ويكيبيديا

    "في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in CSCE
        
    • of the CSCE
        
    • in the CSCE
        
    • of CSCE
        
    • from CSCE
        
    • at the CSCE
        
    • Conference on Security and Co-operation in Europe
        
    It implies the reversal of the decision on suspension, and full reintegration of the Federal Republic of Yugoslavia in CSCE. UN ويعني ذلك الرجوع عن قرار التعليق، وإعادة إدماج جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الوجه التام في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    In this sense, it might be said that Latvia's future, the achievement of genuine - rather than illusory - national security, and the possibility of establishing a democratic State based on the rule of law now depends in large measure on the extent to which the international community, and first and foremost the States participating in CSCE and their parliaments, take an active stand on this issue. UN ويمكن أن نقول في هذا الشأن أن مستقبل لاتفيا وضمان أمنها الوطني الحقيقي لا الوهمي، وإمكانية انشاء دولة ديمقراطية تستند الى حكم القانون تعتمد اﻵن الى حد بعيد على الموقف الايجابي النشط الذي يتخذه المجتمع الدولي، وقبل كل شيء الدول اﻷعضاء في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وبرلماناتها بشأن هذا الموضوع.
    None of the CSCE participating States is able, alone, to cope with streams of refugees fraught with tension and instability. UN ولا تستطيع أي من الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تواجه بمفردهــا تدفق اللاجئين المحفوف بالتوتر وعدم الاستقرار.
    I have the honour to enclose herewith the text of a letter addressed to the Ministers of Foreign Affairs of the CSCE member States by His Excellency Mr. Hikmet Çetin, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Turkey, relating to the recent internal developments in Azerbaijan. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص رسالة موجهة الى وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من سعادة السيد حكمت سيتين وزير خارجية جمهورية تركيا تتعلق بالتطورات الداخلية اﻷخيرة في أذربيجان.
    The three-day talks have been counterproductive because of the unyielding position of Armenia - the only country participating in the CSCE which refused to pass a resolution in the Committee of Senior Officials by consensus. UN وكانت نتيجة المحادثات التي استمرت ثلاثة أيام عكسية بسبب الموقف المتصلب ﻷرمينيا - البلد الوحيد المشارك في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي رفض صدور قرار في لجنة كبار الموظفين بتوافق اﻵراء.
    The draft resolution encourages the CSCE participating States to make every effort to achieve pacific settlement of disputes in the CSCE area, through conflict-prevention and crisis management, including peace-keeping. UN ويشجع مشروع القرار الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على بذل كل جهد ممكن لتسوية النزاعات في منطقة المؤتمر بالوسائل السلمية، عن طريق توقي الصراعات وإدارة اﻷزمات، بما في ذلك حفظ السلم.
    After becoming a full participating State of CSCE, our country became actively involved in efforts to strengthen peace and cooperation on the European continent. UN لقد انخرط بلدنا بعد أن غدا عضوا كامل الحقوق في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا انخراطا فعالا في أنشطة تعزيز السلام والتعاون في القارة الأوروبية.
    It is well known that at the 13th meeting of the CSCE Committee of Senior Officials, held on 8 July 1992, the Federal Republic of Yugoslavia was suspended from CSCE and its representatives were denied the right to participate in meetings and activities of this organization. UN ومن المعروف جيدا أنه في الجلسة ١٣ للجنة كبار المسؤولين التابعة للمؤتمر، المعقودة في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، تم تعليق عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنع ممثلها من ممارسة الحق في المشاركة في اجتماعات وأنشطة هذه المنظمة.
    The agreement had not been extended beyond the original six-month mandate, however, because the participation of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in CSCE had not been clarified. UN ولكن لم يمد الاتفاق بعد فترة الولاية اﻷصلية البالغة ستة أشهر نظرا لعدم جلاء اﻷمر المتعلق باشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It was our rightful hope and demand that, on their part, the competent CSCE bodies would respect our cooperative and consistent attitude and re-examine their suspension decision, thus enabling the representatives of the Federal Republic of Yugoslavia to participate again in CSCE activities. UN لقد كان أملنا ومطلبنا عن حق هو أن تحترم الهيئات المختصة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من جانبها موقفنا المتعاون والثابت، وأن تقوم بإعادة النظر في قرارها بإيقاف مشاركة يوغوسلافيا في أنشطة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وأن تمكن بالتالي ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من المشاركة مرة اخرى في أنشطة المؤتمر.
    32. The operational measures concerned the deployment of customs officers by States participating in CSCE to the countries neighbouring the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in the form of Sanctions Assistance Missions (SAMs). UN ٣٢ - تعلقت التدابير التنفيذية بقيام الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بنشر موظفي جمارك في البلدان المجاورة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في شكل بعثات لتقديم المساعدة على تنفيذ الجزاءات.
    In this respect we welcome the forthcoming visit of the Secretary-General to Budapest, where he will attend and address the meeting of the Heads of State or Government of the CSCE participating States. UN وفي هذا المضمار، نرحب بزيارة اﻷمين العام المقبلة لبودابست، حيث يحضر اجتماع رؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ويدلي ببيان أمامه.
    The CSCE delegation of the CSCE participating State holding the office of Chairman, the CSCE Secretary-General and other CSCE institutions in Vienna will serve as points of contact in Vienna. UN وسوف يعمل وفد مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الممثل للدولة المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التي تشغل منصب الرئيس، واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومؤسسات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا اﻷخرى الموجودة في فيينا كنقاط للاتصال في فيينا.
    It is to be noted with satisfaction that such conclusions were reached in the meetings of the Senior Officials of the CSCE as well as in the meeting of the Council in Stockholm, which unanimously supported the activities of the missions, judging them to be effective in coping with and reporting on the grave situations in the region. UN ومن الجدير بالملاحظة مع الارتياح أن هذه النتائج قد تم التوصل إليها في اجتماعات كبار المسؤولين في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك في اجتماع المجلس في استكهولم، الذي أيد بالاجماع أنشطة البعثات، مقدرا أنها ستكون فعالة في معالجة الحالات الخطيرة في المنطقة والابلاغ عنها.
    Recognizing this, the leaders of the States participating in the CSCE decided at the Helsinki Summit in 1992 that the CSCE should be considered a regional arrangement in the meaning of Chapter VIII of the Charter. UN وإدراكا لهذا، فإن زعماء الــدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا قرروا في قمة هلسنكي المعقودة في ١٩٩٢ أنه ينبغي اعتبار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ترتيبا اقليميا على النحو المتوخى في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Our experience in adopting the principles governing conventional arms transfers in the CSCE has encouraged us to think there would be value in the adoption of similar principles on a global basis, with a view to promoting responsibility in conventional arms transfers. UN وقد شجعتنا تجربتنا في اعتماد المبادئ التي تحكم نقل اﻷسلحة التقليدية في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على أن نفكر في أنه قد يكون من المفيد أن نعتمد مبادئ مماثلة على أساس عالمي بغية تعزيز المسؤولية في مسألة نقل اﻷسلحة التقليدية.
    16. Obviously, such negotiations at a South European table in the FSC can only begin once all States of the region will fully participate in the CSCE. UN ٦١ - ومن الواضح أنه لا يمكن الشروع في هذه المفاوضات على مائدة مفاوضات في جنوب أوروبا في إطار منبر التعاون اﻷمني )(FSC إلا بعد أن تشارك جميع دول المنطقة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مشاركة كاملة.
    at the CSCE Budapest Summit on 5 and 6 December 1994, it was decided that the heads of State and Government of the countries members of CSCE would launch a process under the co-Chairmen of the Minsk Conference to coordinate all mediation efforts within the CSCE framework. UN وتقرَّر في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عُقد على مستوى القمة في بودابست في 5 و6 كانون الأول/ديسمبر 1994 أن يبدأ رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا عملية برئاسة مشتركة لمؤتمر مِنسك بغية تنسيق جميع جهود الوساطة في إطار مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا.
    at the CSCE Budapest Summit on 5 and 6 December 1994, it was decided that the heads of State and Government of the countries members of CSCE would launch a process under the co-Chairmen of the Minsk Conference to coordinate all efforts to mediate a resolution of the conflict within the framework of CSCE. UN وتقررّ في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي انعقد على مستوى القمة في بودابست في 5 و6 كانون الأول/ديسمبر 1994، أن يبدأ رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا عملية برئاسة مشتركة لرئيسي مؤتمر مِنسك بغية تنسيق جميع الجهود للتوسط لإصدار قرار بشأن النزاع في إطار مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا.
    States of the Conference on Security and Co-operation in Europe 51. The Concluding Document of the 1986 Vienna 1989 UN الوثيقة الختامية الصادرة عن اجتماع فيينا لعام ١٩٨٦ لممثلي الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد