ويكيبيديا

    "في كل مؤسسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of each organization
        
    • within each organization
        
    • in each organization
        
    • for each organization
        
    • in each institution
        
    • of each institution
        
    • at each organization
        
    • each entity
        
    • in each enterprise
        
    • at every institution
        
    • in each establishment
        
    The legislative body of each organization of the United Nations system should: UN ينبغي للهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة:
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    12. Recommendation 3 proposes that the General Assembly and the respective governing bodies of the United Nations system organizations make the necessary provisions for establishing dedicated KM units within each organization. UN 12 - وتقترح التوصية 3 على الجمعية العامة والأجهزة الإدارية المعنية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لإنشاء وحدات مكرسة لإدارة المعارف في كل مؤسسة.
    The General Assembly and the respective governing bodies of the United Nations system organizations should make the necessary provisions for the establishment of dedicated knowledge management units within each organization. UN ينبغي للجمعية العامة والأجهزة الإدارية المعنية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لإنشاء وحدات مكرسة لإدارة المعارف في كل مؤسسة.
    :: ERS would request the nomination of a focal point in each organization in the Steering Committee. UN :: ستطلب دائرة البحوث الاقتصادية ترشيح مسؤول تنسيق في كل مؤسسة عضو في اللجنة التوجيهية.
    Inter alia the project seeks to raise awareness through the `Equality Mark'certification that is given to employers who foster equal opportunities in their business cases, following an equality review carried out for each organization. UN ويسعى المشروع إلى الاضطلاع بأمور تشمل التوعية عن طريق منح شهادة " علامة المساواة " لأصحاب العمل الذين يشجعون تكافؤ الفرص في مشاريعهم، بعد تقييم تدابير المساواة المعتمدة في كل مؤسسة على حدة.
    The data are analysed to measure the improvement in gender equity in each institution. UN وتحلل المعلومات لتكوين صورة دقيقة عن تزايد النتائج التي تخدم المساواة بين الجنسين في كل مؤسسة على حدة.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The General Assembly and the respective governing bodies of the United Nations system organizations should make the necessary provisions for the establishment of dedicated knowledge management units within each organization. UN ينبغي للجمعية العامة والأجهزة الإدارية المعنية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لإنشاء وحدات مكرسة لإدارة المعارف في كل مؤسسة.
    Recommendation 3: the General Assembly and the respective governing bodies of the United Nations system organizations should make the necessary provisions for the establishment of dedicated knowledge management units within each organization. UN التوصية 3: ينبغي للجمعية العامة والأجهزة الإدارية المعنية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لإنشاء وحدات مكرسة لإدارة المعارف في كل مؤسسة.
    The General Assembly and the respective governing bodies of the United Nations system organizations should make the necessary provisions for the establishment of dedicated knowledge management units within each organization. UN ينبغي للجمعية العامة والأجهزة الإدارية المعنية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لإنشاء وحدات مكرسة لإدارة المعارف في كل مؤسسة.
    A focal point has also been designated in each organization in this regard. UN كما جرى تعيين منسق في هذا المجال في كل مؤسسة.
    However, they are confident that this issue should be resolved with the establishment of an external oversight board in each organization. C. Deficiencies in internal oversight UN غير أنّ المفتشين واثقون من أن هذه المسألة من المفروض أن تحل بإنشاء مجلس رقابة خارجية في كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة.
    In the Netherlands, people residing in mental health facilities may lodge a complaint before the independent complaints committee which is established in each institution, the Medical Disciplinary Board or the Health Care Inspectorate. UN وفي هولندا، يجوز للمقيمين في مرافق الصحة العقلية تقديم شكوى إلى لجنة الشكاوى المستقلة المنشأة في كل مؤسسة أو إلى المجلس التأديبي الطبي أو إلى مفتشية الرعاية الصحية.
    He also exercises external disciplinary authority over government institutions, independently of the internal disciplinary authority of each institution. UN وهو يمارس أيضا سلطة تأديبية خارجية على المؤسسات الحكومية، مستقلا عن السلطة التأديبية الداخلية في كل مؤسسة.
    The Charter of the United Nations and equivalent constitutions of all other United Nations system organizations, the staff regulations and rules of each organization and pertinent legislative bodies' resolutions provide the general framework for conducting recruitment at each organization. UN يتيح ميثاق الأمم المتحدة وما يعادله من دساتير جميع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، والنظامان الأساسي والإداري للموظفين في كل مؤسسة، والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات التشريعية الإطار العام لإجراء عملية استقدام الموظفين في كل مؤسسة.
    With regard to harassment in the workplace, the relevant royal ordinance stipulated that a victim's liaison officer must be designated in each enterprise and the penalties for harassment and procedures for dealing with it must be clearly stipulated in the staff regulations. UN ٣٣ - ومضت تقول إنه فيما يتعلق بالمضايقة في أماكن العمل، ينص المرسوم الملكي ذو الصلة على أنه يجب تعيين ضابط اتصال للضحايا في كل مؤسسة ويجب أن تنص لائحة الموظفين بوضوح على فرض عقوبات لارتكاب المضايقات وعلى إجراءات لمعالجتها.
    Blood for transfusion must be available at every institution where Caesarean sections are performed; UN :: ويجب إتاحة كميات الدم اللازمة لعمليات نقل الدم في كل مؤسسة حيث توجد أقسام للولادة القيصرية؛
    Number of prisoners in each establishment visited; UN عدد اﻷشخاص المحتجزين في كل مؤسسة تمت زيارتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد