ويكيبيديا

    "في كل من المناطق الحضرية والريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in both urban and rural areas
        
    • both in urban and rural areas
        
    • in both rural and urban areas
        
    • for both urban and rural areas
        
    • of both urban and rural
        
    • both urban and rural areas had
        
    • in both urban and rural settings
        
    Illiteracy, unemployment and poverty are direct causes that lead many women and girls in both urban and rural areas to prostitution. UN وتمثل اﻷمية والبطالة والفقر أسبابا مباشرة تؤدي بكثير من النساء والفتيات في كل من المناطق الحضرية والريفية إلى البغاء.
    Please provide updated data on sex ratio at birth by the order of birth in both urban and rural areas. UN يُرجى تقديم بيانات مستكملة عن النسبة بين الجنسين عند الولادة بترتيب الولادة في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    The Committee also requests the State party to provide information on the situation of women in the informal sector, in both urban and rural areas. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن حالة المرأة في القطاع غير الرسمي، في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    There is also a growth in new self-supporting preschools in both urban and rural areas. UN وثمة أيضا نمو في مؤسسات ما قبل التعليم المدرسي الذاتية الدعم في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    On the average, women live longer than men both in urban and rural areas of Lithuania. UN وفي المتوسط تعمّر النساء أكثر من الرجال في كل من المناطق الحضرية والريفية من ليتوانيا.
    Large sections of society in both urban and rural areas remain critically dependent on international humanitarian assistance. UN ولا تزال قطاعات كبيرة من المجتمع في كل من المناطق الحضرية والريفية تعتمد إلى حد كبير على المساعدة الإنسانية الدولية.
    The number of women working in both urban and rural areas has increased steadily since 1995. UN وقد ازداد عدد النساء العاملات في كل من المناطق الحضرية والريفية زيادة مطردة منذ عام 1995.
    In the social sphere, considerable progress had been observed in women's health care in both urban and rural areas. UN وفي المجال الاجتماعي، لوحظ قدر كبير من التقدم في الرعاية الصحية للمرأة في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    (7) Improve sustainable supply of and access to safe water and sanitary conditions in both urban and rural areas. UN (7) تحسين استدامة إمدادات المياه المأمونة وتوافرها ا وتحسين الظروف الصحية في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    Please provide sex-disaggregated data on enrolment rates in primary, secondary, vocational and higher education, in both urban and rural areas. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب الجنس عن معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي والمهني والتعليم العالي، في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    North Africa has the highest sanitation coverage in both urban and rural areas followed by Southern and West Africa. UN ولدى شمال أفريقيا أعلى تغطية في مجال المرافق الصحية في كل من المناطق الحضرية والريفية يليها الجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا.
    The situation was characterized by intensified action by the armed groups against the army, as well as repeated attacks on the civilian population in both urban and rural areas of the country. UN واتسمت الحالة بتكثيف الجماعات المسلحة لعملها ضد الجيش فضلا عن تكرار الهجمات على السكان المدنيين في كل من المناطق الحضرية والريفية من البلد.
    The representative noted that women in both urban and rural areas experienced problems arising from poverty and marginalization, and that women’s and community groups had an important role in tackling those problems. UN وذكر الممثل أن النساء في كل من المناطق الحضرية والريفية يعانين من مشاكل ناجمة عن الفقر والتهميش، وأن للمرأة والفئات المجتمعية دورا هاما في معالجة هذه المشاكل.
    The Myanmar Maternal and Child Welfare Association (MMCWA), a huge voluntary non-governmental organization, has many branches in both urban and rural areas throughout the country. UN ولدى رابطة ميانمار لرفاه اﻷم والطفل، وهي منظمة تطوعية كبيرة غير حكومية، فروع كثيرة في كل من المناطق الحضرية والريفية في أنحاء البلد.
    Legal-assistance hotlines and complaint-collection centres were established in both urban and rural areas across the country. UN وجرى إنشاء خطوط ساخنة لتقديم المساعدة القانونية ومراكز لجمع الشكاوى في كل من المناطق الحضرية والريفية في جميع أنحاء البلد.
    There are Health Centres spread over the islands of Malta and Gozo on a geographical basis, that look after the medical needs of people living in both urban and rural areas. UN وتنتشر المراكز الصحية في أنحاء جزيرتي مالطة وغوزو على أساس جغرافي يراعي احتياجات الأشخاص الذين يعيشون في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    The need to promote equality of opportunity between boys and girls in both urban and rural areas had become a guiding principle for educational planning and the development of educational infrastructure. UN وأصبحت الحاجة إلى تعزيز تساوي الفرص بين الفتيان والفتيات في كل من المناطق الحضرية والريفية مبدأ رائدا بالنسبة لتخطيط التعليم وتطوير الهيكل اﻷساسي التعليمي.
    China's fiscal stimulus plan, for instance, includes some $6 billion to improve the quality and coverage of medical services in both urban and rural areas. UN وتخصص، على سبيل المثال، خطة الصين للتحفيز المالي حوالي 6 بلايين دولار لتحسين نوعية وتغطية الخدمات الطبية في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    These publications were distributed in health centres and secondary schools, both in urban and rural areas, and also in the State Hospital. UN ووزعت هذه النشرات على المراكز الصحية والمدارس الثانوية في كل من المناطق الحضرية والريفية وكذلك في المستشفى الحكومي.
    According to the report of the WES sectoral review of 2002, a project with the objective of increasing access to safe water for an additional 50,000 beneficiaries in both rural and urban areas was accomplished. UN ووفقاً لتقرير الاستعراض القطاعي لبرنامج توفير المياه والمرافق الصحية البيئية لعام 2002(57)، تم إنجاز مشروع يهدف إلى الوصول المتزايد لمياه الشرب الآمنة لعدد إضافي من المنتفعين يبلغ 000 50 شخص في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    The Ministry of Health provides health services for both urban and rural areas throughout Saudi Arabia. UN 333- تقدم وزارة الصحة خدمات صحية في كل من المناطق الحضرية والريفية في سائر أنحاء المملكة العربية السعودية.
    Access to the facilities and services is generally easier for the well-off than for the poor segments of both urban and rural residents. UN والوصول إلى المرافق والخدمات أيسر عموما للميسورين منها للفقراء في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    This is known as the feminisation of poverty and is seen in both urban and rural settings. UN وهذا ما يعرف بتأنيث الفقر، وهو يوجد في كل من المناطق الحضرية والريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد