ويكيبيديا

    "في كل مستوى من مستويات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at every level of
        
    • at each level of
        
    • in each level of
        
    They were underrepresented at every level of science and technology. UN فهي ممثلة تمثيلا ناقصا في كل مستوى من مستويات العلم والتكنولوجيا.
    Accordingly, the participation of State institutions at every level of government is necessary for ensuring the veracity and accuracy of the report. UN ووفقاً لذلك، فإن مشاركة مؤسسات الدولة في كل مستوى من مستويات الحكومة أمر ضروري لضمان صحة التقرير ودقته.
    These processes must be incorporated at every level of government but the main burden falls within the national level. UN :: هذه العمليات يجب أن تُدمج في كل مستوى من مستويات الحكم، لكن العبء الأساسي يقع على الصعيد الوطني.
    at each level of education, however, the death rates for males remain well above the death rates for females. UN بيد أنه في كل مستوى من مستويات التعليم تظل معدلات وفيات الذكور أكبر بكثير من معدلات وفيات الإناث.
    The proposed programme would streamline functions at each level of the system, with the primary goal of improving national capacities for implementing population and reproductive health programmes. UN وسيبسط البرنامج المقترح الوظائف في كل مستوى من مستويات النظام وذلك أساسا لتحسين القدرات الوطنية على تنفيذ البرامج السكانية وبرامج الصحة اﻹنجابية.
    :: Representation and active participation of women is realized at every level of security policymaking UN :: تحقيق تمثيل المرأة ومشاركتها الفعلية في كل مستوى من مستويات تقرير السياسات الأمنية
    Only a well-established national information security culture embraced at every level of society can be effective to locally strengthen the security of national information and telecommunications systems. UN وثقافة أمن المعلومات الوطنية الراسخة في كل مستوى من مستويات المجتمع هي وحدها التي يمكن أن تكون فعالة في تعزيز أمن نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية الوطنية على الصعيد المحلي.
    The implementation plan is an operational tool for all managers and implementers at every level of the education system in Malawi. UN والخطة الخمسية للتنفيذ في قطاع التعليم هي أداة تنفيذية لجميع المديرين والمنفِّذين في كل مستوى من مستويات نظام التعليم في ملاوي.
    Kazakhstan highly appreciated the opportunity given to the ethnic and religious groups to participate at every level of political, social, economic and cultural life. UN وأبدت كازاخستان تقديرها البالغ للفرصة المتاحة للمجموعات العرقية والدينية للمشاركة في كل مستوى من مستويات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    In addition, the various ethnic groups are given the opportunity to participate at every level of political and decision making process as well as administration of the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعطى مختلف الفئات الإثنية الفرصة للمشاركة في كل مستوى من مستويات العملية السياسية وعملية اتخاذ القرار فضلا عن إدارة البلد.
    Colombia's social security system was changed in 1993 when the Congress approved Law 100, the reforming purpose of which was to regulate the provision of health services in order to ensure universal cover of the whole population at every level of care. UN تغير نظام كولومبيا للضمان الاجتماعي في عام ١٩٩٣ عندما اعتمد الكونغرس القانون ١٠٠، وكان الغرض اﻹصلاحي منه هو تنظيم تقديم الخدمات الصحية من أجل كفالة التغطية الشاملة لمجموع السكان في كل مستوى من مستويات الرعاية.
    8. Training in international humanitarian law is compulsory at every level of the armed forces, both as theory and as an integrated part of exercises. UN 8 - ويُعتبر التدريب في مجال القانون الإنساني الدولي إلزاميا في كل مستوى من مستويات القوات المسلحة، سواء على المستوى النظري أو بوصفه جزءا متمما للتدريبات.
    Human rights education should also be incorporated at every level of general education (art. 2). UN كما ينبغي إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في كل مستوى من مستويات التعليم العام (المادة 2).
    Human rights education should also be incorporated at every level of general education (art. 2). UN كما ينبغي إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في كل مستوى من مستويات التعليم العام (المادة 2).
    In a majority of developing countries, girls are still underrepresented in enrolment at every level of formal education. UN ٢٣ - وفي أغلبية البلدان النامية، ما زالت البنات ممثلة تمثيلا ناقصا في القيد بالمدارس في كل مستوى من مستويات التعليم الرسمي.
    The basic principles of the System are: decentralization, with a single administrating body at each level of government; equity; universal access; full assistance; and social participation, among others. UN والمبادئ الأساسية للنظام الصحي الموحد هي اللامركزية، مع وجود هيئة إدارية واحدة في كل مستوى من مستويات الحكومة؛ والإنصاف؛ وإمكانية الوصول العام؛ وتقديم المساعدة الكاملة؛ والمشاركة الاجتماعية، ضمن جملة أمور.
    116. Each education goal and target must be accompanied by an implementation strategy and monitoring mechanisms, which should cover both access and quality at each level of education, aimed at enhancing learning achievements. UN 116 - ويجب أن يصاحب كل هدف وغاية من أهداف وغايات التعليم استراتيجية تنفيذ وآليات رصد، وينبغي أن تشمل الوصول وكذلك النوعية في كل مستوى من مستويات التعليم، بهدف تعزيز التحصيل العلمي.
    Brazil's 1988 Constitution introduced a healthcare system whose basic guidelines consist of decentralization with a single command centre at each level of government, together with complete healthcare services stressing prevention and community participation, which has become top priority for this sector. UN 558- تم بموجب دستور 1988 للبرازيل وضع نظام للرعاية الصحية، تتمثل مبادئه التوجيهية الأساسية في اللامركزية مع مركز إشراف واحد في كل مستوى من مستويات الحكومة، بالإضافة إلى خدمات رعاية صحية كاملة تشدد على الوقاية والمشاركة المجتمعية، التي أصبحت على رأس الأولويات بالنسبة لهذا القطاع.
    Enhance internal financial reporting by developing an understanding of the key information needs at each level of management, to be presented in a dashboard with sufficient narrative to focus attention as appropriate UN تحسين تقديم تقاريرها المالية الداخلية عن طريق إيجاد فهم واف للاحتياجات الرئيسية إلى المعلومات اللازمة في كل مستوى من مستويات الإدارة، تُقدم في شكل " لوحات بيانية " مع بيانات سردية كافية لتركيز الانتباه عند الاقتضاء
    Enhance its internal financial reporting by developing a thorough understanding of the key information needs required at each level of management, including variance analysis and a dashboard of key indicators for senior management, with sufficient narrative to focus attention on the areas that require attention UN تحسين تقديم تقاريرها المالية الداخلية عن طريق إيجاد فهم واف للاحتياجات الرئيسية للمعلومات اللازمة في كل مستوى من مستويات الإدارة، بما في ذلك تحليل الفروق ووضع " لوحات بيانية " للمؤشرات الرئيسية للإدارة العليا، مع بيانات سردية كافية لتركيز الانتباه على المجالات التي تستدعي الاهتمام
    311. Therefore, capacity-building activities/initiatives must recognize the limitations inherent in each level of intervention and seek opportunities to link outputs and outcomes at one level with existing or new activities and goals at other levels. UN 311 - لذلك، يجب على أنشطة/مبادرات بناء القدرات أن تدرك القيود المتأصلة في كل مستوى من مستويات التدخل وأن تبحث عن فرص للربط بين النواتج والنتائج في مستوى واحد مع الأنشطة والأهداف القائمة فعلا أو الجديدة على مستويات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد