ويكيبيديا

    "في كل وحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in each unit
        
    • per unit
        
    • in each module
        
    • unit-specific
        
    The Committee requests that in the future, at the time of its examination of the estimates, it should be provided with an organizational chart that includes the number of posts in each unit at headquarters. UN وتطلب اللجنة تزويدها في المستقبل، لدى دراستها للتقديرات، بهيكل تنظيمي يتضمن عدد الوظائف في كل وحدة في المقر.
    This strategy ensured that the technical capacity was available in each unit UN وقد كفلت هذه الاستراتيجية توافر القدرة التقنية في كل وحدة
    They also require that information be provided as to the personnel concerned and that senior officers in each unit regularly check that registers are being maintained. UN وتنص هذه التعليمات على إبلاغ الموظفين وكذا على مراقبة منتظمة لمسك السجلات من جانب المسؤولين في كل وحدة.
    With densely ionizing radiation, for example, alpha particles, there are fewer, but denser, tracks per unit dose, and each track is more likely to produce damage that is not successfully repaired, so the relationship is more likely to be proportional to dose at all doses and dose rates. UN وفي حالة الاشعاع الكثيف التأيين، مثل جسيمات ألفا، تكون المسارات أقل عددا ولكن أكثر كثافة، في كل وحدة جرعة؛ ومن اﻷرجح أن يحدث كل مسار ضررا يتعذر اصلاحه، وبالتالي، فانه من اﻷرجح أن تكون العلاقة مع الجرعة، أيا كان مقدارها ومعدلها، علاقة تناسبية.
    Demand for commodities grew moderately because of slow economic growth and the declining rate of raw material usage per unit of gross domestic product, notably in industrialized countries. UN وكان نمو الطلب على السلع اﻷساسية معتدلا بسبب بطء النمو الاقتصادي وانخفاض معدل استخدام المواد الخام في كل وحدة من الناتج المحلي الاجمالي، ولا سيما في البلدان الصناعية.
    Approximately 40 resident auditors and five Headquarters-based auditors are expected to participate in each module. UN ويتوقع اشتراك 40 من مراجعي الحسابات المقيمين وخمسة من مراجعي الحسابات بالمقر في كل وحدة.
    US$ 1,500 will be allocated for accessibility work and adaptations in each unit. UN وخُصص مبلغ 500 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة لمواءمة إمكانية الوصول وللأشغال المتعلقة بها في كل وحدة سكنية.
    (iv) A knowledge management task force involving representatives from all units meets regularly to exchange information on related tasks in each unit and to identify opportunities for collaborating and sharing resources. UN توجد فرقة عمل لإدارة المعارف تضم ممثلين من جميع الوحدات، وتجتمع هذه الفرقة بانتظام لتبادل المعلومات عن المهام ذات الصلة في كل وحدة ولتحديد فرص التعاون وتقاسم الموارد.
    He's got three guard rotations, six in each unit. Open Subtitles لديه ثلاثة حراس متغيرون وستة في كل وحدة
    The Committee believes that a breakdown of the planned allocation of vehicles in each unit compared to the number of staff assigned in the various areas of the mission would be useful. UN وثمة جدوى، في رأي اللجنة، من تحليل التخصيص المخطط للمركبات في كل وحدة بالقياس إلى عدد الموظفين المكلفين بالعمل في مختلف مناطق البعثة.
    These staff members will meet on a regular basis in meetings chaired by the Director of Conference Services for an exchange of views on actions taken in each unit to improve performance. UN وسيعقد هؤلاء الموظفون اجتماعات منتظمة يرأسها مدير خدمات المؤتمرات لتبادل اﻵراء بشأن اﻹجراءات التي اتخذت في كل وحدة لتحسين اﻷداء.
    The Investigations Division has taken short-term measures to increase efforts in recruitment that include prioritizing all pending vacancies with hiring managers in each unit of the Division. UN اتخذت شعبة التحقيقات تدابير قصيرة الأجل لتعزيز الجهود المبذولة في مجال الاستقدام تشمل ترتيب جميع الشواغر المتبقية حسب درجة أولويتها مع المديرين المكلفين بالتعيين في كل وحدة من وحدات الشعبة.
    Where children are placed in residential care, the Department has accepted the need to reduce the number of children accommodated in each unit to five. UN وحيثما يقيم الأطفال في دور الرعاية، فان الإدارة توافق على تخفيض عدد الأطفال الذين يتم إيواؤهم في كل وحدة إلى خمسة أطفال.
    Quantity of mercury used per unit of product/process. UN كمية الزئبق المستخدم في كل وحدة من المنتج/العملية.
    The issue of productivity of the society's use of natural resources, that is, the rate of natural resource input per unit of output required by current technologies, also assumes importance. UN وثمة مسألة هامة أخرى، هي مسألة إنتاجية استخدام المجتمع للموارد الطبيعية، أي معدّل ما يدخل من الموارد الطبيعية في كل وحدة من المخرجات التي تتطلبها التكنولوجيات الحالية.
    Comparisons of the material intensity, expressed as material use per unit GDP, should be interpreted carefully. UN وينبغي التأني في تفسير مقارنات كثافة استخدام المواد، المعبر عنها بوصفها كمية المواد المستخدمة في كل وحدة من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Assuming an average investment per unit of additional production capacity of these products as reported in recent studies, the estimated annual investment for harvesting and processing is $7.5 billion. UN وقدر الاستثمار السنوي من أجل قطع اﻷشجار ومعالجتها ﺑ ٧,٥ بليون دولار على أساس افتراض متوسط استثمار في كل وحدة من وحدات قدرة الانتاج اﻹضافية لهذه المنتجات، كما تم اﻹبلاغ عنها في الدراسات اﻷخيرة.
    109. Regarding energy and raw materials usage, considerable progress has been made, especially in developed countries, in reducing the intensity of energy use and of metals and minerals per unit of GDP. UN ١٠٩ - وقد تم تحقيق تقدم هائل في مجال استخدام الطاقة والمواد الخام، لا سيما في البلدان المتقدمة، عن طريق تخفيض كثافة استخدام الطاقة والمعادن والفلزات في كل وحدة من وحدات الناتج المحلي اﻹجمالي.
    53. To successfully implement the Integrated Pension Administration System project, the Fund has identified the following positions that will be required in the financial services area, allowing for one Professional and one senior level assistant per unit. UN 53 - بغية النجاح في تنفيذ مشروع النظام المتكامل، حدد الصندوق الوظائف التالية التي ستُطلب في مجال الخدمات المالية، مما يسمح بتعيين موظف من الفئة الفنية ومساعد أقدم في كل وحدة.
    However, most requested that further case studies spread over the three developing regions should be provided for analysis and review in each module. UN غير أن معظمهم طلبوا إجراء مزيد من دراسات الحالات، موزعة على ثلاثة أقاليم نامية، مع توفيرها للتحليل والاستعراض في كل وحدة.
    It would also enable managers at all levels to lead their respective staff towards unit-specific results and hold each other accountable for achieving those results within the overall executive direction of the organization. UN كما ستمكن هذه الوظيفة المديرين من جميع الرتب من قيادة موظفيهم نحو تحقيق نتائج في كل وحدة على حدة ومساءلة كل منهم الآخر عن مدى إحراز تلك النتائج ضمن التوجيه التنفيذي العام للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد