ويكيبيديا

    "في كل مجموعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in each group
        
    • in each cluster
        
    • in every group
        
    • in each set
        
    • on each cluster
        
    • per group
        
    • per cluster
        
    • group by group
        
    • within each group
        
    • within each clutch
        
    • on each given cluster
        
    • to any particular cluster
        
    The growth of output in each group of countries is calculated from the sum of GDP of individual countries measured at 1993 prices and exchange rates. UN الناتــج يحسب نمو الناتج في كل مجموعة من بلدان من مجموع الناتج المحلي اﻹجمالي لفرادى البلدان مقيسا باﻷسعار وأسعار الصرف في عام ١٩٩٥.
    Matching production phase-out schedule with consumption phase out schedule in each group of Parties. UN المواءمة بين الجدول الزمني لإنهاء الإنتاج والجدول الزمني لإنهاء الاستهلاك في كل مجموعة من مجموعتي الأطراف.
    Matching production phase-out schedule with consumption phase out schedule in each group of Parties. UN المواءمة بين الجدول الزمني لإنهاء الإنتاج والجدول الزمني لإنهاء الاستهلاك في كل مجموعة من مجموعتي الأطراف.
    The participants in each cluster designed their own specific objectives and vision within the overall goals and framework of Business Partners for Development: UN وقد صمم المشاركون في كل مجموعة أهدافهم ورؤيتهم الخاصة المحددة في حدود الأهداف العامة للمبادرة وفي إطارها:
    Nevertheless, the risks previously noted by the Committee were still there, and the impending simultaneous implementation of Umoja in three clusters put at risk timely implementation in each cluster. UN ومع ذلك فإن المخاطر التي سبق أن أشارت إليها اللجنة لا تزال موجودة، ويشكل التنفيذ المتزامن الوشيك للنظام في ثلاث مجموعات خطرا أمام التنفيذ في الوقت المناسب في كل مجموعة.
    Children in every group were far more likely to live with their mother than their father. UN وكان الأطفال في كل مجموعة يفضلون كثيراً العيش مع أمهاتهم عن آبائهم.
    Questions arose as to whether more specific metrics and results could be included in each set of " indicators of achievement " in each subprogramme. UN وأثيرت تساؤلات عن مدى إمكانية إدراج قياسات ونتائج أكثر تحديداً في كل مجموعة من " مؤشرات الإنجاز " في كل برنامج فرعي.
    on each cluster of articles, the State party should also include information on concrete measures taken with regard to the concluding observations adopted by the Committee in relation to the previous report. UN 7- وينبغي للدولة الطرف أن تدرج أيضاً، في كل مجموعة من مجموعات المواد، معلومات بشأن التدابير الملموسة التي اتخذت بخصوص الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يخص التقرير السابق.
    What she was looking for was the brain activity in each group as they tried not to press the button in response to the up arrow. Open Subtitles ما كانت تبحث عنه كان نشاط الدماغ في كل مجموعة أثناء محاولاتهم التوقف عن الضغط استجابة للسهم العلوي
    - The coordination in each group will be carried out through a focal point country to be decided in due course. UN - يجري التنسيق في كل مجموعة من خلال بلد يُتفق عليه في الوقت المناسب يضطلع بدور مركز التنسيق.
    The WHO BMI index findings, expressed as a percentage of the number of persons surveyed in each group, are cited in Table 7. UN وترد في الجدول 7 استنتاجات مؤشر منسب كتلة الجسم الذي تعتمده منظمة الصحة العالمية، معبراً عنه بالنسبة المئوية لعدد المشاركين في الاستقصاء في كل مجموعة.
    The Table shows proportion of women in each group. UN ويبين الجدول نسبة النساء في كل مجموعة.
    In accordance with past practice, ad hoc desirable ranges for the aggregate groupings have been calculated by totalling the desirable ranges of all countries in each group. UN ووفقا للممارسة السابقة، فإن النطاقات المستصوبة للمجموعات اﻹجمالية قد حُددت بجمع النطاقات المستصوبة لجميع البلدان في كل مجموعة.
