ويكيبيديا

    "في كوالالمبور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Kuala Lumpur
        
    • at Kuala Lumpur
        
    • the Kuala Lumpur
        
    The second meeting is scheduled for February 2010 in Kuala Lumpur. UN ومن المقرر عقد الاجتماع الثاني في شباط/فبراير 2010 في كوالالمبور.
    They put in place support infrastructure in a 15 km by 50 km stretch between the international airport in Kuala Lumpur and the city centre to create the Multimedia Super Corridor (MSC). UN وهكذا وفرت البنية الأساسية الداعمة في منطقة بلغ طولها 50 كيلومتراً وعرضها 15 كيلومتراً تمتد بين المطار الدولي في كوالالمبور ومركز المدينة لإنشاء ممر وسائط الإعلام المتعددة الفائق السرعة.
    The project also held two regional workshops during the year, one in Kuala Lumpur and the other in Budapest. UN وعقد المشروع أيضا حلقتي عمل إقليميتين أثناء السنة، عقدت إحداهما في كوالالمبور وعقدت اﻷخرى في بودابست.
    Offices have been opened in Kuala Lumpur, Geneva and Copenhagen, as well as sub-offices in Nairobi and San Salvador. UN وقد افتتحت مكاتب في كوالالمبور وجنيف وكوبنهاغن، باﻹضافة إلى مكتبين فرعيين في نيروبي وسان سلفادور.
    1 March 2002, First Asian Regional Congress at Kuala Lumpur, Malaysia. UN 1 آذار/مارس 2002 المؤتمر الإقليمي الآسيوي الأول في كوالالمبور بماليزيا
    He called for the letter and requested the Embassy of Switzerland in Kuala Lumpur to assist him in the translation! UN فطلب الحصول على الرسالة وطلب من سفارة سويسرا في كوالالمبور مساعدته في ترجمتها.
    Care would be taken to ensure that the special session did not coincide either with a meeting of the Security Council or with the forthcoming Asian Meeting in Kuala Lumpur. UN وستراعي كفالة عدم تزامن الدورة الاستثنائية مع جلسة لمجلس الأمن أو الاجتماع الآسيوي القادم في كوالالمبور.
    The last Non-Aligned Summit, held in Kuala Lumpur in 2003, underscored the danger to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. UN وقد أكد مؤتمر قمة عدم الانحياز الأخير المعقود في كوالالمبور في عام 2003، على الخطر الكامن ضد البشرية الذي يمثله استمرار وجود الأسلحة النووية واستخدامها المحتمل أو التهديد باستخدامها.
    1999 Leader of Singapore Mediation Centre team to Conference of Commonwealth Chief Justices in Kuala Lumpur. UN 1999 رئيس فريق مركز سنغافورة للوساطة لدى مؤتمر رؤساء مجالس قضاء بلدان الكومنولث في كوالالمبور.
    Welcoming the paragraphs on human rights matters contained in the Final Communiqué of the Meeting of NAM Foreign Ministers, held in Kuala Lumpur, Malaysia, in February 2003; UN وإذ يرحب بالفقرات الخاصة بموضوعات حقوق الإنسان الواردة في البيان الختامي لاجتماع وزراء خارجية دول عدم الانحياز في كوالالمبور بماليزيا الصادر في فبراير 2003،
    The Seminar also welcomed the establishment of the South-East Asia Regional Centre for Counter Terrorism in Kuala Lumpur, Malaysia. UN ورحبت الحلقة الدراسية أيضا بإنشاء المركز الإقليمي لجنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب في كوالالمبور بماليزيا.
    Welcoming the paragraphs on human rights matters contained in the Final Communiqué of the Meeting of NAM Foreign Ministers, held in Kuala Lumpur, Malaysia, in February 2003; UN وإذ يرحب بالفقرات الخاصة بموضوعات حقوق الإنسان الواردة في البيان الختامي لاجتماع وزراء خارجية دول عدم الانحياز في كوالالمبور بماليزيا الصادر في فبراير 2003،
    UNOPS attributed the breakdown in controls to a serious lack of resources in Kuala Lumpur. UN وعزا المكتب انهيار الضوابط إلى نقص كبير في الموارد في كوالالمبور.
    The introduction of the Global Management System and the operation of the Global Service Centre in Kuala Lumpur have improved transparency and resource monitoring. UN وقد ساهم اعتماد النظام العالمي للإدارة وتشغيل مركز الخدمات العالمي في كوالالمبور في تحسين الشفافية ورصد الموارد.
    The regional arbitration centres in Kuala Lumpur and Cairo contribute to the settlement of disputes in economic and commercial transactions. UN ويسهم مركزا التحكيم الاقليمي في كوالالمبور والقاهرة في تسوية المنازعات في مجال المعاملات الاقتصادية والتجارية.
    In the field of economic and commercial transactions, two regional centres were established — one in Kuala Lumpur and one in Cairo. UN وفي ميدان المعاملات الاقتصادية والتجارية، أنشئ مركزان اقليميان، واحد في كوالالمبور واﻵخر في القاهرة.
    A similar solidarity conference is being prepared in Malaysia, so we expect new pressures from the Jakarta regime on the Government in Kuala Lumpur. UN ويجري التحضير لمؤتمر تضامن مماثل في ماليزيا، ولذا فإننا نتوقع ضغوطا جديدة من نظام جاكرتا على الحكومة في كوالالمبور.
    The non-Indo-Chinese refugees and asylum-seekers are scattered around the country, with the majority living in Kuala Lumpur. UN ويعيش اللاجئون وملتمسو اللجوء من الهند الصينية مشتتين في جميع أرجاء البلد وإن كان أغلبهم موجود في كوالالمبور.
    Regional support is also available in the Asia and Pacific region through the establishment of a small team in Kuala Lumpur. UN وهناك أيضاً دعم إقليمي متاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بفضل إنشاء فرقة صغيرة في كوالالمبور.
    It is a matter of satisfaction that, under an AALCC scheme for the settlement of disputes in economic and commercial transactions, two regional arbitration centres have been established at Kuala Lumpur and Cairo. UN ومن اﻷمور التي تبعث على الارتياح انه تم، في إطار مخطط اللجنة الاستشارية لتسوية المنازعات التي تنشأ في المعاملات الاقتصادية والتجارية، إنشاء مركزين اقليميين للتحكيم في كوالالمبور وفي القاهرة.
    The establishment of two regional arbitration centres at Kuala Lumpur and Cairo by the Committee for the settlement of disputes in economic and commercial transactions is also a welcome step. UN إن قيام اللجنة بانشاء مركزين اقليميين للتحكيم في كوالالمبور وفي القاهرة لتسوية المنازعات في المعاملات الاقتصادية والتجارية خطوة جديرة بالترحيب ايضا.
    We also reaffirm the importance of the decisions adopted at the Kuala Lumpur Summit of the Movement of Non-Aligned Countries relating to disarmament and international security in general and the commitment of the Non-Aligned Movement to multilateral disarmament in particular. UN وأيضاً نؤكد أهمية مقررات قمة دول عدم الانحياز الأخيرة في كوالالمبور فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح والأمن الدولي بصفة عامة وتمسكها بالإطار المتعدد الأطراف لنزع السلاح بصفة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد