This was done through establishing humanitarian liaison committees at each of the sites where threats had been made against humanitarian operators, to allow for clarification of misunderstandings, and to clear the way for humanitarian operations. | UN | وتحقق ذلك من خلال إنشاء لجان اتصال للعمليات الإنسانية في كل موقع من المواقع التي شهدت تهديدات للعاملين في الميدان الإنساني، وذلك لتوضيح حالات سوء التفاهم وتنقية الأجواء أمام العمليات الإنسانية. |
(i) Taxes at the dependency and single rates at each of the seven headquarters locations would be calculated using the available data on the usage of itemized and standard deductions. | UN | ' ١ ' سيتم حساب الضرائب بالمعدلين الخاصين بالمعيلين وغير المعيلين في كل موقع من مواقع المقار السبعة بالاستعانة بالبيانات المتاحة فيما يتعلق باستخدام استقطاعات مفصلة وموحدة. |
The key data collected by the conductivity, temperature and depth at each of the survey locations are represented by multi-plots. | UN | وعُرضت البيانات الرئيسية التي جمعت عن طريق قياسات التوصيل والحرارة والعمق في كل موقع من مواقع المسح في رسوم بيانية متعددة. |
Wells have been sunk in each of the major camp sites, or water is drawn from ground sources. | UN | وقد حُفرت آبار في كل موقع من مواقع المعسكرات الرئيسية، مما يعني جلب المياه من مصادر أرضية. |
As the Earth stations are installed in each of the proposed locations and as they become fully operational, the anticipated savings will begin to be realized. | UN | وسيبدأ تحقق الوفورات المرتقبة مع إقامة المحطات اﻷرضية في كل موقع من المواقع المقترحة ودخول تلك المحطات مرحلة التشغيل الكامل. |
To maintain this access, it is essential that there continue to be two full-time judges at each location of the Dispute Tribunal. | UN | وحفاظا على ذلك، من الضروري أن يظل هناك قاضيان متفرغان في كل موقع من مواقع محكمة المنازعات. |
May I also remind representatives that they may vote for not more than one candidate for full-time appointment for each location of the Tribunal. | UN | وأود أيضا أن أذكر الممثلين أنه لا يجوز لهم التصويت لأكثر من مرشح للتعيين على أساس التفرغ في كل موقع من مواقع محكمة المنازعات. |
The Section will be responsible for forecasting all supply and support requirements, budgeting, requisitioning, provisioning, contracting, receiving, storing and inventory management, and for issuing and distributing all supply items and equipment required by UNAMI dependencies at each of the Mission office locations. | UN | وسيكون القسم مسؤولا عن تقدير جميع الاحتياجات من الإمدادات والدعم، والميزنة، وطلبات التوريد، والإمدادات، والتعاقد، والاستلام، والتخزين، وإدارة المخزون، وكذلك عن إصدار وتوزيع جميع أصناف الإمدادات والمعدات التي تحتاج إليها ملحقات البعثة في كل موقع من مواقع مكاتبها. |
In addition, UNOCI intends to deploy a disarmament, demobilization and reintegration logistics officer at each of the 17 cantonment sites. | UN | إضافة إلى ذلك، ترغب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في نشر موظف للوجستيات نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كل موقع من مواقع التجميع التي يبلغ عددها 17 موقعا. |
The arms and munitions of the Maoist combatants will be stored and monitored at each of the seven main sites by United Nations monitors. | UN | وسيتولى مراقبون تابعون للأمم المتحدة تخزين أسلحة وذخائر المقاتلين الماويين ورصدها في كل موقع من المواقع السبعة الرئيسية. |
As noted earlier, the observers would be deployed in teams of six at each of the three assembly sites to observe, monitor and verify disarmament and demobilization, as well as the ceasefire. | UN | وكما سبق أن لوحظ فإن المراقبين سينشرون في شكل أفرقة يضم كل منها ستة مراقبين في كل موقع من مواقع التجميع الثلاثة للقيام بمراقبة نزع السلاح والتسريح فضلا عن وقف إطلاق النار ورصدها والتحقق منها. |
Teams of United Nations military observers will co-deploy with ECOMOG troops at each of the assembly sites to monitor and verify the disarming of combatants. | UN | وسيتم وزع أفرقة من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بالاشتراك مع الجنود التابعين لفريق الرصد في كل موقع من مواقع التجمع لرصد عملية نزع سلاح المقاتلين والتحقق منها. |
