ويكيبيديا

    "في كل منطقة إقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in each region
        
    However, the work carried out in each region is duplicated to a varying extent in other parts of the world. UN غير أن العمل الذي ينفذ في كل منطقة إقليمية يتكرر الى حد بعيد في أجزاء أخرى من العالم.
    Five Programme Officers provide implementation support to the programme and projects in each region. UN ويتولى خمسة موظفي برامج دعم تنفيذ البرنامج والمشاريع في كل منطقة إقليمية.
    It was stated that sustainable efforts in each region will reinforce achievements at the global level. UN وذُكر أن الجهود المستدامة في كل منطقة إقليمية ستعزز الإنجازات على الصعيد العالمي.
    It was stated that sustainable efforts in each region will reinforce achievements at the global level. UN وذُكر أن الجهود المستدامة في كل منطقة إقليمية ستعزز الإنجازات على الصعيد العالمي.
    UNICEF has also served as the convener of the Sexual and Reproductive Health Technical Support Group, an interregional effort to provide technical support to strategic programming countries in each region. UN واضطلعت اليونيسيف أيضا بدور المنظم لفريق الدعم التقني للصحة الجنسية والتناسلية، وهو جهد أقاليمي لتقديم الدعم التقني إلى بلدان البرمجة الاستراتيجية في كل منطقة إقليمية.
    :: Stage 3 includes setting up a communications centre in each region to provide telephone guidance to women during election campaigns on how to address the difficulties they encounter. UN :: المرحلة الثالثة تتضمن عمل مركز اتصالات في كل منطقة إقليمية لتقديم نصائح إرشادية تليفونية للسيدات أثناء الحملات الانتخابية وكيفية مواجهه العقبات التي تصادفهن.
    Building on country-level work, regional commissions are disseminating good practices and sharing lessons learned in each region. UN واستنادا إلى العمل على الصعيد القطري، تقوم اللجان الإقليمية بنشر الممارسات السديدة وتبادل الدروس المستفادة في كل منطقة إقليمية.
    This pattern of interaction fosters cooperative contacts among counter-terrorism practitioners in each region or subregion and provides a unique platform for collective efforts to deal with terrorism and related crimes. UN ويعزز هذا النمط من التفاعل اتصالات التعاون بين العاملين في مكافحة الإرهاب في كل منطقة إقليمية أو دون إقليمية، ويوفر برنامجا فريدا لبذل جهود جماعية للتعامل مع الإرهاب والجرائم ذات الصلة.
    As the chairs of the Regional Directors' Teams (RDTs), acting within the UNDG machinery, UNDP regional directors will continue to promote effective complementarities and a culture of cooperation among the United Nations organizations active in each region. UN وسيستمر المديرون الإقليميون للبرنامج الإنمائي، بصفتهم رؤساء أفرقة المديرين الإقليميين العاملة ضمن أجهزة المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، في تعزيز أوجه التكامل الفعالة وبث ثقافة من التعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة العاملة بنشاط في كل منطقة إقليمية.
    25. The Section will work to improve the exchange of information through informal networks of country or regionally based NGOs in consultative status with the Council, which will serve as links between the NGO Section and NGOs in each region. UN ٢٥ - سيعمل القسم على تحسين تبادل المعلومات عن طريق إقامة شبكات غير رسمية لمنظمات غير حكومية قطرية أو يقع مقرها في منطقة إقليمية وتتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كما تكون بمثابة صلة وصل بين قسم المنظمات غير الحكومية وبين المنظمات غير الحكومية في كل منطقة إقليمية بمفردها.
    This will be facilitated by strengthening communities of practice in evaluation and maintaining regional rosters of evaluation experts and institutes in each region (see key action 1.6 above). UN وسيتيسر ذلك بتعزيز دوائر الممارسة في التقييم والاحتفاظ بقوائم إقليمية لخبراء ومعاهد التقييم في كل منطقة إقليمية (انظر الإجراء الرئيسي 1-6 أعلاه).
    (A1.2) Develop regional/subregional and national blueprints for action in environment statistics in each region/subregion and participating countries in order to construct a road map for each country and subregion guiding the implementation of the activities; UN (النشاط 1-2) وضع خطط للعمل الإقليمي/دون الإقليمي والوطني في مجال الإحصاءات البيئية في كل منطقة إقليمية/دون إقليمية والبلدان المشاركة من أجل إنشاء خريطة طريق خاصة بكل بلد ومنطقة دون إقليمية، تسترشد بها عملية تنفيذ الأنشطة؛
    (d) Improved and extended global knowledge, resulting from regional and national analysis of best policies and practices in settlements management, trends in urban development and state of the cities in each region as an instrument for more informed and systematic policy-making and planning UN (د) تحسين وتوسيع نطاق المعرفة العالمية الناتجة عن تحليل أفضل الممارسات والسياسات على الصعيدين الإقليمي والوطني في مجال إدارة المستوطنات، واتجاهات التنمية الحضرية، وحالة المدن في كل منطقة إقليمية كوسيلة لرسم السياسات والتخطيط بصورة أكثر استنارة ومنهجية
    During the present quadrennium, like most other women’s organizations, IFBPW has been particularly involved with the Beijing Fourth World Conference on Women together with the preparatory meetings in each region and has had input into the wording of the final document through the lobbying of members at these meetings. UN وأثناء فترة السنوات اﻷربع التي يغطيها هذا التقرير، شارك الاتحاد، شأنه في ذلك شأن معظم المنظمات النسائية اﻷخرى، في المؤتمر الدولي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين، كما شارك في الاجتماعات التحضيرية في كل منطقة إقليمية وقدم مدخلات في صياغة الوثيقة الختامية من خلال ممارسة أعضائه الضغط في هذه الاجتماعات.
    17. Priority is being given, therefore, to establishing links with radio stations worldwide, which will enable instantaneous use of the Department’s radio programmes, through the most effective delivery system available in each region or subregion, including short wave, satellite, digital audio, telephone feeds, electronic audio-file transfer and other Internet-based mechanisms. UN ١٧ - ولذلك، يجري منح اﻷولوية ﻹقامة روابط مع محطات اﻹذاعة في العالم كله، مما يتيح الاستعمال الفوري لبرامج اﻹدارة اﻹذاعية، بواس طة أفعل نظم اﻹيصال المتاحة في كل منطقة إقليمية أو منطقة دون إقليمية، بما في ذلك الموجات القصيرة والساتل والصوت الرقمي والتغذية الهاتفية ونقل الملفات الصوتية إلكترونيا وغير ذلك من اﻵليات المستندة إلى اﻹنترنت.
    The report of the Secretary-General (A/54/520) had noted that the NGO Section would work to improve the exchange of information through informal networks of country or regionally based NGOs in consultative status with the Council, and to serve as links between the NGO Section and the NGOs in each region. UN وأشار تقرير الأمين العام (A/54/520) إلى أن قسم المنظمات غير الحكومية سيعمل على تحسين تبادل المعلومات عن طريق إقامة شبكات غير رسمية لمنظمات غير حكومية قطرية أو منظمات يقع مقرها في منطقة إقليمية وتتمتع بمركز استشاري لدى المجلس، وتكون هذه المنظمات بمثابة همزة وصل بين قسم المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية في كل منطقة إقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد