech before the General Assembly the need to refer this matter to the Security Council in order to have the appropriate resolutions adopted. That represents a new and positive approach that we view with satisfaction. Without a doubt, that step has led to a new climate, resulting in the decision of the Iraqi Government to allow the unconditional return of United Nations weapons inspectors. | UN | إن ما ذكره فخامة الرئيس بوش، في كلمته أمام الجمعية العامة، بشأن إحالة هذا الموضوع إلى الهيئة الدولية، لاتخاذ القرار اللازم بصدده، يمثل تطورا إيجابيا يدعو إلى الارتياح، فلا شك في أن هذه الخطوة قد مهدت الطريق لمناخ طيب أسفر أخيرا عن قرار الحكومة العراقية قبول عودة المفتشين دون شروط. |
In the meantime, as proposed by the Minister for Foreign Affairs of Ukraine in his statement before the General Assembly, Member States could entrust that task and the responsibility of considering economic and social problems that had a direct impact on international peace and security to the Security Council. | UN | وفي انتظار ذلك، يمكن للدول اﻷعضاء، كما جاء في اقتراح وزير خارجية أوكرانيا في كلمته أمام الجمعية العامة، أن ينيطوا بمجلس اﻷمن هذه المهمة وكذا مسؤولية دراسة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي تكون لها آثار مباشرة على السلم واﻷمن الدوليين. |
As our President Remengesau stated in the Assembly's 4th meeting, last week, in his address to the world summit: | UN | وكما قال رئيسنا ريمينغيزاو في الجلسة الرابعة للجمعية، في الأسبوع الماضي، في كلمته أمام القمة العالمية: |
in his address to the General Assembly on 21 September 2004, the Secretary-General made a passionate appeal for respect for the rule of law at home and abroad. | UN | أطلق الأمين العام في كلمته أمام الجمعية العامة نداء حارا من أجل احترام حكم القانون في الداخل والخارج. |
But, as Mr. Ahern also stated squarely in his address to this year's Assembly, we have balked, collectively, at taking the hard decisions. | UN | ولكن، كما قال السيد آهيرن وأصاب في كلمته أمام الجمعية هذا العام، توقفنا جماعياً عن اتخاذ القرارات الصعبة. |
in his address to the meeting, the Secretary-General said that the workplace was in the front line in the fight against racism. | UN | وقال الأمين العام في كلمته أمام الاجتماع، إن مكان العمل هو الجبهة الأمامية في المعركة ضد العنصرية. |
in his address to the delegates' conference in Makeni, President Koroma assured the Association of his full support. | UN | وأكد الرئيس كوروما دعمه التام للرابطة في كلمته أمام مؤتمر المندوبين في ماكيني. |
9. in his address to the high-level panel on prevention, the Assistant Secretary-General for Human Rights highlighted the critical links between human rights and protective versus punitive legal and social environments. | UN | 9- وركّز الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان، في كلمته أمام الفريق الرفيع المستوى المعني بالوقاية، على الصلات الحيوية بين حقوق الإنسان والبيئات الحمائية مقابل البيئات القانونية العقابية والاجتماعية. |
in his address to Parliament, he promised to take part in the reconciliation process and appealed to the group of parliamentarians allied to his predecessor to return to Somalia. | UN | وقد وعـد في كلمته أمام البرلمان بالاشتراك في عملية المصالحة، ودعا مجموعة البرلمانيـين المتحالفة مـع سلفـه إلى العــودة إلــى الصومال. |
in his address to the Security Council on 25 July, the Prime Minister indicated his intention to devote his efforts to resolving this matter as expeditiously as possible. | UN | وأعرب رئيس الوزراء في كلمته أمام مجلس الأمن في 25 حزيران/يونيه عن عزمه على تكريس جهوده لحل هذه المسألة في أسرع ما يمكن. |
in his address to the meeting, the Chief Mediator provided an update on his work with the main parties and the Government of Qatar on a framework agreement and expressed his intention to convene a meeting with the parties as soon as possible. | UN | وقدم كبير الوسطاء في كلمته أمام الاجتماع تقريرا تناول آخر المستجدات عن أعماله مع الأطراف الرئيسية وحكومة قطر بشأن الاتفاق الإطاري، وأعرب عن عزمه عقد اجتماع مع الأطراف في أقرب وقت ممكن. |
The Secretary-General, in his address to the Council, stated that three objectives of peacebuilding were to deliver peace dividends to conflict-affected people, to build State capacity and to adopt a comprehensive approach that took into account political, security and social dimensions. | UN | وأفاد الأمين العام في كلمته أمام المجلس أن ثلاثة أهداف لبناء السلام كفيلة بتحقيق فوائد السلام للشعب الذي عانى النـزاع، وبناء قدرات الدولة واعتماد نهج شامل يراعي الأبعاد السياسية والأمنية والاجتماعية. |
The President of the African National Congress (ANC), Nelson Mandela, has, in his address to the United Nations Special Committee against Apartheid on 24 September 1993, called for the lifting of all economic sanctions against South Africa. | UN | دعا رئيس المؤتمر الوطني الافريقي نيلسون مانديلا، في كلمته أمام لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بمناهضة الفصل العنصري في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الى رفع جميع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا. |
Appreciating the initiative of His Highness the Emir of the State of Kuwait, who as Chairman of the Fifth Session of the Organization of the Islamic Summit Conference, declared in his speech to the UN General Assembly on 27/9/1990 that in order to alleviate the burden of indebtedness of the developing States, the State of Kuwait took the initiative of writing off the interests due on development loans extended to developing States; | UN | وإذ يشيد بمبادرة سمو أمير دولة الكويت بصفته رئيسا للدورة الخامسة لمؤتمر القمة الإسلامي التي أعلنها في كلمته أمام الجمعية العمومية للأمم المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 1990 بتخفيف ديون البلدان النامية حيث اتخذت دولة الكويت مبادرة بإلغاء الفوائد المستحقة على القروض الإنمائية المقدمة إلى هذه البلدان، |
Appreciating the initiative of His Highness the Emir of the State of Kuwait, who as Chairman of the Fifth Session of the Organization of the Islamic Summit Conference, declared in his speech to the UN General Assembly on 27/9/1990 that in order to alleviate the burden of indebtedness of the developing States, the State of Kuwait took the initiative of writing off the interests due on development loans extended to developing States; | UN | وإذ يشيد بمبادرة سمو أمير دولة الكويت بصفته رئيسا للدورة الخامسة لمؤتمر القمة الإسلامي التي أعلنها في كلمته أمام الجمعية العمومية للأمم المتحدة في 27/9/1990 بتخفيف ديون البلدان النامية حيث اتخذت دولة الكويت مبادرة بإلغاء الفوائد المستحقة على القروض الإنمائية المقدمة إلى هذه البلدان، |
The " Greek invasion of Cyprus " , as it was described by the Greek Cypriot side's own leader, Archbishop Makarios, in his speech before the Security Council on 19 July 1974 (see S/PV.1780), was thwarted by the timely intervention of Turkey, which was in accordance with the 1960 Treaty of Guarantee. | UN | ولم يوقف " الغزو اليوناني لقبرص " على حد تعبير اﻷسقف مكاريوس زعيم الجانب القبرصي اليوناني ذاته، في كلمته أمام مجلس اﻷمن في ١٩ تموز/يوليه ١٩٧٤، إلا تدخل تركيا في الوقت المناسب تطبيقا لمعاهدة الضمان لعام ١٩٦٠. |
The Syrian President, Mr. Bashar Al-Assad, in his statement before the Islamic Summit Conference in Putrajaya, Malaysia, stated: | UN | ولقد أكد السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، في كلمته أمام القمة الإسلامية في بوتراجايا - ماليزيا على ما يلي: |
speaking at the General Assembly last year, our Prime Minister had expressed particular concern at the various revelations about clandestine transfers of weapons of mass destruction and their technologies and the frightening prospect that we face of these weapons and technologies falling into the hands of terrorists. | UN | وقد أعرب رئيس وزرائنا في كلمته أمام الجمعية العامة في السنة الماضية، عن قلقه الخاص إزاء ما كشف عنه من معلومات شتى عن عمليات نقل سرية لأسلحة الدمار الشامل ولتكنولوجياتها وللاحتمال المخيف الذي نواجهه لأن تقع هذه الأسلحة والتكنولوجيات في أيدي الإرهابيين. |
addressing the meeting, the Secretary-General observed that women had minimal participation in conflict prevention and resolution. | UN | ولاحظ الأمين العام، في كلمته أمام الاجتماع، أن مشاركة النساء محدودة في منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
Moreover, in a speech to the African Union on 29 January 2012, the Prime Minister of Libya warned that armed remnants of the former regime stationed abroad constituted a threat to Libyan national security. | UN | وفضلا عن ذلك، حذر رئيس وزراء ليبيا في كلمته أمام الاتحاد الأفريقي في 29 كانون الثاني/يناير 2012 أن فلول النظام السابق المسلحين الموجودين خارج ليبيا يشكلون تهديدا للأمن القومي الليبي. |