Teams of six military observers are co-deployed with ECOMOG troops at each of the 13 assembly sites, to monitor and verify the disarming of combatants. | UN | ويجرى نشر أفرقة يضم كل منها ستة مراقبين عسكريين، بالاشتراك مع قوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في كل موقع من مواقع التجميع اﻟ ١٣، لرصد نزع سلاح المقاتلين والتحقق منه. |
Quantifying benefits: Separate estimates were made of the expected benefits of reforestation at each of the proposed reforestation sites. The benefits considered include: | UN | التحديد الكمي للفوائد: وضعت تقديرات منفصلة للفوائد المتوقعة ﻹعادة التشجير في كل موقع من مواقع إعادة التشجير المقترحة: وتشمل الفوائد التي تم النظر فيها: |
125. The use of a decentralized incident management model is assumed, whereby teams are to be established at each of the organization's sites and tasked with creating their own unique incident response procedures. | UN | 125 - ومن المفترض أن يستخدم نموذج لا مركزي في إدارة الحوادث، ويقضي هذا النموذج بإنشاء أفرقة في كل موقع من مواقع المنظمة تكلف بوضع الإجراءات المتفردة الخاصة بها للاستجابة للحوادث. |
27. The deployment of troops under either option is based on the assumption that two platoon-sized elements of 30 to 40 personnel each would be required to provide security at each of the six selected sites. | UN | ٢٧ - ويستند نشر القوات في إطار كل من الخيارين إلى افتراض مؤداه أنه سيلزم عنصران كل منهما بحجم فصيلة يتراوح قوامها من ٣٠ إلى ٤٠ فردا، لتوفير اﻷمن في كل موقع من المواقع الستة المختارة. |
These trainers will provide end-user training in each of the deployment sites and will be available for ongoing continuation training as necessary. | UN | وسيقوم هؤلاء المدربون بتدريب المستعملين النهائيين في كل موقع من مواقع النشر وسيكونون متواجدين لأغراض التدريب المتواصل حسب الاقتضاء. |
UNOCI installed tents and toilet facilities to accommodate approximately 500 ex-combatants in each of the disarmament, demobilization and reintegration sites constructed. | UN | نصبت عملية الأمم المتحدة خياما وركبت مرفقات صحية لتلبية احتياجات إيواء زهاء 500 مقاتل سابق في كل موقع من مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المشيّدة. |
This includes the creation of separate small bases at airports in each of the major locations used by the Mission for the storage of supplies and equipment and for the establishment of security checkpoints for passengers and cargo prior to embarkation on United Nations flights. | UN | ويشمل ذلك إنشاء قواعد صغيرة منفصلة في المطارات في كل موقع من المواقع الرئيسية التي تستخدمها البعثة لتخزين اللوازم والمعدات ولإنشاء نقاط تفتيش أمنية لفحص الركاب والبضائع قبل استقلال الرحلات الجوية للأمم المتحدة. |
Ideally, there should be three Video Teleconferencing technicians at each location to liaise with the United Nations Logistics Base for the satellite link at each end, operate the equipment and man the camera. | UN | وينبغي، كوضع أمثل، أن يتوافر 3 تقنيين للتداول بالفيديو في كل موقع من أجل إقامة الاتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأغراض الوصلة الساتلية في كل طرف، وتشغيل المعدات والكاميرا. |
Information technology and facilities management experts, as well as security personnel, were consulted at each location in the course of the comprehensive assessment. | UN | واستشير خبراء تكنولوجيا المعلومات وإدارة المرافق وموظفو الأمن في كل موقع من المواقع أثناء إجراء عملية التقييم الشامل. |
Staffing and logistical audits conducted jointly with Liberian National Police for each location of Liberian National Police establishment (command tier and structure, formal identification of Liberian National Police headquarters, stations, depots, detachments, including, within the structure, a division by posts and the non-establishment of facilities) | UN | من عمليات التدقيق في ملاك الموظفين والمسائل اللوجستية، أجريتا بالاشتراك مع الشرطة الوطنية الليبرية في كل موقع من مواقعها (رتب القيادة وهيكلها، وتحديد مقر الشرطة ومخافرها ومستودعاتها ومفارزها تحديدا رسميا، بما في ذلك داخل الهيكلة، وتقسيم الهيكل بحسب الوظائف، وغياب المرافق) |
The duration of the training in each location will average 3-4 days for an average of 20-40 participants. | UN | وتتراوح مدة التدريب في كل موقع من ثلاثة أيام إلى أربعة أيام لما يقرب من 20 إلى 40 مشاركا. |