    The attorney in each cluster devotes at least half of his or her time to the work of that cluster and a substantial amount of time to the work of other clusters, as necessary, to assist in meeting the demands placed upon the Division for legal support and assistance. UN ويكرس المحامون في كل مجموعة نصف وقتهم على اﻷقل ﻷعمال تلك المجموعة وقدرا كبيرا من الوقت ﻷعمال المجموعات اﻷخرى، حسبما يلزم، وذلك للمساعدة في تلبية الطلبات المقدمة إلى الشعبة للدعم والمساعدة القانونيين.
    This would allow delegations to express their views on the themes contained in each cluster and would obviate the need for a thematic debate as part of the Committee’s programme of work. UN ومن شأن ذلك أن يسمح للوفود باﻹعراب عن وجهات نظرها بشأن الموضوعات المتضمنة في كل مجموعة ويمكن من تفادي الحاجة إلى مناقشة مواضيعية كجزء من برنامج عمل اللجنة.
    Children in every group were far more likely to live with their mother than their father. UN واﻷطفال في كل مجموعة من هذه الجماعات يعيشون مع أمهاتهم أكثر مما يعيشون مع آبائهم بفارق كبير.
    The number of recommendations in each set varied between 18 and 37, adding up to a total of 162 recommendations. 1/ UN وتراوح عدد التوصيات في كل مجموعة بين ١٨ و ٣٧ توصية، وبلغ مجموعها ١٦٢ توصية)١(.
    It is my intention, with your cooperation and on the basis of past practice and precedent, to move as efficiently as possible from one cluster to another, upon the completion of action on each cluster. UN وأعتزم، بتعاونكم وعلى أساس الممارسة المعمول بها سابقا والسوابق، أن ننتقل من مجموعة إلى أخرى بأكثر السبل كفاءة، حالما نفرغ من البت في كل مجموعة من القرارات.
    The project is implemented through common interest groups consisting of 10 members, mostly women, per group who decide on their priorities. UN ويجري تنفيذ المشروع من خلال مجموعات مهتمة مشتركة تتألف من 10 أعضاء، معظمهم من النساء، في كل مجموعة بحيث تقرر أولوياتهم.
    As amended by the applicant, the blocks are arranged in 12 non-contiguous clusters, with a minimum of 5 blocks per cluster. UN ووفقا للتعديل الذي قدمه صاحب الطلب، فإن القطع مرتبة في 12 مجموعة غير متلاصقة، ويبلغ العدد الأدنى من القطع في كل مجموعة خمس قطع.
    (b) The minimum regional voting requirement shall be adjusted, group by group, by subtracting the number of elected candidates; UN (ب) يُعدل الحد الأدنى من المرشحين الإقليميين المطلوبين، في كل مجموعة على حدة، بطرح عدد المرشحين المنتخبين؛
    In fact, women have less access to education than men within each group. UN والواقع أن المرأة تحظى بفرص أقل للحصول على التعليم من تلك التي يحظى بها الرجل في كل مجموعة.
    Eggs within each clutch, divided by laying sequence, were injected with safflower oil or PentaBDE congeners-47, -99, -100, and -153 dissolved in safflower oil (18.7 ug PBDEs/egg). UN وقد جرى حقن البيض في كل مجموعة بعد تقسيمه بحسب تتابع وضع البيض بزيت عباد الشمس أو المتجانسات -47، -99، -100 و-153 من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل الذي يذوب في زيت عباد الشمس (18.7 ميكروغرام من مركبات الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل/بيضة).
    It is my intention, with the Committee's cooperation and on the basis of past practice and precedent, to move as efficiently as possible from one cluster to another upon the completion of action on each given cluster. UN وإني أعتزم، اعتمادا على تعاون اللجنة ووفقا للعرف المتبع وللممارسة السابقة، الانتقال، بأقصى قدر من الفعالية، من مجموعة إلى أخرى بمجرد الانتهاء من البت في كل مجموعة بعينها.
    During the decision-taking stage on each individual cluster, delegations will first have the opportunity to introduce revised draft resolutions with regard to any particular cluster. UN وخلال مرحلة البت في كل مجموعة من القرارات على حدة، ستتاح الفرصة للوفود أولا لتقديم مشاريع قرارات منقحة بشأن أي من المجموعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد