That is why we have made contributions to the Peacebuilding Fund every year since 2006. | UN | وذلك هو سبب تقديمنا مساهمات لصندوق بناء السلام في كل عام منذ 2006. |
Finally, the Committee trusts that the Assembly will endorse its recommendations and support its work, as has happened every year since the Committee's establishment. | UN | وأخيرا، تعرب اللجنــة عــن ثقتها بأن الجمعية العامة ستعتمد توصياتها وتدعم عملها على نحو ما فعلت في كل عام منذ إنشاء اللجنة. |
According to UNODC data, the Islamic Republic of Iran has, every year since 1980, registered the highest annual total amount of opium seized by a single country. | UN | 17- ووفقا لبيانات المكتب، سجَّلت جمهورية إيران الإسلامية في كل عام منذ عام 1980 أكبر كمية إجمالية من الأفيون المضبوط سنويا في بلد واحد. |
each year since the Association's accreditation, delegations of 5 to 10 students have attended the Commission on the Status of Women at United Nations Headquarters. | UN | في كل عام منذ اعتماد الرابطة، تحضر وفود تضم من 5 إلى 10 طلاب اجتماعات لجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة. |
The trend to encourage initiative, decision-making and responsibility was endorsed; 64 per cent responded positively, further to average annual increases of some 4 per cent each year since 1999. | UN | وجرى تأييد الاتجاه نحو تشجيع روح المبادرة، وصنع القرارات، والاضطلاع بالمسؤولية؛ حيث رد 64 في المائة على نحو إيجابي، بفضل زيادات سنوية متوسطة بنحو أربعة في المائة في كل عام منذ عام 1999. |
every year since the 1990s the General Assembly has adopted a resolution calling on the Conference to begin negotiating an international legal instrument on negative security assurances. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة، في كل عام منذ تسعينات القرن الماضي، قراراً يدعو المؤتمر إلى البدء في التفاوض على صك قانوني دولي بشأن الضمانات الأمنية السلبية. |
The pattern is similar for Mäori boys, although their rates of retention have been lower than those for Mäori girls every year since 1990. | UN | وهذا النمط مماثل لنمط بنين الماوريين، مع أن معدلات بقائهم كانت أقل من معدلات بقاء البنات الماوريات في كل عام منذ عام 1990. |
Indeed, the combination of net repayments and debt write-offs of medium-term obligations to Africa's private creditors has exceeded new disbursements in every year since 1990. | UN | وفي الحقيقة، إن مجموع صافي عمليات إعادة السداد وعمليات شطب الديون للالتزامات المتوسطة اﻷجل المستحقة للدائنين الخاصين ﻷفريقيا كان يتجاوز المدفوعات الجديدة في كل عام منذ عام ١٩٩٠. |
Our basic position on the promotion of nuclear disarmament is best represented by the resolutions submitted to United Nations General Assembly every year since 1994. | UN | وتجدون خير مثال على موقفنا الأساسي من تشجيع نزع السلاح النووي في القرارات التي ما انفكّت تُعرض على الجمعية العامة للأمم المتحدة في كل عام منذ عام 1994. |
It may be noted that every year since 1985, the draft declaration as prepared by the Chairperson-Rapporteur of the Working Group, Ms. EricaIrene Daes, has been transmitted by the Secretary-General to Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and indigenous organizations, requesting their proposals, suggestions and comments. | UN | وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام 1985، يحيل الأمين العام مشروع الإعلان كما أعدته السيدة إيريكا - إيرين دايس، رئيسة - مقررة الفريق العامل، إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين طلباً لمقترحاتها. وآرائها وتعليقاتها. |
It may be noted that every year since 1985, the draft declaration as prepared by the Chairperson-Rapporteur of the Working Group, Ms. Erica-Irene Daes, has been transmitted by the Secretary-General to Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and indigenous organizations, requesting their proposals, suggestions and comments. | UN | وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام ٥٨٩١، يحيل اﻷمين العام مشروع اﻹعلان كما أعدته السيدة ايريكا - ايرين دايس، رئيسة - مقررة الفريق العامل، إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين التماساً لمقترحاتها ووآرائها وتعليقاتها. |
It may be noted that every year since 1985, the draft declaration as prepared by the Chairperson-Rapporteur of the Working Group, Ms. Erica-Irene Daes, has been transmitted by the Secretary-General to Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and indigenous organizations, requesting their proposals, suggestions and comments. | UN | وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام 1985، يحيل الأمين العام مشروع الإعلان كما أعدته السيدة إيريكا - إيرين دايس، رئيسة - مقررة الفريق العامل، إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين التماساً لمقترحاتها وآرائها وتعليقاتها. |
It may be noted that every year since 1985, the draft declaration as prepared by the Chairperson-Rapporteur of the Working Group, Ms. EricaIrene Daes, has been transmitted by the SecretaryGeneral to Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and indigenous organizations, requesting their proposals, suggestions and comments. | UN | وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام 1985، يحيل الأمين العام مشروع الإعلان كما أعدته السيدة إيريكا - إيرين دايس، رئيسة - مقررة الفريق العامل، إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين طلباً لمقترحاتها. وآرائها وتعليقاتها. |
It may be noted that every year since 1985, the draft declaration as prepared by the Chairperson-Rapporteur of the Working Group, Mrs. Erica-Irene Daes, has been transmitted by the SecretaryGeneral to Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and indigenous organizations, requesting their proposals, suggestions and comments. | UN | وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام 1985، يحيل الأمين العام مشروع الإعلان كما أعدته السيدة إيريكا - إيرين دايس، رئيسة - مقررة الفريق العامل، إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين طلباً لمقترحاتها وآرائها وتعليقاتها. |
In aggregate, there has been a large net transfer to the developing countries in every year since 1991 (see table 1). | UN | وإجمـالا، كان هناك قدر كبير من النقـل الصافي للموارد الى البلــدان النامية في كل عام منذ عام ١٩٩١ )انظر الجدول ١(. |
It may be noted that every year since 1985, the draft declaration as prepared by the Chairperson-Rapporteur of the Working Group has been transmitted by the Secretary-General to Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and indigenous organizations, requesting their proposals, suggestions and comments. | UN | وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام ٥٨٩١، يحال مشروع الاعلان كما أعدته رئيسة - مقررة الفريق العامل من اﻷمين العام الى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين التماسا لمقترحاتها وآرائها وتعليقاتها. |
We meet here today at the United Nations to mark the International Day of Solidarity with the Palestinian People, as we have done every year since the late 1970s, when the General Assembly decided to establish the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. | UN | إننا نجتمع هنا اليوم في الأمم المتحدة لنحتفل باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، كما فعلنا في كل عام منذ أواخر السبعينات، عندما قررت الجمعية العامة إنشاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
each year since 1945 the General Assembly has provided us with a chance to reflect on our achievements, as well as on our failures over the preceding twelve months; the goals we have met and others which, for a variety reasons, have been missed. | UN | إن الجمعية العامة تتيح لنا في كل عام منذ عام ١٩٤٥ الفرصة ﻹنعام النظر في انجازاتنا وأوجه فشلنا على مدى الشهور اﻹثنى عشر السابقة؛ اﻷهداف التي تحققت وتلك التي لم تتحقق ﻷسباب متنوعة. |
First, under the United Nations Disarmament Fellowship Programme, Japan has been inviting various Government officials to visit Japan each year since 1983, amounting to a total of around 580 participants to date. | UN | أولا، في إطار برنامج زمالات نزع السلاح التابع للأمم المتحدة، تدعو اليابان المسؤولين من مختلف الحكومات لزيارة اليابان في كل عام منذ 1983، فوصل إجمالي عدد المشاركين إلى 580 مشاركا حتى الآن. |
The incidences of contract disputes, arbitration procedures and labour activism recorded each year since that date are ample evidence of the vitality of mechanisms for promoting the material and moral rights of workers of different categories and occupations. | UN | ويُثبت عدد المنازعات الجماعية، والتحكيمية والنزاعات المجتمعية، المسجل في كل عام منذ ذلك التاريخ، حيوية هذه اﻵليات الخاصة بتعزيز الحقوق المادية والمعنوية لمختلف الفئات المهنية، أو ﻷصناف معينة من العاملين. |
55. each year since January 2009 the Government has set aside an extra recurrent appropriation of about HK$ 35 million. | UN | 55- ودأبت الحكومة، في كل عام منذ كانون الثاني/يناير 2009، على أن تدّخر جانباً مخصصات إضافية متجددة قدرها 35 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ. |