ويكيبيديا

    "في كوسوفو إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Kosovo to
        
    • in Kosovo until
        
    • to UNMIK
        
    • Kosovo's
        
    • KFOR to
        
    • of UNMIK
        
    • of Kosovo
        
    • the Kosovo
        
    • in Kosovo will
        
    For her part, she had submitted reports on the situation in Kosovo to the Commission on Human Rights. UN وقد قدمت من جانبها تقارير عن الحالة في كوسوفو إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    We want to bequeath that legacy of pride in Kosovo to future generations. UN ونريد أن نسلﱢم تراث الفخار هذا في كوسوفو إلى اﻷجيال المقبلة.
    Noting that the province of Kosovo had been under United Nations interim administration since 1999, he called on all international parties in Kosovo to address the issue of internally displaced persons as an urgent matter. UN ودعا، في معرض إشارته إلى أن مقاطعة كوسوفو كانت تحت إشراف الإدارة المؤقتة في كوسوفو منذ عام 1999، جميع الأطراف الدولية في كوسوفو إلى معالجة مسألة الأشخاص المشردين داخليا باعتبارها مسألة ملحة.
    9. Urges States and international organizations represented in the Federal Republic of Yugoslavia to make available personnel to fulfil the responsibility of carrying out effective and continuous international monitoring in Kosovo until the objectives of the present resolution and those of resolution 1160 (1998) are achieved; UN ٩ - يحث الدول والمنظمات الدولية الممثلة فـــي جمهورية يوغوسلافيا الاتحاديــة على توفير اﻷفراد اللازمين للوفاء بمسوؤلية المراقبة الدولية الفعالة والمستمرة في كوسوفو إلى أن يتم تحقيق اﻷهداف المنصوص عليها في هذا القرار وفي القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(؛
    I call on all stakeholders involved in Kosovo to redouble their efforts to accelerate progress in these areas. UN وأدعو جميع أصحاب المصلحة المعنيين في كوسوفو إلى مضاعفة جهودهم مرة ثانية بغية تسريع وتيرة التقدم في هذه المجالات.
    The Special Rapporteur calls upon the Government of Serbia and the authorities in Kosovo to focus on effective law enforcement measures, political commitment and coordination in the implementation of durable solutions for IDPs. UN ويدعو المقرر الخاص حكومة صربيا والسلطات في كوسوفو إلى التركيز على التدابير الفعالة لإنفاذ القانون، والالتزام السياسي، والتنسيق من أجل التوصل إلى حلول دائمة لمشكلة المشردين داخلياً.
    UNMIK continued to liaise with international and local actors to ensure the timely submission of the report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child in Kosovo to the Committee. UN وواصلت البعثة الاتصال بالجهات الفاعلة الدولية والمحلية لضمان تقديم التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في كوسوفو إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    I join my Special Representative in calling upon all communities in Kosovo to exercise their democratic right during the elections and help to ensure that their legitimate interests are fully and effectively represented. UN وإني أضم صوتي إلى صوت ممثلي الخاص في دعوة جميع الطوائف في كوسوفو إلى ممارسة حقها الديمقراطي خلال الانتخابات والمساعدة على ضمان تمثيل مصالحها المشروعة تمثيلاً كاملاً وفعالاً.
    48. While welcoming reports of the withdrawal of Government forces in Kosovo to agreed levels, I urge all the parties concerned to honour their commitments and to comply fully with the Security Council resolutions. UN ٤٨ - وفي حين أرحب بالتقارير التي تفيد بتخفيض حجم القوات الحكومية في كوسوفو إلى المستويات المتفق عليها، أحث جميع اﻷطراف المعنية على الوفاء بالتزاماتها والامتثال التام لقرارات مجلس اﻷمن.
    J. Civil documents 93. UNMIK will begin to issue UNMIK travel documents in order to facilitate the travel of persons in Kosovo to third countries. UN 93 - تبدأ البعثة في إصدار وثائق السفر الصادرة عن البعثة لتيسير سفر المقيمين في كوسوفو إلى بلدان أخرى.
    Support provided by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo to United Nations and non-United Nations entities in the Mission area UN الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    The Council calls on the Kosovo Force and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo to continue to make all necessary efforts to address the problem. UN ويدعو المجلس قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى مواصلة بذل جميع الجهود اللازمة لمعالجة المشكلة.
    120. In July, the Government of Serbia provided the names of over 2,000 individuals who were transferred from prisons in Kosovo to prisons in Serbia proper. UN 120- وفي تموز/يوليه، قدمت حكومة صربيا أسماء أكثر من 000 2 شخص نقلوا من سجون في كوسوفو إلى سجون في صربيا ذاتها.
    The Special Representative underlines the importance of the right of all people to return to their homes and calls on the international community and the political leaders in Kosovo to facilitate the return of Albanians, Serbs and members of other minority communities to their homes in Kosovo. UN ويشدد الممثل الخاص على أهمية حق جميع السكان في العودة إلى ديارهم ويدعو المجتمع الدولي والزعماء السياسيين في كوسوفو إلى تيسير عودة الألبان والصرب وأفراد الأقليات الأخرى إلى ديارهم في كوسوفو.
    Albania submitted a draft resolution on human rights in Kosovo to the United Nations Commission on Human Rights that is replete with distorted and false data. UN لقد قدمت البانيا مشروع قرار بشأن حقوق اﻹنسان في كوسوفو إلى لجنة حقوق اﻷنسان باﻷمم المتحدة حافل بالبيانات المحرفة والمغلوطة.
    the Kosovo Serbs believe -- also rightly -- that they are victims of a campaign to reduce their presence in Kosovo to a scattered rural population. UN ويعتقد صرب كوسوفو - بحق أيضا - أنهم ضحايا حملة تستهدف تقليص وجودهم في كوسوفو إلى تجمعات سكانية متناثرة في الأرياف.
    9. Urges States and international organizations represented in the Federal Republic of Yugoslavia to make available personnel to fulfil the responsibility of carrying out effective and continuous international monitoring in Kosovo until the objectives of this resolution and those of resolution 1160 (1998) are achieved; UN ٩ - يحث الدول والمنظمات الدولية الممثلة فـــي جمهورية يوغوسلافيا الاتحاديــة على توفير اﻷفراد اللازمين للوفاء بمسوؤلية المراقبة الدولية الفعالة والمستمرة في كوسوفو إلى أن يتم تحقيق اﻷهداف المنصوص عليها في هذا القرار وفي القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(؛
    Reasons for a lower number of visits to UNMIK are as follows: UN يُعزى انخفاض عدد الزيارات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى ما يلي:
    Kosovo's road systems have almost returned to pre-conflict conditions. UN وقد عادت شبكات الطرق في كوسوفو إلى الحالة التي كانت عليها قبل النزاع تقريبا.
    He calls on UNMIK and KFOR to take all necessary steps to protect the physical safety and human rights of all those who choose to return to Kosovo. UN ويدعو بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لحماية السلامة الشخصية وحقوق الإنسان لكل من يختار العودة إلى كوسوفو.
    In terms of workload statistics, the establishment of UNMIK has more than doubled the work of the Division. UN وفيما يتعلق بإحصاءات عبء العمل أدى إنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إلى زيادة عبء عمل الشعبة بأكثر من الضعف.
    Throughout the reporting period, the Kosovo Police and Customs officials were transported to gate 31 by helicopter. UN وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، نُقل ضباط الشرطة والجمارك في كوسوفو إلى البوابة 31 على متن طائرات الهليكوبتر.
    Heavy weapons and equipment remaining under MUP control in Kosovo will be returned to cantonments and police stations. UN وتُعاد اﻷسلحة والمعدات الثقيلة التي لا تزال تحت تصرف الشرطة الخاصة في كوسوفو إلى المعسكرات ومخافر الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد