ويكيبيديا

    "في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the United Nations Climate Change Conference
        
    • in the United Nations Climate Change Conference
        
    • to the United Nations Climate Change Conference
        
    at the United Nations Climate Change Conference in Bali, the Prime Minister of Papua New Guinea emphasized the right to exist and the right to development. UN وقد شدد رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بالي، على الحق في الوجود والحق في التنمية.
    His delegation counted on the support of all the parties in ensuring the operationalization of the key mechanisms and institutional arrangements agreed upon at the United Nations Climate Change Conference held in Cancun, Mexico, in 2010. UN ويعتمد وفده على الدعم من جميع الأطراف في كفالة تفعيل الآليات الرئيسية والترتيبات المؤسسية التي اتُّفق عليها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في كانكون، بالمكسيك، في عام 2010.
    What incentive will they have to invest in their home if it will not be there for when they are older? We have an opportunity to change course later this year at the United Nations Climate Change Conference to be held in Cancún. UN فما هو الحافز الذي يدفعهم إلى الاستثمار في بيت لن يكون هناك عندما يكبرون؟ أمامنا فرصة لتغيير المسار في وقت لاحق من العام الحالي في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي سيعقد في كانكون.
    They welcomed the participation of the Secretary-General of UNCTAD in the United Nations Climate Change Conference held in Bali in 2007 and the High-level Conference on World Food Security held in Rome in 2008. UN ورحبت الوفود بمشاركة الأمين العام للأونكتاد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في بالي في عام 2007 والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي المعقود في روما في عام 2008.
    Hungary is willing to accept its share of responsibility and is fully committed to achieving important results at the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. UN وهنغاريا مستعدة للقبول بتحمل نصيبها من المسؤولية وتلتزم التزاما تاما بتحقيق نتائج هامة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي سيعقد في كوبنهاغن.
    The organization also attended the international policy dialogue at the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen in 2009. UN وحضرت الجمعية أيضا الحوار الدولي بشأن السياسات العامة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن في عام 2009.
    Multilateral cooperation has been strengthened by the recent decision taken at the United Nations Climate Change Conference in Bali in December 2007 to launch negotiations on strengthened cooperation on the reduction and mitigation of greenhouse gases. UN وتعزز التعاون المتعدد الأطراف جراء القرار الذي اتُخذ مؤخرا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عُقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2007 ببدء مفاوضات لخفض غازات الاحتباس الحراري والتخفيف من حدتها.
    31. The Committee's timely resolution calling for urgent global action to address climate change had provided the backdrop for discussions at the United Nations Climate Change Conference held recently in Bali. UN 31 - وقال إن قرار اللجنة الحسن التوقيت الداعي إلى العمل العالمي على نحو ملح لتناول تغير المناخ قد وفر الخلفية للمناقشات في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد مؤخرا في بالي.
    The negotiations are expected to culminate in an agreement at the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen in December 2009. UN ومن المتوقع أن تتوج المفاوضات بالتوصل إلى اتفاق في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي سيعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    They believe that the full and prompt implementation of the Cancun Agreements, as well as finding appropriate solutions to issues not addressed at the United Nations Climate Change Conference in Cancun, Mexico, would be vital to fulfilling the mandate of the Bali Action Plan. UN ويرون أن التنفيذ الكامل والفوري لاتفاقات كانكون، وكذلك إيجاد الحلول المناسبة للقضايا التي لم تُعالج في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في كانكون، المكسيك، سيكون حيويا لتنفيذ ولاية خطة عمل بالي.
    As a result, at the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen in 2009, Brazil had been able to pledge that by 2020 it would reduce deforestation by 80 per cent relative to 2005, which represented a cut of 6.1 gigatons in carbon dioxide emissions. UN ولذلك، تمكنت البرازيل من التعهد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في كوبنهاغن عام 2009 من التعهد بتقليص إزالة الغابات عام 2020 بنسبة 80 في المائة بالمقارنة بعام 2005، الأمر الذي يمثل تخفيضاً لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون قدره 6.1 بلايين طن.
