The second meeting is scheduled for February 2010 in Kuala Lumpur. | UN | ومن المقرر عقد الاجتماع الثاني في شباط/فبراير 2010 في كوالالمبور. |
They put in place support infrastructure in a 15 km by 50 km stretch between the international airport in Kuala Lumpur and the city centre to create the Multimedia Super Corridor (MSC). | UN | وهكذا وفرت البنية الأساسية الداعمة في منطقة بلغ طولها 50 كيلومتراً وعرضها 15 كيلومتراً تمتد بين المطار الدولي في كوالالمبور ومركز المدينة لإنشاء ممر وسائط الإعلام المتعددة الفائق السرعة. |
The project also held two regional workshops during the year, one in Kuala Lumpur and the other in Budapest. | UN | وعقد المشروع أيضا حلقتي عمل إقليميتين أثناء السنة، عقدت إحداهما في كوالالمبور وعقدت اﻷخرى في بودابست. |
Offices have been opened in Kuala Lumpur, Geneva and Copenhagen, as well as sub-offices in Nairobi and San Salvador. | UN | وقد افتتحت مكاتب في كوالالمبور وجنيف وكوبنهاغن، باﻹضافة إلى مكتبين فرعيين في نيروبي وسان سلفادور. |
1 March 2002, First Asian Regional Congress at Kuala Lumpur, Malaysia. | UN | 1 آذار/مارس 2002 المؤتمر الإقليمي الآسيوي الأول في كوالالمبور بماليزيا |
He called for the letter and requested the Embassy of Switzerland in Kuala Lumpur to assist him in the translation! | UN | فطلب الحصول على الرسالة وطلب من سفارة سويسرا في كوالالمبور مساعدته في ترجمتها. |
Care would be taken to ensure that the special session did not coincide either with a meeting of the Security Council or with the forthcoming Asian Meeting in Kuala Lumpur. | UN | وستراعي كفالة عدم تزامن الدورة الاستثنائية مع جلسة لمجلس الأمن أو الاجتماع الآسيوي القادم في كوالالمبور. |
The last Non-Aligned Summit, held in Kuala Lumpur in 2003, underscored the danger to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. | UN | وقد أكد مؤتمر قمة عدم الانحياز الأخير المعقود في كوالالمبور في عام 2003، على الخطر الكامن ضد البشرية الذي يمثله استمرار وجود الأسلحة النووية واستخدامها المحتمل أو التهديد باستخدامها. |
1999 Leader of Singapore Mediation Centre team to Conference of Commonwealth Chief Justices in Kuala Lumpur. | UN | 1999 رئيس فريق مركز سنغافورة للوساطة لدى مؤتمر رؤساء مجالس قضاء بلدان الكومنولث في كوالالمبور. |
Welcoming the paragraphs on human rights matters contained in the Final Communiqué of the Meeting of NAM Foreign Ministers, held in Kuala Lumpur, Malaysia, in February 2003; | UN | وإذ يرحب بالفقرات الخاصة بموضوعات حقوق الإنسان الواردة في البيان الختامي لاجتماع وزراء خارجية دول عدم الانحياز في كوالالمبور بماليزيا الصادر في فبراير 2003، |
The Seminar also welcomed the establishment of the South-East Asia Regional Centre for Counter Terrorism in Kuala Lumpur, Malaysia. | UN | ورحبت الحلقة الدراسية أيضا بإنشاء المركز الإقليمي لجنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب في كوالالمبور بماليزيا. |
Welcoming the paragraphs on human rights matters contained in the Final Communiqué of the Meeting of NAM Foreign Ministers, held in Kuala Lumpur, Malaysia, in February 2003; | UN | وإذ يرحب بالفقرات الخاصة بموضوعات حقوق الإنسان الواردة في البيان الختامي لاجتماع وزراء خارجية دول عدم الانحياز في كوالالمبور بماليزيا الصادر في فبراير 2003، |
UNOPS attributed the breakdown in controls to a serious lack of resources in Kuala Lumpur. | UN | وعزا المكتب انهيار الضوابط إلى نقص كبير في الموارد في كوالالمبور. |
The introduction of the Global Management System and the operation of the Global Service Centre in Kuala Lumpur have improved transparency and resource monitoring. | UN | وقد ساهم اعتماد النظام العالمي للإدارة وتشغيل مركز الخدمات العالمي في كوالالمبور في تحسين الشفافية ورصد الموارد. |
The regional arbitration centres in Kuala Lumpur and Cairo contribute to the settlement of disputes in economic and commercial transactions. | UN | ويسهم مركزا التحكيم الاقليمي في كوالالمبور والقاهرة في تسوية المنازعات في مجال المعاملات الاقتصادية والتجارية. |
In the field of economic and commercial transactions, two regional centres were established — one in Kuala Lumpur and one in Cairo. | UN | وفي ميدان المعاملات الاقتصادية والتجارية، أنشئ مركزان اقليميان، واحد في كوالالمبور واﻵخر في القاهرة. |
A similar solidarity conference is being prepared in Malaysia, so we expect new pressures from the Jakarta regime on the Government in Kuala Lumpur. | UN | ويجري التحضير لمؤتمر تضامن مماثل في ماليزيا، ولذا فإننا نتوقع ضغوطا جديدة من نظام جاكرتا على الحكومة في كوالالمبور. |
The non-Indo-Chinese refugees and asylum-seekers are scattered around the country, with the majority living in Kuala Lumpur. | UN | ويعيش اللاجئون وملتمسو اللجوء من الهند الصينية مشتتين في جميع أرجاء البلد وإن كان أغلبهم موجود في كوالالمبور. |
Regional support is also available in the Asia and Pacific region through the establishment of a small team in Kuala Lumpur. | UN | وهناك أيضاً دعم إقليمي متاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بفضل إنشاء فرقة صغيرة في كوالالمبور. |
It is a matter of satisfaction that, under an AALCC scheme for the settlement of disputes in economic and commercial transactions, two regional arbitration centres have been established at Kuala Lumpur and Cairo. | UN | ومن اﻷمور التي تبعث على الارتياح انه تم، في إطار مخطط اللجنة الاستشارية لتسوية المنازعات التي تنشأ في المعاملات الاقتصادية والتجارية، إنشاء مركزين اقليميين للتحكيم في كوالالمبور وفي القاهرة. |
The establishment of two regional arbitration centres at Kuala Lumpur and Cairo by the Committee for the settlement of disputes in economic and commercial transactions is also a welcome step. | UN | إن قيام اللجنة بانشاء مركزين اقليميين للتحكيم في كوالالمبور وفي القاهرة لتسوية المنازعات في المعاملات الاقتصادية والتجارية خطوة جديرة بالترحيب ايضا. |
We also reaffirm the importance of the decisions adopted at the Kuala Lumpur Summit of the Movement of Non-Aligned Countries relating to disarmament and international security in general and the commitment of the Non-Aligned Movement to multilateral disarmament in particular. | UN | وأيضاً نؤكد أهمية مقررات قمة دول عدم الانحياز الأخيرة في كوالالمبور فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح والأمن الدولي بصفة عامة وتمسكها بالإطار المتعدد الأطراف لنزع السلاح بصفة خاصة. |