All of these services are provided in both New York and Geneva. | UN | وتقدم جميع هذه الخدمات في كل من نيويورك وجنيف. |
Weekly meetings of the Standing Committee are also held throughout the year, in both New York and Geneva. | UN | كما تُعقد على امتداد السنة اجتماعات أسبوعية للجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
Weekly meetings of the Standing Committee are also held throughout the year, in both New York and Geneva. | UN | وتُعقد على امتداد السنة أيضا اجتماعات أسبوعية للجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
Weekly meetings of the Standing Committee members are also held throughout the year, both in New York and Geneva. | UN | كما تُعقد على امتداد السنة اجتماعات أسبوعية لأعضاء اللجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
IOE was represented at the regular sessions of the Council, both in New York and Geneva, during the period under review. | UN | كان للمنظمة تمثيل في الدورات العادية للمجلس في كل من نيويورك وجنيف خلال الفترة المستعرضة. |
Conference services were available both in New York and in Geneva for both dates. | UN | وخدمات المؤتمرات متاحة في كل من نيويورك وجنيف لكلا هذين الموعدين. |
From 2008 to 2011, the Association submitted written statements during the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council, in both New York and Geneva. | UN | قدمت الرابطة، خلال الفترة الممتدة من 2008 إلى 2011، بيانات خطية في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في كل من نيويورك وجنيف. |
The rate experts in travel units in both New York and Geneva are highly trained specialists in international fare construction. | UN | كما أن خبراء اﻷسعار في وحدات السفر في كل من نيويورك وجنيف هم أخصائيون مدربون تدريبا عاليا على تحديد اﻷسعار الدولية. |
The increase relates in large part to the heavier schedule of meetings in both New York and Geneva. | UN | وتتصل الزيادة الى حد كبير بجدول الاجتماعات اﻷكثر ازدحاما في كل من نيويورك وجنيف. |
UNICEF's information capacity for emergency situations needs to be strengthened in both New York and Geneva, as well as in the field. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز قدرة اليونيسيف اﻹعلامية اللازمة لاحتياجات حالات الطوارئ في كل من نيويورك وجنيف باﻹضافة إلى الميدان. |
14. The Centre for Disarmament Affairs has continued to carry out speaking engagements for groups visiting the United Nations in both New York and Geneva. | UN | ٤١ - وواصل مركز شؤون نزع السلاح تنظيم أنشطة للتخاطب مع المجموعات التي تزور اﻷمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف. |
This meeting provides a good opportunity for the members of the Conference to again express their ideas and positions concerning the revitalization of the Conference, a topic that is nowadays hot in both New York and Geneva. | UN | ويتيح هذا الاجتماع فرصة طيبة لأعضاء المؤتمر للإعراب مرة أخرى عن أفكارهم ومواقفهم بشأن تنشيط المؤتمر، وهو موضوع ساخن في الوقت الحاضر في كل من نيويورك وجنيف. |
IARF's web site (at www.iarf.net) has a UN page reporting on activities at the UN in both New York and Geneva. | UN | ويتضمن موقع الرابطة على الإنترنت www.iarf.net صفحة خاصة بالأمم المتحدة، تعرض أنباء الأنشطة التي تجري في الأمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف. |
Weekly meetings of the Standing Committee members are also held throughout the year, both in New York and Geneva. | UN | وتُعقد على امتداد السنة أيضا اجتماعات أسبوعية لأعضاء اللجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
IFS has participated in almost every session of the Economic and Social Council during the last five years both in New York and Geneva. | UN | وشارك الاتحاد في كل دورة تقريبا من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء السنوات الخمس الأخيرة في كل من نيويورك وجنيف. |
Medecins Sans Frontieres also has, on numerous occasions, held meetings with representatives of the UN Secretariat, agencies, and Member States both in New York and Geneva in an effort to improve the humanitarian response for specific crises. | UN | وفي مناسبات كثيرة، عقدت المنظمة كذلك اجتماعات مع ممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة، والدول الأعضاء في كل من نيويورك وجنيف في محاولة لتحسين الاستجابة الإنسانية لبعض الأزمات. |
both in New York and in Geneva there will be two members and two alternate members who are to be available in the event of the illness or unavailability of a member. | UN | وسيكون هناك في كل من نيويورك وجنيف عضوان وعضوان مناوبان جاهزان للخدمة في حالة مرض أحد اﻷعضاء أو تعذر حضوره. |
both in New York and in Geneva there will be two members and two alternate members, who are to be available in the event of the illness or unavailability of a member. | UN | وسيكون هناك في كل من نيويورك وجنيف عضوان وعضوان مناوبان جاهزان للخدمة في حالة مرض أحد اﻷعضاء أو تعذر حضوره. |
The souvenirs are being sold in both the New York and Geneva bookshops and will also be featured in the book catalogues mentioned above, other promotional flyers and on the Internet. | UN | وتباع المواد التذكارية حاليا في المكتبة التجارية الموجودة في كل من نيويورك وجنيف. وستدرج أيضا في الكتب المفهرسة المنوه عنها أعلاه وغيرها من المنشورات الترويجية، كما ستنشر على شبكة اﻹنترنت. |
The increase in non-post resources of $873,200 is attributable to an increase in general operating costs ($847,000) owing mainly to increases in the rental costs for both the New York and Geneva premises of $800,900, and an increase in supplies and materials ($26,200) (see table 19). C. Investment costs | UN | وتعزى الزيادة في الموارد غير المتصلة بالوظائف، وقدرها 200 873 دولار، إلى الزيادة في تكاليف التشغيل العامة (000 847 دولار) التي تعود في معظمها إلى زيادات في تكاليف استئجار المباني في كل من نيويورك وجنيف بمبلغ 900 800 دولار، وزيادة تكلفة اللوازم والمواد (200 26 دولار) (انظر الجدول 19). |
Within this humanitarian authority, the secretariat works closely with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs both in New York and at Geneva. | UN | وتعمل اﻷمانة، ضمن هذه الصلاحية اﻹنسانية، في تعاون وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في كل من نيويورك وجنيف. |