    Member States also acknowledged the joint efforts of the United Nations system at the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen, where organizations of the system demonstrated increased coherence and collaboration in delivering as one on the challenges of climate change. UN واعترفت الدول الأعضاء أيضا بالجهود المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن، حيث أظهرت مؤسسات المنظومة مزيدا من الاتساق والتعاون في توحيد الأداء في مجال مواجهة تحديات تغير المناخ.
    In December 2012, at the United Nations Climate Change Conference in Doha, the task force organized a side event on the theme " Grasslands climate change mitigation and adaptation potential " , in collaboration with the Government of Mongolia, the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification and other partners. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في الدوحة، نظمت فرقة العمل حدثا جانبيا حول موضوع " التخفيف من حدة تغير المناخ على المراعي وإمكانات التكيف " ، وذلك بالتعاون مع حكومة منغوليا وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وجهات أخرى شريكة.
    7. Notes the significant political momentum towards adopting the second commitment period of the Kyoto Protocol14 as a key deliverable at the United Nations Climate Change Conference in Doha; UN 7 - تلاحظ الزخم السياسي الكبير لاعتماد فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو(14) باعتبارها أحد الأهداف الرئيسية التي يمكن تحقيقها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في الدوحة؛
    5. The Secretary-General, the President of the General Assembly and other dignitaries delivered statements recognizing the need to take decisive steps towards a successful agreement at the United Nations Climate Change Conference to be held in Paris, in November and December 2015. UN 5 - وأدلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة وغيرهما من كبار الشخصيات ببيانات سلموا فيها بضرورة خطو خطوات حاسمة صوب التوصل إلى اتفاق ناجح في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المقرر عقده في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2015.
    45. The international community was still far from reaching the target of $100 billion from public and private sources for developing countries by 2020, to which the international community had committed at the United Nations Climate Change Conference, held in Copenhagen in 2009. UN 45 - ومضى يقول إن المجتمع الدولي لا يزال بعيدا عن الوصول إلى هدف تقديم 100 بليون دولار من الموارد العامة والخاصة إلى البلدان النامية بحلول عام 2020، وهو المبلغ الذي التزم المجتمع الدولي به في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في كوبنهاغن في عام 2009.
    C. Climate change 21. During the reporting period, the United Nations system has intensified its work on climate change through the CEB Climate Change Action Framework, which was launched at the United Nations Climate Change Conference in Bali in 2007. UN 21 - خلال الفترة المشمولة بالإبلاغ، كثفت منظومة الأمم المتحدة من أعمالها المتعلقة بتغير المناخ عن طريق إطار العمل المتعلق بتغير المناخ الذي وضعه مجلس الرؤساء التنفيذيين وبدأ العمل به في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في بالي في عام 2007.
    They welcomed the participation of the Secretary-General of UNCTAD in the United Nations Climate Change Conference held in Bali in 2007 and the High-level Conference on World Food Security held in Rome in 2008. UN ورحبت الوفود بمشاركة الأمين العام للأونكتاد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في بالي في عام 2007 والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي المعقود في روما في عام 2008.
    37. In view of the success of the previous month's High-level Event on Climate Change, he was hopeful that participants in the United Nations Climate Change Conference to be held in Bali in December would be able to produce a clear road map for beyond 2012. UN 37 - وقال إنه يأمل، نظرا إلى نجاح المناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ في الشهر الماضي، في أن يتمكن المشاركون في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي سيعقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر من أن يضعوا خارطة للطريق واضحة لما يتجاوز سنة 2012.
    The treasurer of the Association took part in the United Nations Climate Change Conference in Bali, Indonesia, in December 2007, and the United Nations Climate Change Conference in Poznán, Poland, in December 2008. UN وشارك أمين خزانة الرابطة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بالي، إندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر 2007، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بوزنان، بولندا، في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The organization has participated in and has contributed to the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen in December 2009. UN وقد شاركت المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي انعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009، وساهمت فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد